ويكيبيديا

    "خلال المناقشات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the discussions on
        
    • during discussions on
        
    • during debates on
        
    • through discussions on
        
    • during the discussions of
        
    The note summarizes the key points raised during the discussions on both the management of the Fund and its effect on humanitarian operations. UN وتلخص هذه المذكرة النقاط الأساسية التي أثيرت خلال المناقشات المتعلقة بكل من إدارة الصندوق وأثره على العمليات الإنسانية.
    1. Takes note of the comments and suggestions made during the discussions on the preliminary study prepared by Mr Kartashkin; UN وإذ تحيط علماً بالتعليقات والمقترحات المقدمة خلال المناقشات المتعلقة بالدراسة الأولية التي أعدها السيد كارتاشكين،
    The proposal would be presented in more detail during the discussions on the budget. UN وسوف يطرح الاقتراح بمزيد من التفصيل خلال المناقشات المتعلقة بالميزانية.
    The United Nations could provide this capability subject to confirmation during discussions on the memorandum of understanding; UN وبإمكان الأمم المتحدة أن تقدم هذه الخدمات إذا تم تأكيد ذلك خلال المناقشات المتعلقة بمذكرة التفاهم؛
    The report correctly states that during discussions on the size and composition of the Security Council, UN ويذكر التقرير بحق أنه خلال المناقشات المتعلقة بحجم وتكوين مجلس اﻷمن،
    (ii) Decides to maintain, as appropriate, the current time limits of five minutes for individual Member States and seven minutes for delegations speaking on behalf of a group of States during debates on individual agenda items, and urges delegations to adhere to those time limits; UN ' 2` تقرر الإبقاء على الحدود الزمنية المعمول بها حاليا والبالغة خمس دقائق لفرادى الدول الأعضاء وسبع دقائق للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول خلال المناقشات المتعلقة بفرادى بنود جدول الأعمال، وتحث الوفود على التقيد بهذه الحدود الزمنية؛
    through discussions on the solidarity fund, including at a meeting with the Post-Reception and Reconciliation Commission secretariat UN من خلال المناقشات المتعلقة بصندوق التضامن، وخاصة في اجتماع عُقد مع أمانة لجنة ما بعد الاستقبال والمصالحة
    The Administrator would make his comments on the evaluation report during the discussions of this agenda item. UN وسيدلي مدير البرنامج بتعليقاته على تقرير التقييم خلال المناقشات المتعلقة ببند جدول اﻷعمال هذا.
    Observers have been invited to provide general statements at the opening and closing of the meetings, to provide concrete suggestions during the discussions on specific agenda items and to actively participate in the work of breakout groups. UN ودُعي المراقبون إلى تقديم بيانات عامة عند افتتاح الاجتماعات واختتامها، وتقديم اقتراحات ملموسة خلال المناقشات المتعلقة ببنود محددة من جدول الأعمال، والمشاركة بصورة نشطة في عمل الأفرقة الفرعية.
    Observers have been invited to provide general statements at the opening and closing of the meetings, to provide concrete suggestions during the discussions on specific agenda items and to actively participate in the work of breakout groups. UN ودُعي المراقبون إلى تقديم بيانات عامة في افتتاح الاجتماعات واختتامها، وتقديم اقتراحات ملموسة خلال المناقشات المتعلقة ببنود محددة من جدول الأعمال، والمشاركة بصورة نشطة في عمل الأفرقة الفرعية.
    The Secretariat informed the Group that a modular semi-rigid soft wall structure had been developed and that the United Nations was able to provide this capability, subject to confirmation during the discussions on the memorandum of understanding. UN وأبلغت الأمانة العامة أنه تم استحداث هيكل جداري لين شبه جاسئ قابل للتعديل وأن الأمم المتحدة بإمكانها أن توفر هذه القدرة رهنا بتأكيد ذلك خلال المناقشات المتعلقة بمذكرة التفاهم.
    12. There are a number of specific substantive issues which crystallized during the discussions on the first report, both in the Working Group and in the Sixth Committee. UN ٢١ - ثمة عدد من المسائل الفنية المحددة التي تبلورت خلال المناقشات المتعلقة بالتقرير اﻷول، سواء في الفريق العامل أو في اللجنة السادسة.
    The speaker urged UNICEF to take a more active and positive stand on the matter, as had already been indicated during the discussions on ICPD follow-up held at the second regular session of 1995. UN وحث المتكلم اليونيسيف على أن تتخذ موقفا من هذا اﻷمر يتسم بمزيد من النشاط والايجابية، حسبما سبقت اﻹشارة إليه خلال المناقشات المتعلقة بالمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية التي أجريت في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٥.
    This section provides a summary of the key issues highlighted during the discussions on ways and means to transfer payments and ways to improve the coordination of results-based finance at both workshops. UN 25- يقدم هذا الفرع موجزاً بالقضايا الرئيسية التي أُبرزت خلال المناقشات المتعلقة بسبل ووسائل تحويل المدفوعات وسبل تحسين تنسيق التمويل القائم على النتائج في كلتا حلقتي العمل.
    during the discussions on North - South cooperation, representatives from Parties included in Annex II to the Convention (Annex II Parties) presented some of their initiatives. UN 61- خلال المناقشات المتعلقة بالتعاون بين بلدان الشمال والجنوب، عرض ممثلون من أطراف مدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الثاني) بعض مبادراتهم.
    A contingent could request the United Nations to provide this capability as a complete self-contained function subject to confirmation during discussions on the memorandum of understanding; UN وباستطاعة أي وحدة أن تطلب إلى الأمم المتحدة توفير تلك الخدمات بوصفها مهمة كاملة قائمة بذاتها رهنا بتأكيد ذلك خلال المناقشات المتعلقة بمذكرة التفهم؛
    The Secretariat advised that the United Nations was able to provide the night observation equipment capability, subject to confirmation during discussions on the memorandum of understanding; UN وأبلغت الأمانة العامة أن الأمم المتحدة بإمكانها أن توفر معدات الرصد الليلي رهنا بتأكيد ذلك خلال المناقشات المتعلقة بمذكرة التفاهم؛
    In the interim, we have an opportunity to do so in the First Committee of the General Assembly this year, during discussions on the cluster on the United Nations disarmament machinery. UN وفي انتظار ذلك لدينا فرصة لإجراء تلك المناقشة في اللجنة الأولى للجمعية العامة هذا العام، وذلك خلال المناقشات المتعلقة بمجموع آليات الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    The Assembly also decided to maintain, as appropriate, the current time limits of 5 minutes for individual Member States and 7 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States during debates on individual agenda items. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن تبقي، حسب الاقتضاء، على الحدود الزمنية المعمول بها حاليا والبالغة 5 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 7 دقائق للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول خلال المناقشات المتعلقة بفرادى بنود جدول الأعمال.
    Deadline for inscription to the list of speakers for the general debate is today, 4 October 2011, at 6 p.m. Pursuant to General Assembly decision 65/530 on improving the working methods of the Second Committee, delegations are reminded that the time limits of 5 minutes for individual Member States and 7 minutes for delegations speaking on behalf of a group of States during debates on individual agenda items should be observed. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 65/530 بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الثانية، نذكر الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 7 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 10 دقائق للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول خلال المناقشة العامة، والحدين الزمنيين البالغين 5 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 7 دقائق للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول خلال المناقشات المتعلقة بفرادى بنود جدول الأعمال.
    through discussions on demand factors and transfer controls, supply and demand sides are closely related to each other at both the global level, and at the regional, national and community level. UN ومن خلال المناقشات المتعلقة بعوامل الطلب على الأسلحة وضوابط نقلها، أصبحت جوانب العرض والطلب ترتبط ارتباطا وثيقا ببعضها البعض على الصعيد العالمي، وعلى الصُعُد الإقليمية والوطنية والمجتمعية.
    In response, the Director, Operations Support Group, UNDP, highlighted concerted inter-agency efforts, through discussions on standard operating procedures, which drove the drafting of the report. UN 50 - وردا على ذلك، أبرزت مديرة فريق دعم العمليات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الجهود المتضافرة المشتركة بين الوكالات، المبذولة خلال المناقشات المتعلقة بإجراءات التشغيل الموحدة التي أسهمت في صياغة التقرير.
    6. during the discussions of biological issues, the Iraqi side provided additional data requested by the Special Commission on: UN ٦ - خلال المناقشات المتعلقة بالمسائل البيولوجية، قدم الجانب العراقي بيانات اضافية طلبتها اللجنة الخاصة بشأن ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد