ويكيبيديا

    "خلال ثلاثة أشهر من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • within three months of the
        
    • within three months from
        
    • during three months
        
    • within three months after the
        
    Contributions to the administrative budget approved under paragraph 4 of article 25 shall be payable within three months of the date of assessment. UN 2- تدفع الاشتراكات في الميزانية الإدارية التي يتم إقرارها طبقا للفقرة 4 من المادة 25 خلال ثلاثة أشهر من تاريخ التقدير.
    Target 2006: 75 per cent of inspection recommendations reported as implemented or under implementation, or justificationa reasoned explanation provided for anytheir non-implementation, within three months of the issuance of inspection reports. 9.3. UN الهدف في عام 2006: الإبلاغ عن تنفيذ 75 في المائة من التوصيات المتعلقة بالتفتيش أو مواصلة تنفيذها، أو تبرير أسباب عدم تنفيذها، خلال ثلاثة أشهر من إصدار تقارير التفتيش.
    If the Chamber is dissolved, new elections are held within three months of the date of dissolution. UN وفي حالة حل مجلس النواب، تُجرى انتخابات جديدة خلال ثلاثة أشهر من الحل على أقصى تقدير.
    Such advances should normally be recovered within three months from the date of the advance. UN وتسترد تلك السلف عموماً خلال ثلاثة أشهر من تاريخ الحصول عليها.
    If in this case his or her parents or guardian do not declare their express intention with respect to the child's citizenship during three months after birth the DPRK citizenship is granted. UN إذا لم يعلن أبواه نيتهما أو وصيه نيته صراحة فيما يتعلق بجنسية الطفل خلال ثلاثة أشهر من مولده يمنح جنسية جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    within three months of the date of introducing the party's licensing system UN خلال ثلاثة أشهر من تاريخ تطبيق نظام التراخيص لدى الطرف
    All those who had resided in Côte d'Ivoire since before 1960 and their descendants, and all those born in the country before 1972, could now acquire Ivorian nationality, as could anyone marrying an Ivorian who made a declaration to that effect within three months of the wedding. UN ويمكن الآن لجميع الأشخاص الذين أقاموا في كوت ديفوار منذ عام 1960 ولأبنائهم، وجميع من وُلد فيها قبل عام 1972 الحصول على الجنسية الإيفوارية، وهو ما يتيسر أيضا لأي شخص يتزوج من إيفوارية ويتقدم بطلب للحصول على الجنسية خلال ثلاثة أشهر من عقد القران.
    This obligation is set out in Article 4B of the Protocol, which also requires each party, within three months of the date of introducing its licensing system, to report to the Ozone Secretariat on its establishment and operation of the system. UN ويرد هذا الالتزام في المادة 4 باء من البروتوكول التي تقضي أيضاً بأن يقوم كل طرف بإبلاغ أمانة الأوزون بإنشاء وتشغيل نظام الترخيص خلال ثلاثة أشهر من تاريخ إنشائه.
    That obligation was imposed by Article 4B of the Protocol, which also required each party, within three months of the date of introducing its licensing system, to report to the Ozone Secretariat on its establishment and operation of the system. UN ويرد هذا الالتزام في المادة 4 باء من البروتوكول التي تقضي أيضاً بأن يقوم كل طرف بإبلاغ أمانة الأوزون بإنشاء وتشغيل نظام الترخيص خلال ثلاثة أشهر من تاريخ إنشائه.
    (a) High percentage of leadership and critical staff generated within three months of the establishment or expansion of a mission UN (أ) تحقيق نسبة مرتفعة من القادة والموظفين الهامين، وذلك خلال ثلاثة أشهر من تأسيس البعثة أو توسيع نطاقها
    It is also reflected in the decision to establish, almost immediately, the political mechanism to follow up the Pact and to establish the secretariat within three months of the signing of the Pact. UN وهي تتجلـى أيضا في قرار الاستحداث الفوري تقريبا للآليـة السياسية لمتابعة الميثاق، وإنشاء الأمانة خلال ثلاثة أشهر من التوقيع عليـه.
    Nine Parties submitted their second national communication on time, while 10 Parties submitted their communications within three months of the due date, and four more within six months. UN وقدمت تسعة أطراف بلاغاتها الوطنية الثانية في الموعد، بينما قدمت عشرة أطراف بلاغاتها في خلال ثلاثة أشهر من الموعد المحدد، وأربعة أطراف أخرى في خلال ستة أشهر.
    The programme commits the service providers to resolving these health problems within three months of the physician's recommendation that an operation is needed. UN ويلزم البرنامج مقدمي الخدمات بتسوية تلك المشاكل الصحية خلال ثلاثة أشهر من التوصية التي يتقدم بها الطبيب بوجوب إجراء عملية جراحية.
    (a) High percentage of leadership and critical staff generated within three months of the establishment or expansion of a mission UN (أ) تحقيق نسبة مرتفعة من القادة والموظفين الهامين، وذلك خلال ثلاثة أشهر من تأسيس البعثة أو توسيع نطاقها
    (a) High percentage of leadership and critical staff generated within three months of the establishment or expansion of a mission UN (أ) تحقيق نسبة مرتفعة من القادة والموظفين الهامين، وذلك خلال ثلاثة أشهر من تأسيس البعثة أو توسيع نطاقها
    3. That the exported goods are furnished against foreign currency convertible within three months of the date of shipment. UN 3 - توريد السلع المصدرة بعملة أجنبية قابلة للتحويل خلال ثلاثة أشهر من تاريخ الشحن.
    21. The Department policy directive on quick-impact projects determines that the projects shall be implemented within three months of the disbursement of funds by the mission. UN 21 - وينص توجيه السياسات العامة الصادر عن الإدارة بشأن المشاريع ذات الأثر السريع على أن يتم تنفيذ المشاريع خلال ثلاثة أشهر من قيام البعثة بدفع المبالغ المقررة لتلك المشاريع.
    14. The Party in question shall, within [three] months of the determination of the enforcement branch, develop and commit itself to a compliance action plan [, taking into account Article 2.3 of the Protocol,] approved by the enforcement branch, which shall include, inter alia: UN 14- يقوم الطرف المعني، في خلال [ثلاثة] أشهر من قرار فرع الإنفاذ، بوضع خطة عمل خاصة بالامتثال والالتزام بها [مع مراعاة المادة 2-3 من البروتوكول] يقرها فرع الإنفاذ، وتتضمن من جملة أمور:
    The penalty shall be reduced by half if the offender secures the fugitive's arrest or induces him to give himself up within three months from the date of his escape provided that, in the meantime, the latter has not committed any other offence classified as a felony or a misdemeanour. UN تخفض نصف العقوبة إذا أمن المجرم القبض على الفار أو حمله على تسليم نفسه خلال ثلاثة أشهر من فراره دون أن يكون قد ارتكب جريمة أخرى توصف بالجناية أو الجنحة.
    In accordance with the Law on Equal Opportunities for Women and Men, the state administration bodies will designate an official coordinator, within three months from the entry into force of the Law. UN ووفقا لما ينص عليه قانون تكافؤ الفرص للمرأة والرجل، ستقوم الهيئات الإدارية الحكومية بتعيين منسق رسمي، خلال ثلاثة أشهر من دخول القانون حيز النفاذ.
    In the Central African Republic, for example, funds from the Central Emergency Response Fund for the United Nations Humanitarian Air Service allowed staff from 40 humanitarian organizations to reach isolated regions across the country and deliver over 18 tons of critical cargo during three months of Central Emergency Response Fund support. UN ففي جمهورية أفريقيا الوسطى، مثلا، سمحت الأموال التي قدمها الصندوق، من أجل خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية، لموظفين من 40 منظمة إنسانية بالوصول إلى مناطق معزولة في مختلف أنحاء البلد وتقديم حمولة تزيد على 18 طنا من المواد ذات الأهمية الحاسمة خلال ثلاثة أشهر من الدعم المقدم من الصندوق.
    100 per cent of financial statements are available to the Board of Auditors within three months after the end of the financial period. UN :: إتاحة البيانات المالية بنسبة 100 في المائة لمجلس مراجعي الحسابات خلال ثلاثة أشهر من انتهاء الفترة المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد