ويكيبيديا

    "خلال المساهمات الطوعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through voluntary contributions
        
    Financial support of the PEC is achieved through voluntary contributions of its members and other interested donors. UN يتحقق الدعم المالي للنادي من خلال المساهمات الطوعية من أعضائه والجهات المانحة الأخرى المهتمة.
    Japan continues to support these activities, including through voluntary contributions. UN وتواصل اليابان دعم هذه الأنشطة، بما في ذلك من خلال المساهمات الطوعية.
    Moreover, in keeping with the Committee's previous recommendations, all requirements should be fully costed on the same basis whether they are to be supplied through voluntary contributions or the budgetary process. UN كما ينبغي، علاوة على ذلك، من منطلق التمشي مع التوصيات السابقة للجنة، أن تحسب التكلفة الكاملة لجميع الاحتياجات على نفس اﻷساس، سواء كانت مقدمة من خلال المساهمات الطوعية أم من خلال عملية الميزانية.
    They reaffirmed that the funding of UNPKOs through voluntary contributions should not influence the UN Security Council decisions to establish UNPKOs or affect their mandates; UN كما أكدوا من جديد على أن تمويل عمليات حفظ السلام من خلال المساهمات الطوعية يجب ألاّ يؤثر على قرارات مجلس الأمن الخاصة بإنشاء عمليات لحفظ السلام أو يؤثر على ولايتها؛
    They reaffirmed that the funding of UNPKOs through voluntary contributions should not influence the UN Security Council decisions to establish UNPKOs or affect their mandates; UN كما أكدوا من جديد على أن تمويل عمليات حفظ السلام من خلال المساهمات الطوعية يجب أن لا يؤثر على قرارات مجلس الأمن الخاصة بتشكيل عمليات لحفظ السلام أو تؤثر على تفويضاتها؛
    He commented that the option to obtain a higher benefit through voluntary contributions granted by the comparator was not available to common system staff. UN ولاحظ أن الخيار المتاح في الخدمة أساس المقارنة للحصول على استحقاقات أعلى من خلال المساهمات الطوعية ليس متاحا لموظفي النظام الموحد.
    The budget proposal also does not include a request for any additional contributions from the Parties for the twentieth anniversary celebration activities and instead proposes to fund such activities through voluntary contributions and a more flexible allowance to move any available funds between budget lines. UN ولا تشتمل الميزانية المقترحة أيضاً على طلب موجه للحصول على أي مساهمات إضافية من الأطراف لأنشطة الاحتفال بالذكرى العشرين لا بل تقترح تمويل هذه الأنشطة من خلال المساهمات الطوعية والسماح بقدر أكبر من المرونة بنقل أي أموال متوافرة فيما بين أبواب الميزانية.
    64. Kuwait had always supported UNHCR through voluntary contributions, which had amounted to nearly three quarters of a million dollars in 2006, and spared no efforts in helping refugees throughout the world. UN 64 - وقال إن الكويت تؤيد دائما المفوضية من خلال المساهمات الطوعية التي بلغت قيمتها حوالي ثلاثة أرباع مليون دولار في عام 2006، ولم تدخر جهدا في مساعدة اللاجئين في جميع أنحاء العالم.
    We are pleased to be part of a long list of like-minded sponsors who continue to support the Commission through voluntary contributions. Further, the representatives work closely with the Commission and United Nations colleagues to combat corruption and provide an impartial voice in public debates about security and justice issues in Guatemala. UN ويسرنا أن نكون جزءا من قائمة طويلة من المشتركين في تقديم مشروع القرار الذين يفكرون بنفس الطريقة، والذين ما برحوا يدعمون اللجنة من خلال المساهمات الطوعية والعمل بصورة وثيقة مع اللجنة والزملاء في الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتوفير أصوات محايدة في المناقشات العامة بشأن الأمن والعدالة في غواتيمالا.
    Ukraine believed that the convening of a fourth United Nations conference on the exploration and peaceful uses of outer space should be discussed, and that the valuable United Nations Programme on Space Applications should, in view of the limited financial resources available, be supported through voluntary contributions. UN وترى أوكرانيا أنه ينبغي مناقشة عقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية وأنه ينبغي دعم برنامج الأمم المتحدة القيّم للتطبيقات الفضائية من خلال المساهمات الطوعية في ضوء الموارد المالية المحدودة المتاحة.
    28. The proportionate decrease in contributions for regular resources and the increase in contributions for other resources meant that more projects were being executed on the basis of donor requirements and fewer projects were being executed through voluntary contributions. UN 28 - ويعني التناقص النسبي في المساهمات للموارد العادية والزيادة في المساهمات للموارد الأخرى أنه يجري تنفيذ المزيد من المشاريع استنادا إلى متطلبات المانحين وأنه يجري تنفيذ عدد أقل من المشاريع من خلال المساهمات الطوعية.
    The Ministers reaffirmed that the funding of UNPKOs through voluntary contributions should not influence the UN Security Council decisions to establish UNPKOs or affect their mandates; UN 129-25 أكد الوزراء مجدداً أن تمويل عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة من خلال المساهمات الطوعية ينبغي الا تؤثر على قرارات مجلس الأمن الخاصة بإنشاء عمليات حفظ السلام، وكذلك على تفويضاتها؛
    26. The Board noted the proportionate decrease in regular resources and that the increase in other resources meant that more projects were being executed on the basis of donor requirements and fewer projects were being executed through voluntary contributions in fulfilment of the objectives and mandate of UNDP. UN 26 - ولاحظ المجلس التناقص التناسبي في الموارد العادية، كما لاحظ أن زيادة الموارد الأخرى تعني أنه يجري تنفيذ المزيد من المشاريع استنادا إلى متطلبات المانحين وأنه يجري تنفيذ عدد أقل من المشاريع من خلال المساهمات الطوعية تحقيقا لأهداف وولايات البرنامج الإنمائي.
    15. Urges international and bilateral donors, and also the private sector, financial institutions, foundations and other donors, to support the national, regional and global preparations for the Conference through voluntary contributions to the trust fund and to support the participation of representatives of developing countries to meetings of the Preparatory Committee and to the Conference itself; UN 15- يحث الجهات المانحة الدولية والثنائية، علاوة على القطاع الخاص والمؤسسات المالية والمؤسسات الخيرية والقادرين من الجهات المانحة الأخرى، على دعم الاستعدادات الوطنية والإقليمية والعالمية لمؤتمر الموئل الثالث من خلال المساهمات الطوعية في الصندوق الاستئماني ودعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في اجتماعات اللجنة التحضرية وفي المؤتمر ذاته؛
    Urges international and bilateral donors, and also the private sector, financial institutions, foundations and other donors, to support the national, regional and global preparations for the Conference through voluntary contributions to the trust fund and to support the participation of representatives of developing countries to meetings of the Preparatory Committee and to the Conference itself; UN 15- يحث الجهات المانحة الدولية والثنائية، علاوة على القطاع الخاص والمؤسسات المالية والمؤسسات الخيرية والقادرين من الجهات المانحة الأخرى، على دعم الاستعدادات الوطنية والإقليمية والعالمية لمؤتمر الموئل الثالث من خلال المساهمات الطوعية في الصندوق الاستئماني ودعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في اجتماعات اللجنة التحضرية وفي المؤتمر ذاته؛
    13. Urges (SECRETARIAT) international and bilateral donors as well as the private sector, financial institutions, foundations and other donors in a position to do so to support the national, regional and global preparations for the Habitat III Conference through voluntary contributions to the trust fund and to support the participation of representatives of developing countries to the Preparatory Committee meetings and to the Conference itself; UN 13- يحث (الأمانة) الجهات المانحة الدولية والثنائية، علاوة على القطاع الخاص والمؤسسات المالية والمؤسسات الخيرية والقادرين من الجهات المانحة الأخرى، على دعم الاستعدادات الوطنية والإقليمية والعالمية لمؤتمر الموئل الثالث من خلال المساهمات الطوعية في الصندوق الاستئماني ودعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في اجتماعات اللجنة التحضرية وفي المؤتمر ذاته؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد