ويكيبيديا

    "خلال المرحلة الثانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the second phase
        
    • during the second stage
        
    • during phase II
        
    • in Phase II
        
    • at the second phase
        
    According to the UNAMIR operational plan, the proposed integration will take place during the second phase of deployment of UNAMIR. UN ووفقا للخطة التشغيلية لبعثة تقديم المساعدة الى رواندا، سيتم الادماج المقترح خلال المرحلة الثانية من وزع تلك البعثة.
    Early submission of draft resolutions or decisions would also offer all delegations the opportunity to make comments on them during the second phase of work, which is also intended for that purpose. UN والتقديم المبكِّر لمشاريع القرارات أو المقررات من شأنه أيضا أن يتيح أمام جميع الوفود الفرصة لطرح ملاحظاتها على تلك المشاريع خلال المرحلة الثانية من العمل، المكرسة لذلك الغرض أيضا.
    The meeting concluded with a session on possible next steps and follow-up activities during the second phase of the Nairobi work programme. UN واختُتِم الاجتماع بجلسة تناولت الخطوات القادمة المحتملة وأنشطة المتابعة خلال المرحلة الثانية من برنامج عمل نيروبي.
    114. A competition was also held for art students. The winning project will be used during the second stage of the campaign. UN 114- كما أُطلقت منافسة لطلاب الفنون التصويرية، وسيستخدم التصميم الفائز خلال المرحلة الثانية من الحملة.
    Others stated that they will develop these projects during phase II of the Global Environment Facility (GEF) enabling activity programme. UN وذكرت أطراف أخرى أنها ستقوم بوضع تلك المشاريع خلال المرحلة الثانية من برنامج الأنشطة التمكينية لمرفق البيئة العالمية.
    The early submission of draft resolutions and decisions will also offer all delegations the opportunity to comment on them during the second phase of our work. UN والتقديم المبكر لمشاريع القرارات والمقررات سيمنح كذلك جميع الوفود فرصة التعليق عليها خلال المرحلة الثانية من عملها.
    The matrix will subsequently be validated and used during the second phase in 2015 to assess progress in result-based management in a concrete and standardized manner and in ways valid for various type organizations. UN وستخضع المصفوفة خلال المرحلة الثانية في عام 2015 للتحقق من صحتها وسيبدأ استخدمها لتقييم التقدم المحرز في تطبيق الإدارة القائمة على النتائج بطريقة ملموسة وموحدة وبأساليب تصلح لمختلف أنواع المنظمات.
    In early 1998 I will submit to the General Assembly a progress report on compliance during the second phase of implementation. UN وسأقدم في أوائل عام ١٩٩٨ إلى الجمعية العامة تقريرا مرحليا عن الامتثال خلال المرحلة الثانية من التنفيذ.
    Current activities are reviewing and updating the existing studies and selecting sites for further investigation during the second phase. UN وتستعرض اﻷنشطة الجارية الدراسات الموجودة وتستكملها، كما تختار المواقع اللازمة لموالاة البحث خلال المرحلة الثانية.
    According to the UNAMIR operational plan, the proposed integration of UNOMUR into UNAMIR will take place during the second phase of UNAMIR's deployment. UN ووفقا للخطة التشغيلية لبعثة تقديم المساعدة سيتم اﻹدماج المقترح لبعثة المراقبين في بعثة تقديم المساعدة، خلال المرحلة الثانية من وزع بعثة المساعدة.
    Many delegations participated in the “structured” discussion during the second phase. UN ولقد شاركت وفود عديدة في المناقشة " المنظمة " خلال المرحلة الثانية.
    during the second phase of the global monitoring plan, harmonized data handling was enabled and appropriate support was given to the collection, processing, storing and presentation of monitoring data in regions with limited capacity. UN خلال المرحلة الثانية من خطة الرصد العالمية، أتيحت الفرصة للتعامل مع بيانات بصورة منسقة وتم تقديم الدعم الملائم لجمع بيانات الرصد ومعالجتها وتخزينها وتقديمها في المناطق المحدودة القدرة.
    during the second phase in 2014, some 425 courts under the Council of the Judiciary will be inspected to verify standards of accessibility and identify possible improvements or additions in that regard. UN فضلا عن ذلك، تم خلال المرحلة الثانية من عام 2014 تفتيش ما يناهز 425 غرفة تابعة لمجلس القضاء الأعلى لتحديد مدى إمكانية الوصول إليها وإمكانية تحسينها أو تكميلها.
    The early submission of draft resolutions and decisions would also allow all delegations the opportunity to make comments on them during the second phase. UN ومن شأن التقديم المبكِّر لمشاريع القرارات والمقررات أن يتيح أيضاً لجميع الوفود الفرصة لإبداء الملاحظات على تلك المشاريع خلال المرحلة الثانية.
    These might take a form similar to the 2005 Working Group on Internet Governance, which was tasked with preparing a report to facilitate negotiations during the second phase of the World Summit on the Information Society. UN وقد تتخذ هذه الأشياء شكلا مشابها للفريق العامل المعني بإدارة الإنترنت لعام 2005، والذي كلف بإعداد تقرير لتسهيل المفاوضات خلال المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    The Commission print shop has now been upgraded almost to the level of other print shops in the United Nations system; more improvement will be planned during the second phase. UN وتم تحديث مطبعة اللجنة حاليا إلى درجة تكاد تضاهي المطابع الأخرى في منظومة الأمم المتحدة؛ وسيجري التخطيط لعمليات تحسين أخرى خلال المرحلة الثانية.
    Funding for the construction of Lia police station in Zugdidi district and contribution to the Inguri shuttle bus project were ensured during the second phase of the rehabilitation programme funded by the European Commission. UN وقد جرى تأمين التمويل اللازم لتشييد مركز شرطة ليا في إقليم زوغديدي والمساهمة في مشروع الحافلة المكوكية لانجوري خلال المرحلة الثانية من برنامج الإصلاح الذي تموله المفوضية الأوروبية.
    during the second stage, he got good really fast. Open Subtitles خلال المرحلة الثانية كان جيداً وسريعاً
    81. The reduction in the number of military observers stems from the focus of the Mission on restructuring the existing four military sectors into two during the second stage of the drawdown. UN 81 - وينبع انخفاض عدد المراقبين العسكريين من تركيز البعثة على إعادة هيكلة القطاعات العسكرية الأربعة القائمة وجعلها قطاعين اثنين خلال المرحلة الثانية من التصفية.
    According to UNAMIR's operational plan, the proposed administrative integration of UNOMUR into UNAMIR will take place during phase II of UNAMIR's deployment. UN ووفقا للخطة التشغيلية لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، سيتم ادماج بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة بين أوغندا ورواندا، إداريا، مع بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا خلال المرحلة الثانية من وزع بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا.
    6. in Phase II, the CFS will gradually take on additional roles such as: UN 6 - وستقوم اللجنة تدريجيا خلال المرحلة الثانية بتأدية أدوار إضافية مثل:
    10. This list, published as Core ICT Indicators in 2005, was officially launched at the second phase of the World Summit in Tunis in November 2005. UN 10 - وتم الإطلاق الرسمي للقائمة، التي نشرت في عام 2005 تحت عنوان " المؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ، خلال المرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع المعلومات في تونس العاصمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد