ويكيبيديا

    "خلال ثلاث سنوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in three years
        
    • within three years
        
    • over three years
        
    • over a three-year period
        
    • within a three-year time-frame
        
    • during its three years
        
    • in a three year period
        
    • Through three years
        
    • for three years
        
    • of three years
        
    In a few months that number will have risen to 3,000, and in three years it will have risen to 6,000. UN وخلال شهور قليلة سيرتفــع هذا العدد إلى ٠٠٠ ٣ طالب، ثم سيرتفع إلى ٠٠٠ ٦ طالب خلال ثلاث سنوات.
    in three years, they'll be cleaning my septic tank. Open Subtitles خلال ثلاث سنوات , سيقومون بتنظيف خزاني العفن
    It urges the governing body of UN Women to seek a further evaluation of gender mainstreaming in the Secretariat within three years of its launch, building on the baselines established in this report. UN كما يحث هيئة إدارة الجهاز على السعي خلال ثلاث سنوات من إنشائه لإجراء تقييم جديد لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة، بالاستناد إلى المستويات المرجعية المحددة في هذا التقرير.
    Upon accession to the Council of Europe, in 1996, the Russian Federation undertook to abolish the death penalty and ratify Protocol No. 6 to the European Convention on Human Rights within three years. UN وقد تعهد الاتحاد الروسي، عند انضمامه الى مجلس أوروبا في سنة 1996، بأن يلغي عقوبة الاعدام وبأن يصدق على البروتوكول رقم 6 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الانسان خلال ثلاث سنوات.
    In 2008, Canada pledged an additional $450 million over three years to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, bringing Canada's total commitment to close to $1 billion. UN وفي عام 2008 تعهدت كندا بتقديم 450 مليون دولار إضافية خلال ثلاث سنوات للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ليصل إجمالي تعهدات كندا إلى ما يقرب من بليون دولار.
    Approximately 50 national and regional workshops are to be conducted over three years. UN وسيعقد زهاء 50 حلقة عمل وطنية وإقليمية خلال ثلاث سنوات.
    So, where do you guys think we'll be in three years? Open Subtitles إذن ، اين تعتقدوا أننا سنكون خلال ثلاث سنوات ؟
    Bangladesh installed more than 500,000 solar home systems in three years. UN وركبت بنغلاديش خلال ثلاث سنوات أكثر من 000 500 نظام منزلي لتوليد الطاقة الشمسية.
    It had also launched a literacy campaign for women, with the target of reducing the female illiteracy rate by half in three years. UN وشرعت أيضا في حملة لمحو الأمية بين النساء من أجل خفض معدل الأمية عند النساء بمقدار النصف خلال ثلاث سنوات.
    For ourselves, we have put out a plea for international assistance, as for the third time in three years we have been afflicted by a hurricane. UN وبالنسبة لنا، فقد تقدمنا بمناشدة من أجل المساعدة الدولية، حيث أننا عانينا من اﻹعصار للمرة الثالثة خلال ثلاث سنوات.
    The goal is to reduce this to 4 per cent of GDP in three years. UN ويتمثل الهدف في تقليل هذا العجز إلى ٤ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي خلال ثلاث سنوات.
    Moreover, three-quarters of all children in foster care are returned to their parents within three years. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثلاثة أرباع جميع الأطفال في بيوت الحضانة يعودون إلى أهاليهم خلال ثلاث سنوات.
    In an 1828 decree, Pacheco had been granted the south-east lands of Soledad Island to start a colony within three years. UN وفي مرسوم مؤرخ في 1828، مُنح باتشيكو الأراضي الجنوبية الشرقية في جزيرة سوليداد لبدء مستعمرة خلال ثلاث سنوات.
    It was further agreed that the first review would be conducted within three years of its implementation. UN وتم الاتفاق كذلك على أن يجري الاستعراض الأول خلال ثلاث سنوات من دخول النظام حيز النفاذ.
    within three years of graduation, you will pay us back in full, plus ten percent of the principal. Open Subtitles خلال ثلاث سنوات من التخرج سوف تردٍ لنا الدين كاملاً بالإضافة الى 10% من رأس المال
    Okay, but I can still get pregnant within three years? Open Subtitles حسناً ، لكن هل لا أزال أستطيع أن أبقى قادرة على الحمل خلال ثلاث سنوات ؟
    The Committee thus welcomed the fact that over three years, the Burundian authorities had gathered close to 80,000 small arms out of an estimated 100,000 held by the civilian population. UN وفي هذا السياق، أعربت اللجنة عن ارتياحها لجمع السلطات البوروندية خلال ثلاث سنوات أسلحة خفيفة يناهز عددها 000 80 قطعة من أصل 000 100 قطعة يقدر أنها بحوزة المدنيين.
    The Committee thus welcomed the fact that over three years, the Burundian authorities have gathered close to 80,000 small arms, out of an estimated 100,000 held by the civilian population. UN وفي هذا السياق، أعربت اللجنة عن ارتياحها لجمع السلطات البوروندية خلال ثلاث سنوات أسلحة خفيفة يناهز عددها 000 80 قطعة من أصل 000 100 قطعة يقدر أنها بحوزة المدنيين.
    Professional education requirements for becoming a member of the Institute are consistent with international standards and must meet continuing professional developments requirements of at least 35 hours of qualifying professional education annually, over three years. UN وتتمشى متطلبات التعليم المهني للقبول في عضوية المعهد مع المعايير الدولية ويتعين على العضو أن يفي بشروط التطور المهني المستمر الذي يشتمل على تعليم مهني لمدة لا تقل عن 35 ساعة، خلال ثلاث سنوات.
    It is stated in the summary that the proposed project would be implemented by UNEP over three years. UN 24 - جاء في الموجز أن المشروع المقترح سوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنفيذه خلال ثلاث سنوات.
    The Board established that the funding cycle should be adjusted to the calendar year over a three-year period, to ensure that by 2008, grants would be paid to beneficiary organizations early in the year. UN وخلص المجلس إلى أن دورة التمويل ينبغي أن تكيَّف مع السنة التقويمية خلال ثلاث سنوات وذلك لكفالة دفع المنح للمنظمات المستفيدة، بحلول عام 2008، في وقت مبكر من السنة.
    (a) Pending action on recommendation 1 (d) and taking into account, to the extent possible, the views of all those concerned, all recruitment actions in respect of fixed-term Professional posts should be centralized on a provisional basis to enable the Director-General to accomplish the following within a three-year time-frame: UN )أ( إلى أن يتخذ اجراء بشأن التوصية ١ )د( وإذ توضع في الاعتبار بأقصى قدر ممكن آراء جميع المعنيين، ينبغي أن تحقق بصورة مؤقتة مركزية جميع اجراءات التعيين فيما يتعلق بوظائف الفئة الفنية التي تشغل بعقود محددة المدة، وذلك لتمكين المدير العام من تحقيق ما يلي خلال ثلاث سنوات:
    during its three years of operation it catered for a population of 19,251 returnees, or a total of approximately 56,000 persons if relatives are included. UN وقد اعتنى خلال ثلاث سنوات من عمله بما مجموعه 251 19 عائداً، ما عنى في المجمل، إضافة إلى أفراد أسر أولئك العائدين، ما مجموعه التقريبي 000 56 شخص.
    This means that women who give birth more than once in a three year period are entitled to only one maternity leave during the three years, they are however still entitled to their 28 days paid annual leave. UN وهذا يعني أن المرأة التي تلد أكثر من مرة خلال ثلاث سنوات لا يحق لها سوى إجازة أمومة واحدة خلال السنوات الثلاث، ومع ذلك لا يزال يحق لها إجازة سنوية مدفوعة الأجر لمدة 28 يوما.
    Through three years of war and horror, my love for Beatrice had only grown stronger. Open Subtitles خلال ثلاث سنوات من الحرب والرعب جعلت محبوبتي بياترس أكثر قوة
    for three years, we have repeatedly endorsed his statements on Afghanistan. UN ونحن خلال ثلاث سنوات كررنا تأييدنا لبياناته عن أفغانستان.
    The article has had a major impact on domestic crime. Over a period of three years, 75,000 offences were brought to light. The number of offences detected rose from 16,000 in 2008 to 37,000 in 2010. UN ولقد أثرت هذه المادة تأثيراً كبيراً على معدل الجرائم المنزلية في البلد؛ فقد اُكتشفت 000 75 جريمة في خلال ثلاث سنوات وزاد عدد الجرائم من 000 16 جريمة في عام 2008، إلى 000 37 جريمة في عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد