In this working paper, Mr. Weissbrodt proposed that the rights of noncitizens should be explicitly addressed during the World Conference against Racism. | UN | واقترح السيد فايسبروت في ورقة عمله هذه أن تعالج مسألة حقوق غير المواطنين صراحةً خلال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية. |
The two-day seminar is scheduled to be held during the World Conference. | UN | ومن المقرر عقد حلقة دراسية لمدة يومين خلال المؤتمر العالمي. |
Basically, 4 of the 18 indicators identified during the World Conference on Education for All would be used, namely: | UN | وأضافت أن 4 مؤشرات من أصل 18 مؤشراً تم تحديدها خلال المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع ستستخدم بصورة أساسية، وهي: |
At the time of writing, 10 countries were ready to commit to promoting safe schools at the World Conference. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير، أبدت 10 بلدان استعدادها للالتزام بالترويج لسلامة المدارس خلال المؤتمر العالمي الثالث. |
Statement of the United Nations special procedures mandate holders on the occasion of the twentieth anniversary of the Declaration and Programme of Action adopted at the World Conference on Human Rights in Vienna in 1993 | UN | بيان المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة بمناسبة الذكرى السنوية العشرين للإعلان وبرنامج العمل المعتمدين خلال المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا في عام 1993 |
As recognized by the World Conference on Human Rights (1993) and repeatedly stated by the Committee, children's rights too are indivisible and interrelated. | UN | 1- إن حقوق الطفل كما ذكرت اللجنة مرارًا وكما أُقِرَّ خلال المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان (1993)، غير قابلة للتجزئة كما أنها مترابطة. |
Welcoming, in this respect, the contributions made through the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, held in Durban, South Africa, from 31 August to 8 September 2001, to the realization of the goals of the Decade, | UN | وإذ ترحب، في هذا الصدد، بالمساهمات المقدمة من خلال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في ديربان بجنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 8 أيلول/سبتمبر 2001، في تحقيق أهداف العقد، |
The right to development has been reaffirmed as a universal and inalienable right and as an integral part of fundamental human rights during the World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993. | UN | لقد تم التأكيد على الحق في التنمية بوصفه حقا عالميا غير قابل للتصرف وجزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية خلال المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، الذي عقد في فيينا عام 1993. |
It was picked up for distribution by a major media conglomerate and was released during the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance which was held in South Africa in 2001. | UN | والتقطت الفيديو مجموعة إعلامية كبرى لتوزيعه، حيث أذيع خلال المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وهو المؤتمر الذي انعقد في جنوب أفريقيا عام 2001. |
Moreover, refugee-related issues addressed during the World Conference are now integrated into its strategic planning. | UN | كما أن المسائل المتصلة باللاجئين التي تم تناولها خلال المؤتمر العالمي أصبحت الآن تشكل جزءا من تخطيطها الاستراتيجي. |
Indonesia's position on human rights has been clearly stated during the World Conference on Human Rights in Vienna last year and on various occasions in the United Nations. | UN | وقد حددت اندونيسيا على نحو واضح موقفها إزاء حقوق اﻹنسان خلال المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا في السنة الماضية وفي مناسبات أخرى مختلفة في إطار اﻷمم المتحدة. |
37. Many States have undertaken follow-up activities pursuant to their commitments made during the World Conference. | UN | 37- واضطلعت دول كثيرة بأنشطة متابعة وفقاً للالتزامات التي تعهّدت بها خلال المؤتمر العالمي. |
Mr. Othmani introduced his NGO and pointed out that it had been very active on justice issues during the World Conference and had continued afterwards. | UN | 25- وقدم السيد عثماني منظمته غير الحكومية وأشار إلى أنها كانت نشطة جدا في المسائل القضائية خلال المؤتمر العالمي وواصلت نشاطها بعد ذلك. |
In 2009, the organization's Executive Director participated in the Durban Review Conference following the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. | UN | وفي عام 2009، شارك المدير التنفيذي للمنظمة في مؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، وهو الإعلان الذي اعتُمد خلال المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
A. Human rights commitments adopted at the World Conference on Human Rights 5 - 9 5 B. Work of the Sub-Commission 10 - 14 6 C. Other relevant activities 15 - 19 8 | UN | ألف- الالتزامات المتعهّد بها خلال المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان 5 -9 5 باء- أعمال اللجنة الفرعية 10-14 6 جيم- الأعمال الأخرى ذات الصلة 15-19 9 |
203. The rights of non-citizens should be explicitly addressed at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. | UN | 203- وينبغي التطرق بشكل صريح لحقوق غير المواطنين خلال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Such work should be undertaken within the framework of the Vienna Programme of Action adopted at the World Conference on Human Rights16 (1993). | UN | وينبغي لهذا العمل أن يتم في إطار برنامج عمل فيينا الذي اعتُمد خلال المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان(16) (1993). |
The draft resolution emanated from the consensus reached at the World Conference on Human Rights in Vienna and recalled the progress made during the year, noting in particular the establishment by the Commission on Human Rights at its forty-ninth session of a working group on the right to development which was to submit an annual report on the subject to the Commission. | UN | وذكر أن مشروع القرار مستوحى من توافق اﻵراء الذي تحقق خلال المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا وحدد التقدم المحرز خلال السنة الماضية، لا سيما إنشاء لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها التاسعة واﻷربعين لفريق عامل معني بالحق في التنمية يقدم لها تقريرا سنويا بشأن المسألة. |
1. As recognized by the World Conference on Human Rights (1993) and repeatedly stated by the Committee, children's rights too are indivisible and interrelated. | UN | 1- إن حقوق الطفل كما ذكرت اللجنة مراراً وكما أُقِرَّ خلال المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان (1993)، غير قابلة للتجزئة كما أنها مترابطة. |
Welcoming, in this respect, the contribution made through the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, held at Durban, South Africa, from 31 August to 7 September 2001, to the realization of the goals of the Decade, | UN | وإذ ترحب في هذا الصدد بالمساهمة المقدمة من خلال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في ديربان بجنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001، في تحقيق أهداف العقد، |
On behalf of my Government, I would also like to pay a special tribute to the Government and the people of Barbados for the hospitality and friendship they extended to the delegation of the Marshall Islands during the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States. | UN | وباسم حكومة بلادي، أود كذلك أن أشيد إشــــادة خاصة ببربادوس، حكومة وشعبا، على ضيافتها وصداقتهــــا لوفــد جزر مارشال خلال المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
82. The Permanent Forum recommends that the themes for the round tables of the World Conference be decided by Member States and indigenous peoples through the preparatory processes. | UN | 82 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تقرر مواضيع اجتماعات المائدة المستديرة المعقودة خلال المؤتمر العالمي من قبل الدول الأعضاء والشعوب الأصلية من خلال العمليات التحضيرية. |
41. The fourth session was used to discuss the way forward, especially in view of the ongoing efforts to develop the post-2015 framework for disaster risk reduction, which will be officially launched at the upcoming Third World Conference on Disaster Risk Reduction. | UN | 41- واستُخدمت الجلسة الرابعة لمناقشة كيفية المضي قُدماً، لا سيما بالنظر إلى الجهود الجارية بشأن وضع إطار العمل لما بعد عام 2015 للحدِّ من مخاطر الكوارث، الذي سيدشَّن رسميًّا خلال المؤتمر العالمي للحدِّ من مخاطر الكوارث المُقبل. |
through the World Congress on Justice, Governance and Law, UNEP had endeavoured to focus on the critical role of the judiciary in achieving sustainable development. | UN | وقد بذل برنامج الأمم المتحدة للبيئة جهداً من خلال المؤتمر العالمي للعدالة والحوكمة والقانون للتركيز على الدور الرئيسي للعدالة في تحقيق التنمية المستدامة. |
The Barbados Programme of Action, crafted at the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, held at Bridgetown, Barbados, in 1994, identified this as one of the critical areas to be addressed in ensuring sustainable economic development in the Caribbean region. | UN | وبرنامج عمل بربادوس الذي أعد خلال المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في بريدجتاون، بربادوس، عام 1994، قد حدد هذا كأحد المجالات البالغة الأهمية التي يتعين معالجتها لكفالة التنمية الاقتصادية المستدامة في منطقة الكاريبي. |