ويكيبيديا

    "خلال المقابلات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during interviews
        
    • through interviews
        
    • during the interviews
        
    • interview
        
    • in interviews
        
    • in the interviews
        
    The Group developed the 10 per cent estimate during interviews with cocoa crop forecasters and international buyers. UN وقد توصل الفريق إلى تقدير نسبة 10 في المائة خلال المقابلات التي أجراها مع المتنبئين بمحاصيل الكاكاو والمشترين الدوليين.
    The Board refused to allow him an oral hearing, thus preventing him from correcting the information provided during interviews. UN ورفض المجلس منحه حق الإدلاء الشفوي، ما حرمه من تصحيح الإفادات التي أدلى بها خلال المقابلات.
    The information collected was analyzed and verified through interviews. UN وحُلِّلت المعلومات التي جُمعت وجرى التحقق من صحتها من خلال المقابلات.
    The results of this discussion are considered by the Commission as sufficient to allow the resumption of the FFCD verification process through interviews. UN وتعتبر اللجنة نتائج هذه المناقشات كافية للسماح باستئناف عملية التحقق من الافصاحات من خلال المقابلات.
    There were also misunderstandings during the interviews due to interpretation. UN كما حصل سوء تفاهم خلال المقابلات بسبب الترجمة الفورية.
    There were also misunderstandings during the interviews due to interpretation. UN كما حصل سوء تفاهم خلال المقابلات بسبب الترجمة الفورية.
    Mental Health Welfare Centres have also established offices for interview counselling or telephone counselling by staff with specialized knowledge and have prepared a system under which local residents can seek consultations easily. UN كما أنشأت مراكز رعاية الصحة العقلية مكاتب لإسداء المشورة من خلال المقابلات أو الاتصالات الهاتفية من قبل موظفين متخصصين، كما استحدثت نظاما يمكن للسكان المحليين من خلاله الحصول على الاستشارات بسهولة.
    in interviews, the adverse psychological and social impact of the violence on children was evident. UN وكان التأثير النفسي والاجتماعي السلبي للعنف الذي تعرض له الأطفال واضحاً خلال المقابلات.
    If, during interviews and examinations, a person with disabilities requires special arrangements, the relevant department will consider their requirements and make appropriate provision. UN وعندما يحتاج شخص ذو إعاقة إلى ترتيبات خاصة، خلال المقابلات والامتحانات، تنظر الجهة المختصة في متطلباته وتقوم باللازم.
    This was also confirmed by the Inspectors during interviews with donor countries. UN وتأكد المفتشان من ذلك أيضاً خلال المقابلات التي أجرياها مع البلدان المانحة.
    Another concern raised during interviews was that certain organizations were not in favour of waivers for secondary reviews due to concerns associated with the levels of internal controls and accountability. UN وتمثل أحد الشواغل الأخرى التي أثيرت خلال المقابلات في أن بعض المؤسسات لا تحبذ التنازل عن الاستعراضات الثانوية بسبب مخاوف مقترنة بمستويات الضوابط والمساءلة الداخلية.
    The answers to the survey confirmed the issues highlighted by the relevant officials during interviews and by the written responses provided to the JIU questionnaire. UN وأكدت الردود على المسائل التي أثارها المسؤولون المعنيون خلال المقابلات وعن طريق الردود المكتوبة على استبيان وحدة التفتيش المشتركة.
    To facilitate this, the new learning framework and the updated recruitment and selection framework are linked with the UNDP competency framework so that competencies can be evaluated during interviews and performance management sessions and as part of learning events. UN وتيسيرا لذلك، جرى ربط إطار التعلم الجديد والإطار المحدَّث للتوظيف والاختيار بإطار الكفاءات المتبع في البرنامج بحيث يمكن تقييم الكفاءات خلال المقابلات واجتماعات إدارة الأداء وكجزء من أنشطة التعلم.
    during interviews, it was frequently stated that, after the introduction of the Trade Point Programme, Trade Points were left on their own for the technical implementation. UN وكثيراً ما قيل خلال المقابلات إنه بعد الشروع بتطبيق برنامج النقاط التجارية، تُركت النقاط التجارية لتتولى بنفسها مهمة التنفيذ التقني.
    "beyond beginning to explore it through interviews with everyone involved, Open Subtitles ولن أتظاهر بأنني أعرف كيف أحكيها لفترة ما بعد إستكشاف القصة من خلال المقابلات مع جميع المعنيين,
    through interviews, analytical reviews and tests of controls, OIOS assessed the adequacy and effectiveness of internal controls. UN وقام المكتب، من خلال المقابلات والاستعراضات التحليلية واختبارات التدابير، بإجراء تقييم لمدى كفاية الضوابط الداخلية وفعاليتها.
    Similarly, the coverage of the refugee situation in Guinea and Afghanistan gave key United Nations officials and experts on the scene immediate news exposure through interviews with United Nations Radio. UN وبالمثل، فإن تغطية حالة اللاجئين في غينيا وأفغانستان زودت مسؤولي وخبراء الأمم المتحدة الرئيسيين في الموقع بعرض إخباري مباشر من خلال المقابلات التي أُجريت مع إذاعة الأمم المتحدة.
    This issue has also been repeatedly raised during the interviews conducted. UN وقد أثيرت هذه المسألة مرارا خلال المقابلات التي أُجريت.
    There are, however, additional safeguards during the interviews due to the minor's age. UN لكن إجراءات إضافية للحماية تطبّق خلال المقابلات نظراً لسن القاصر المعني.
    Similarly, their age is taken into account during the interviews and the assessment of their applications. UN وعلى غرار ذلك، يؤخذ سن القُصّر في الحسبان خلال المقابلات وعند تقييم طلباتهم.
    64. The Inspectors found through their interviews that Member States do not understand how interview panels are constituted nor how or when a decision is made to have an outside expert serve on a panel. UN 64 - وجد المفتشان، من خلال المقابلات التي أجرياها، أن الدول الأعضاء لا تفهم كيفية تشكيل أفرقة إجراء المقابلات أو كيف أو متى يتم البت في الاستعانة بخبير خارجي للعمل في الفريق.
    The desire of returned children to continue their education was the leading concern voiced to the mission in the interviews that it conducted. UN وكان الاهتمام الرئيسي الذي أبداه الأطفال العائدون للبعثة خلال المقابلات التي أجرتها معهم هو الرغبة في مواصلة تعليمهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد