ويكيبيديا

    "خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the universal periodic review process
        
    • through the UPR process
        
    • through the universal periodic review process
        
    • the course of the universal periodic review
        
    • throughout the universal periodic review process
        
    Actual 2010: formal review of Iraq during the universal periodic review process by the Human Rights Council is concluded UN الإجراء الفعلي لعام 2010: انتهاء مجلس حقوق الإنسان من إجراء الاستعراض الرسمي للعراق خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل
    Violence against children should also continue to be raised during the universal periodic review process. UN وينبغي أيضاً الاستمرار في إثارة مسألة العنف ضد الأطفال خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    (i) Translate the commitments made during the universal periodic review process into concrete follow-up measures in order to effectively improve the human rights situation in the country; UN ' 1` ترجمة الالتزامات المتعهد بها خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل إلى تدابير متابعة محددة من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد بشكل فعال؛
    We also welcome constructive comments and recommendations from other governments and non-governmental organizations through the UPR process. UN ونرحب أيضاً بالتعليقات والتوصيات البناءة الصادرة عن حكومات ومنظمات غير حكومية أخرى من خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    The sponsors of the draft resolution should rather offer countries constructive advice and support through the universal periodic review process. UN وأضاف أنه ينبغي لمقدمي مشروع القرار بدلا من ذلك أن يقدموا للبلدان المشورة البناءة والدعم من خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    5. The Committee takes note of the commitment made by the State party in the course of the universal periodic review conducted by the Human Rights Council to promote the equality of rights of indigenous peoples and encourages the State party to honour that pledge. UN 5- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف التزمت بتعزيز المساواة في الحقوق للشعوب الأصلية خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان، وتشجع الدولة الطرف على الوفاء بهذا الالتزام.
    290. The United Arab Emirates welcomed the voluntary commitments of Bangladesh made during the universal periodic review process. UN 290- ورحبت الإمارات العربية المتحدة بالالتزامات الطوعية التي أخذتها بنغلاديش على عاتقها خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Calls for the Democratic People's Republic of Korea to ratify these instruments have been made on several occasions; including during the universal periodic review process and treaty bodies review process. UN وقد وُجهت نداءات إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في مناسبات عديدة للتصديق على تلك الصكوك؛ بما في ذلك خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل وعملية استعراض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات().
    11. Some trends in the gradual abolition of the death penalty were noted in the discussions and interactive dialogues held by the Human Rights Council, in particular during the universal periodic review process. UN 11 - ولوحظت بعض الاتجاهات في الإلغاء التدريجي لعقوبة الإعدام في المناقشات وجلسات التحاور التي عقدها مجلس حقوق الإنسان، ولا سيما خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    :: First round (February 2012): international organizations and civil society participated in a discussion on progress in implementing the recommendations made during the universal periodic review process. UN :: الجولة الأولى (شباط/فبراير 2012): شاركت المنظمات الدولية والمجتمع المدني في مناقشة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات التي صدرت خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    It provided information on all relevant topics to the review session and answers to all questions. In 2010, during the fifteenth session of the Human Rights Council, Romania presented an interim report about the progress made in implementing the recommendations received during the universal periodic review process. UN وقدمت رومانيا معلومات بشأن جميع المواضيع ذات الصلة إلى الدورة الثانية، وأجابت على كل ما وُجِّه إليها من أسئلة - وخلال دورة المجلس الخامسة عشرة، المعقودة في عام 2010، قدمت رومانيا تقريرا مؤقتا عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المتلقاة خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    390. With regard to issues raised by non-governmental organizations, such as land issues and the freedom of expression in Cambodia, the delegation stated that it had already responded to these on many occasions, both during the universal periodic review process and in various treaty body sessions. UN 390- وفيما يتعلق بالقضايا التي أثارتها المنظمات غير الحكومية، مثل قضايا الأراضي وحرية التعبير في كمبوديا، ذكر الوفد أنه رد سلفاً عليها في العديد من المناسبات، خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل كما في شتى دورات هيئات المعاهدات.
    Calls for the Democratic People's Republic of Korea to ratify those instruments have been made on several occasions, including during the universal periodic review process and by different United Nations human rights treaty bodies. UN وقد وُجهت نداءات إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في مناسبات عديدة للتصديق على تلك الصكوك؛ بما في ذلك خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل ومن جانب مختلف هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان().
    Responding to questions raised during the universal periodic review process in May 2008, the Attorney General of Sri Lanka stated that, notwithstanding the serious nature of the security situation prevailing in Sri Lanka resulting from a reign of terror unleashed by the most ruthless terrorist organization in the world, the LTTE, it was not the policy of the State to adopt and enforce extraordinary measures outside the framework of the law. UN 200- وذكر المدعي العام لسري لانكا، ردا على الأسئلة التي أُثيرت خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل في أيار/مايو 2008، أن سياسة الدولة لا تقوم على اعتماد وتنفيذ تدابير استثنائية خارج إطار القانون، بالرغم من خطورة الوضع الأمني السائد في سري لانكا بسبب عهد الرعب الذي أطلقته أشرس المنظمات الإرهابية في العالم وهي نمور تحرير إيلام.
    Those in respect of which a decision remained pending would be dealt with promptly, in order to maintain the honest and transparent dialogue between Equatorial Guinea and the United Nations system through the UPR process. UN أما التوصيات التي ما زالت تنتظر اتخاذ قرار بشأنها فسيُستجاب لها على وجه السرعة، من أجل الإبقاء على الحوار النزيه والشفاف بين غينيا الاستوائية ومنظومة الأمم المتحدة من خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    22. In this vein, the head of delegation reaffirmed the United Arab Emirates' commitment to the promotion of human rights and to multilateral engagement, including through the UPR process. UN 22- وفي هذا السياق، جدَّد رئيس الوفد تأكيده على التزام الإمارات العربية المتحدة بتعزيز حقوق الإنسان وبالعمل المتعدد الأطراف، بما في ذلك من خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    It should also respond urgently and positively to the issues contained in the parallel reports and United Nations documents registered through the universal periodic review process of the Human Rights Council. UN وينبغي لها أيضا أن تستجيب بصورة عاجلة للمسائل الواردة في تقارير الأمم المتحدة ووثائقها الموازية المسجلة من خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    8. On 14 September 2009, the High Commissioner for Human Rights, Navanethem Pillay, in her statement to the Human Rights Council, inter alia, underscored the importance of the treaty bodies, both through their reporting and individual complaints mechanisms, as well as through the universal periodic review process. UN 8- وفي 14 أيلول/سبتمبر 2009، أبرزت المفوضة السامية لحقوق الإنسان، نافا نيثيم بيلاي، في كلمتها أمام مجلس حقوق الإنسان، ضمن جملة أمور، أهمية هيئات المعاهدات، من خلال كل من آلياتها لتقديم التقارير والشكاوى الفردية، وكذلك من خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    (5) The Committee takes note of the commitment made by the State party in the course of the universal periodic review conducted by the Human Rights Council to promote the equality of rights of indigenous peoples and encourages the State party to honour that pledge. UN 5) وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف التزمت بتعزيز المساواة في الحقوق للشعوب الأصلية خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان، وتشجع الدولة الطرف على الوفاء بهذا الالتزام.
    944. Morocco welcomed the delegation of Tonga and thanked them for the presentation and cooperation with the Council throughout the universal periodic review process. UN 944- ورحب المغرب بوفد تونغا وشكره على عرضه وتعاونه مع المجلس خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد