Norway has attempted to play an active role in facilitating the implementation of the Convention through capacity-building. | UN | وقد سعت النرويج إلى القيام بدور نشط في تيسير تنفيذ الاتفاقية من خلال بناء القدرات. |
India continues to provide expertise on services for supporting developing countries in the application of space technology through capacity-building. | UN | ولا تزال الهند توفر خبراتها بشأن تقديم الخدمات لدعم البلدان النامية في تطبيق تكنولوجيا الفضاء من خلال بناء القدرات. |
(ii) Number of activities to address population issues through capacity-building at the national level | UN | ' 2` عدد الأنشطة المخصصة لمعالجة القضايا السكانية من خلال بناء القدرات على الصعيد الوطني |
WoC has adopted a three-pronged strategy, namely the provision of an enabling environment, empowerment of women through capacity building and public education, in promoting the interests and well-being of women. | UN | وقد اعتمدت اللجنة استراتيجية ذات ثلاث شعب، وهي توفير بيئة تمكينية، وتمكين المرأة من خلال بناء القدرات والتعليم العام، وتعزيز مصالح النساء ورفاههن. |
They should also aim at reducing the administrative costs of secretariats to free up resources for the implementation of multilateral environmental agreements at the national level, including through capacitybuilding. | UN | وينبغي أن يرمي أيضاً إلى خفض التكاليف الإدارية للأمانات بغية تحرير الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على المستوى الوطني، بما في ذلك من خلال بناء القدرات. |
:: Women's empowerment through capacity-building on cultural identity and traditional handicrafts, and crop diversification | UN | :: تمكين المرأة من خلال بناء القدرات استنادا إلى الهوية الثقافية والحرف اليدوية التقليدية وتنويع المحاصيل |
Strengthen policy dialogue through capacity-building Mapuche populations | UN | تعزيز الحوار بشأن السياسات من خلال بناء القدرات |
The agreement includes the possibility to develop cooperation in combating terrorism through capacity-building, information-sharing and policy dialogue. | UN | ويشمل الاتفاق إمكانية تطوير التعاون في مكافحة الإرهاب من خلال بناء القدرات وتبادل المعلومات والحوار السياساتي. |
Efforts have been made to promote a gender-sensitive approach to conflict resolution and the management of conflict through capacity-building and training. | UN | وبذلت جهود للترويج لنهج يراعي الفوارق بين الجنسين في حل المنازعات وإدارتها من خلال بناء القدرات والتدريب. |
Quality and training were emphasized through capacity-building. | UN | والنوعية والتدريب موضع تركيز من خلال بناء القدرات. |
Quick-impact projects implemented in support of the reintegration of returnees through capacity-building, income generation and improvement of infrastructure. | UN | مشاريع الأثر السريع نفذت دعما لإعادة إدماج العائدين من خلال بناء القدرات وإدرار الدخل وتحسين البنية التحتية. |
She called on Member States to help it to meet that challenge through capacity-building. | UN | وأهابت بالدول الأعضاء أن تساعد بلدها على التصدي لذلك التحدي من خلال بناء القدرات. |
(iv) Establishing and strengthening regional and subregional initiatives for human settlements planning and development, and supporting such initiatives through capacity-building and resource mobilization; | UN | ' 4` اتخاذ وتعزيز تدابير إقليمية ودون إقليمية لتخطيط وتنمية المستوطنات البشرية، ودعم هذه المبادرات من خلال بناء القدرات وتعبئة الموارد؛ |
In the field, the Fund provides support through capacity-building and advocacy to faith-based agents of change. | UN | وفي الميدان، يقدم الصندوق الدعم من خلال بناء القدرات وتوجيه الدعوة إلى عناصر التغيير الدينية. |
He pointed to the need to support a coalition of the poor, reinforcing their social capital through capacity-building as a way to provide incentives against abuse. | UN | وأشار إلى ضرورة دعم تحالف للفقراء يعزز رأسمالهم الاجتماعي من خلال بناء القدرات كسبيل لتوفير الحوافز في مواجهة التعسف. |
Some Parties expressed the need to improve research and systematic observation through capacity-building in scientific research. | UN | وأعربت بعض الأطراف عن الحاجة إلى تحسين البحوث والرصد المنهجي من خلال بناء القدرات في مجال البحث العلمي. |
The best approach was to strengthen national institutions through capacity-building. | UN | وأفضل نهج هو تعزيز المؤسسات الوطنية من خلال بناء القدرات. |
Malaysia was committed to strengthening regional and international cooperation through capacity-building and other projects conducted at the Southeast Asia Regional Centre for Counter-Terrorism (SEARCCT). | UN | وماليزيا ملتزمة بتعزيز التعاون الإقليمي والدولي من خلال بناء القدرات ومشاريع أخرى تنفذ في المركز الإقليمي لمكافحة الإرهاب في جنوب شرق آسيا. |
In this respect, WoC strives to create a more congenial social environment for women to develop themselves through capacity building so that they are better equipped to face challenges in life and become agents of change. | UN | وفي هذا الصدد، تسعى اللجنة جاهدة لخلق بيئة اجتماعية أكثر ملائمة للنساء لتطوير أنفسهن من خلال بناء القدرات بحيث يصبحن جاهزات بشكل أفضل لمواجهة تحديات الحياة ويصبحن عوامل تصنع التغيير. |
India will cooperate with States, upon request, in their implementation of human rights obligations through capacity building by way of technical cooperation, human rights dialogues and exchange of experts. | UN | تتعاون الهند مع الدول، بناء على طلبها، في تنفيذ الالتزامات في مجال حقوق الإنسان، من خلال بناء القدرات عن طريق التعاون التقني، والحوار في شؤون حقوق الإنسان، وتبادل الخبراء. |
Measures envisaged by countries in their national policies should be based on gradual reductions through capacitybuilding and the implementation of best available techniques. | UN | وذكر أن التدابير التي تتوخاها البلدان في سياساتها الوطنية ينبغي أن تستند إلى إجراء تخفيضات تدريجية من خلال بناء القدرات وتنفيذ أفضل التقنيات المتاحة. |
73. A number of decisions were also taken to support parties by building capacity for the implementation of national biodiversity plans. | UN | 73 - وتم أيضا اتخاذ عدد من المقررات لدعم الأطراف من خلال بناء القدرات لتنفيذ الخطط الوطنية للتنوع البيولوجي. |
Aims are accomplished through building capacity, applied research, livelihoods assistance and policy support, planning and strengthening governance. | UN | ويتم إحراز الأهداف من خلال بناء القدرات وإجراء البحوث التطبيقية والمساعدة في سُبل المعيشة ودعم السياسات إضافة إلى التخطيط وتعزيز الحوكمة. |
It was noted that these weaknesses are susceptible to improvement through capacity- and institution-building and reform of government policies, actions which the international community should promote and support. | UN | ولوحظ أن نقاط الضعف هذه قابلة للمعالجة من خلال بناء القدرات والمؤسسات وإصلاح السياسات الحكومية، وهي جميعاً إجراءات يتعين على المجتمع الدولي أن يشجعها ويدعمها. |