151. through its country programmes, UNICEF will advocate and promote full and equal participation of women at local levels and support interventions for representation of women in local governance. | UN | 151 - وستقوم اليونيسيف من خلال برامجها القطرية بالدعوة والترويج لمشاركة المرأة مشاركة كاملة ومتكافئة على الصعد المحلية، وستدعم أنشطة تمثيل المرأة في شؤون الحكم المحلي. |
158. through its country programmes, UNICEF will continue its support to the development of national machineries for the advancement of women. | UN | 158 - ستواصل اليونيسيف من خلال برامجها القطرية تقديم الدعم لإعداد الآليات الوطنية اللازمة للنهوض بالمرأة. |
UNICEF is actively following-up the Beijing Conference through its country programmes and regional and global initiatives. | UN | ٥٠ - تقوم اليونيسيف بصورة نشطة حاليا بمتابعة مؤتمر بيجين من خلال برامجها القطرية ومبادراتها اﻹقليمية والعالمية. |
UNICEF, at the national and regional levels through its country programmes, established partnerships with women’s non-governmental organizations to promote networking by women activists, and supported the participation of women’s non-governmental organizations in development dialogues and policy formulation. | UN | وأقامت اليونيسيف شراكات على الصعيدين الوطني واﻹقليمي من خلال برامجها القطرية مع المنظمات غير الحكومية النسائية، وذلك بهدف تعزيز اضطلاع النساء الناشطات في مجال قضايا المرأة بالربط الشبكي فيما بينهن، كما دعمت مشاركة المنظمات غير الحكومية النسائية في حوارات التنمية ووضع السياسات العامة. |
109. through its country programmes, UNICEF will support interventions for legal and regulatory reforms to support women-friendly health services so that women are assured access to quality essential health services. | UN | 109 - وستدعم اليونيسيف من خلال برامجها القطرية الأنشطة المتعلقة بإجراء إصلاحات قانونية وتنظيمية لدعم الخدمات الصحية التي تراعي النساء لكفالة حصول المرأة على الخدمات الصحية الأساسية العالية الجودة. |
(c) Assisting national Governments, through its country programmes of cooperation, to improve the management and delivery of immunization services as well as the demand for these services; | UN | (ج) مساعدة الحكومات، من خلال برامجها القطرية للتعاون، على تحسين تنظيم وتنفيذ خدمات التحصين والطلب على هذه الخدمات؛ |
32. By the same token, the focus of The State of the World’s Children 1997 would be nutrition. through its country programmes UNICEF also contributed to the implementation of the Summit Plan of Action, which emphasized the special role of women, the importance of breastfeeding and the need to give priority to children, especially the girl child. | UN | ٣٢ - وأضاف أن منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، في إطار المنظور ذاته، قد اختارت التغذية كموضوع لتقريرها عن حالة اﻷطفال في العالم لعام ١٩٩٧، وهي تساهم من خلال برامجها القطرية في تطبيق خطة العمل التي وضعها مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية والتي تركز على الدور اﻷساسي للمرأة وعلى أهمية الرضاعة الثديية وعلى ضرورة إعطاء أولوية للعناية باﻷطفال ولا سيما بالبنات منهم. |
113. UNICEF will continue to be active in the inter-agency safe motherhood initiative and, through its country programmes, will promote activities to support inter-agency commitments to the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the agreements reached in the five-year reviews of the Cairo Conference and Fourth World Conference on Women. | UN | 113 - ستظل اليونيسيف نشطة في مبادرة الأمومة المأمونة المشتركة بين الوكالات كما ستقوم، من خلال برامجها القطرية بتعزيز الأنشطة التي تدعم الالتزامات المشتركة بين الوكالات لتطبيق برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والاتفاقات التي تم التوصل إليها في الاستعراضات السنوية الخمسية لمؤتمر القاهرة والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |