ويكيبيديا

    "خلال عملية النداءات الموحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through the consolidated appeals process
        
    The implementation of this recommendation would contribute to enhanced accountability for the use of funds raised through the consolidated appeals process. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يُسهم في تعزيز المساءلة عن استخدام الأموال التي تجمع من خلال عملية النداءات الموحدة.
    Audit of support of fund-raising activities through the consolidated appeals process UN مراجعة حسابات دعم أنشطة جمع التبرعات من خلال عملية النداءات الموحدة
    The proportion of humanitarian assistance channelled through the consolidated appeals process has also decreased over the years. UN كما أن نسبة المساعدة الإنسانية الموجهة من خلال عملية النداءات الموحدة تناقصت هي الأخرى بمرور السنين.
    through the consolidated appeals process and the Central Emergency Response Fund, it has broadened the sources of support and emergency response for humanitarian and post-conflict recovery activities in Africa. UN ومن خلال عملية النداءات الموحدة والصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، وسّع المكتب نطاق مصادر الدعم والاستجابة لحالات الطوارئ فيما يتعلق بالأنشطة الإنسانية والتعافي بعد انتهاء النزاع في أفريقيا.
    In 1998, United Nations agencies and programmes requested a total of US$ 2.16 billion through the consolidated appeals process to address humanitarian needs in more than 15 countries that were experiencing a complex emergency. UN وفي عام ٨٩٩١، طلبت وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة ما مجموعه ٦١,٢ بليون دولار من خلال عملية النداءات الموحدة لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية في أكثر من ٥١ بلدا كانت تعاني من حالة طوارئ معقدة.
    Member States are therefore urged to actively support humanitarian recovery and development activities in Somalia through the consolidated appeals process and other mechanisms. UN ولذلك يطلب إلى الدول الأعضاء أن تقدم الدعم النشط لأنشطة المساعدة الإنسانية والانعاش والتنمية في الصومال من خلال عملية النداءات الموحدة والآليات الأخرى.
    It is recommended that Member States support programmes through the consolidated appeals process and Trust Fund for Peace-Building in Somalia in efforts aimed at assisting Somali communities to rebuild, reconcile their differences and build peace. UN ويوصي التقرير الدول الأعضاء بأن تدعم البرامج من خلال عملية النداءات الموحدة والصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال، في إطار الجهود المبذولة لمساعدة الطوائف الصومالية على التعمير وتسوية خلافاتها وبناء السلام.
    Nonetheless, the results have been disappointing, and there has been a steady decline in the proportion of humanitarian assistance channelled through the consolidated appeals process. UN ومع ذلك، كانت النتائج مخيبة للآمال، وكان هناك انخفاض مطرد في نسبة المساعدة الإنسانية المقدمة من خلال عملية النداءات الموحدة.
    The proposed advocacy and public-information campaign for increasing the allocation of resources through the consolidated appeals process should not increase the transitional costs of such a process. UN ولا ينبغي لحملة الدعاية والتوعية العامة المقترحة لزيادة تخصيص الموارد من خلال عملية النداءات الموحدة أن تزيد التكاليف المتطورة لهذه العملية.
    This past year has seen considerable attention devoted to means by which needs-based approaches to humanitarian action can be improved, including through the consolidated appeals process. UN وقد شهد العام الماضي اهتماماً كبيراً مكرساً للوسائل التي يمكن عن طريقها تحسين النُهج المستندة إلى احتياجات العمل الإنساني، بما في ذلك من خلال عملية النداءات الموحدة.
    Co-financing contributions for such activities - including $16.7 million raised through the consolidated appeals process and flash appeals - amounted to more than $43 million in 2006. UN وبلغت مساهمات التمويل المشترك لهذه الأنشطة - بما فيها مبلغ 16.7 مليون الذي تم جمعه من خلال عملية النداءات الموحدة والنداءات العاجلة - أكثر من 43 مليون دولار في عام 2006.
    29. IASC approved the integration through the consolidated appeals process of relief and rehabilitation programmes in one strategy. UN 29 - ووافقت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على إدراج برامج الإغاثة والإنعاش في استراتيجية واحدة من خلال عملية النداءات الموحدة.
    54. Donations managed by the United Nations through the consolidated appeals process totalled $7 billion, much as in 2009. UN 54 - وبلغ مجموع التبرعات التي تديرها الأمم المتحدة من خلال عملية النداءات الموحدة 7 بلايين دولار، وهو نفس المقدار الذي بلغه في عام 2009.
    The Office for Internal Oversight Services noted that the simultaneous issuance in December 1998 of consolidated appeals for 1999, assisted in establishing more transparency in relationships with 20 major or potential donors, which would hopefully increase funding through the consolidated appeals process. UN وأشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن التوجيه المتزامن في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ للنداءات الموحدة لعام ١٩٩٩ ساعد في زيادة الشفافية التي تتسم بها العلاقات مع ٢٠ من الجهات المانحة الرئيسية أو المحتملة، مما يرجى منه زيادة التمويل من خلال عملية النداءات الموحدة.
    19. Given the urgency of the situation and the serious consequences of a delayed or ineffective response, I urge Member States to contribute to funding requests put forward by the humanitarian community through the consolidated appeals process and other mechanisms, thus allowing effective humanitarian and recovery efforts to continue in Eritrea and Ethiopia. UN 19 - وفي ضوء إلحاحية الحالة، والآثار الخطيرة لتأخر الاستجابة أو عدم فعاليتها، أحث الدول الأعضاء على المساهمة في طلبات التمويل المقدمة من دوائر المنظمات الإنسانية من خلال عملية النداءات الموحدة والآليات الأخرى، وبالتالي السماح للجهود الإنسانية وجهود الإنعاش الفعالة بالاستمرار في إريتريا وإثيوبيا.
    Funding received to support projects through the consolidated appeals process increased steadily during the period from 2006 to 2011, from $3.5 billion in 2006 to $5.4 billion in 2011. UN وقد ازداد التمويل الوارد لدعم المشاريع من خلال عملية النداءات الموحدة زيادة مطردة خلال الفترة الممتدة من عام 2006 إلى عام 2011، من 3.5 بليون دولار في عام 2006 إلى 5.4 بليون دولار في عام 2011().
    Funding through the consolidated appeals process in absolute terms and in proportion to consolidated appeal requirements was similar to that of 2011: $5.6 billion funded out of $8.9 billion requested (63 per cent) in both years. UN وكان التمويل من خلال عملية النداءات الموحدة سواء بالقيم المطلقة أو بالنسبة إلى متطلبات النداء الموحد مماثلا لتمويل عام 2011: تم تدبير 5.6 بلايين دولار من المبلغ المطلوب وقدره 8.9 بلايين دولار (63 في المائة) في كلتا السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد