It has also been observed that girls tend to complete school earlier than boys, progressing through the system more quickly. | UN | كما لوحظ أن البنات أميل إلى الانتهاء من المدرسة قبل الأولاد، وأنهن تتقدمن بسرعة أكبر خلال النظام. |
One group of delegations recommended that UNICEF strengthen the real-time monitoring systems of Governments and partners through the system, focusing particularly on barriers and bottlenecks faced by the most disadvantaged children and families. | UN | وأوصت مجموعة من الوفود بأن تُعزّز اليونيسيف نظم الرصد الآنية التابعة للحكومات والشركاء من خلال النظام المذكور، مع التركيز بصفة خاصة على الحواجز والعقبات التي يواجهها الأطفال والأسر الأشد حرمانا. |
In Gaza, 384 survivors of gender-based violence were detected through the system. | UN | وفي غزة، جرى الكشف من خلال النظام عن 384 من الناجين من العنف الجنساني. |
Information is provided through the system of voluntary national reporting. | UN | وتقدم المعلومات من خلال النظام الوطني لﻹبلاغ الطوعي. |
This is the result of being able to process internal documents in a digitized form almost completely through the system. | UN | وكان هذا نتيجةً للقدرة على معالجة الوثائق الداخلية في شكلٍ رقمي بصورة تامَّة تقريباً من خلال النظام. |
In 2013, 100 per cent of completed reports were uploaded and made publicly available through the system. | UN | وتم في عام 2013 تحميل 100 في المائة من التقارير المعدّة وإتاحة الاطلاع عليها لعموم الجمهور من خلال النظام. |
Run his stuff through the system, and when we see he gets negative results, we'll know these things are bogus. | Open Subtitles | تشغيل الاشياء من خلال النظام, وعندها نرى انه يحصل على نتائج سلبية، سنعرف هذه الأمور وهمية. |
This kind of psychosis doesn't just slip through the system. | Open Subtitles | هذا النوع من الهوس لا يتسرب من خلال النظام بسهولة |
He gets picked up again, he's gonna have to go through the system. | Open Subtitles | يحصل القبض عليه مرة أخرى، انه قد ستعمل للذهاب من خلال النظام. |
Get a drug that works first, and then try and fast-track it through the system. | Open Subtitles | احضر عقاراً يعمل أولاً, من ثم جرب و امنحها الأولوية من خلال النظام. |
We ran them through the system and were able to match them. | Open Subtitles | بحثنا عنها خلال النظام وكنّا قادرين على مُطابقتها. |
And I was just gonna go through the system because I didn't think you'd be there. | Open Subtitles | وأنا فقط كنت سأذهب إليه من خلال النظام لإني لم أعتقد أنكِ ستكوني هناك |
Radio wave kicks off the inversion layer, comes back in through the system. | Open Subtitles | تبدأ موجة الراديو بعكس الطبقات، و ترجع من خلال النظام. |
The other cops will just put these guys through the system. | Open Subtitles | الشرطة الآخرون سيضعون هؤلاء الأشخاص خلال النظام. |
The leaflets, the petitions, the years of trying to work through the system. | Open Subtitles | المنشورات, المعاريض, و السنوات من المحاولة للعمل خلال النظام. |
UN-Women acknowledges the issues raised by the audit reports for the individual responsible parties and will ensure through the system in place that the audit recommendations are implemented within specific timelines. | UN | وتقر الهيئة بالقضايا التي أثارتها تقارير مراجعة الحسابات عن كل من الأطراف المسؤولة وهي ستضمن من خلال النظام المتبع تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات ضمن المهل الزمنية المحددة. |
Straight expenditure requests were placed through email requests/paper submission rather than through the system. | UN | ويتم تقديم طلبات الإنفاق السليمة عن طريق البريد الإلكتروني/الأوراق بدلاً من تقديمها من خلال النظام. |
It also requires a more rapid flow of information through the system and the more direct targeting of decision-making processes, so that policy makers can receive more timely and appropriate information. | UN | ويتطلب ذلك أيضا تدفقا أسرع للمعلومات من خلال النظام واستهداف مباشر أكثر لعمليات اتخاذ القرارات، حتى يتمكن متخذو القرارات من تلقي المعلومات في الوقت المناسب وبطريقة ملائمة. |
Another primary measure is to ensure efficient operation of the plant, e.g. to reduce fuels or control the temperatures and gas flows at different stages in the process to make use of the potential of controlling the mercury flow through the system. | UN | وثمة تدبير أولي آخر وهو ضمان كفاءة تشغيل المصنع، على سبيل المثال من أجل تخفيض كمية الوقود أو التحكم في درجات الحرارة وتدفق الغاز في مراحل مختلفة في العملية للاستفادة من إمكانات التحكم في تدفق الزئبق خلال النظام. |
Some 179 offices worldwide are now connected to the UNICEF global network and over 21 million emails travelled through the system in 2003. | UN | ويرتبط حاليا حوالي 179 مكتبا من جميع أنحاء العالم بالشبكة العالمية لليونيسيف، وأُرسل ما يزيد على 21 مليون بريد إلكتروني من خلال النظام في عام 2003. |
Music floating throughout the sound system, Song after song. | Open Subtitles | والموسيقى كانت تطفو خلال النظام الصوتي أغنية وراء أغنية |