ويكيبيديا

    "خلال فترة التصفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the liquidation period
        
    • for the liquidation period
        
    The Committee was informed, however, that no substantive functions would be performed during the liquidation period. UN ولكن اللجنة الاستشارية أُبلغت بأنه لن يُضطلع بأية مهام فنية خلال فترة التصفية.
    Her delegation noted the Advisory Committee's comments on the resource requirements and possible ways to reduce costs during the liquidation period and would welcome further clarification on possible areas of savings. UN وأشارت إلى أن وفدها يحيط علماً بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات من الموارد والسبل الممكنة لتخفيض التكاليف خلال فترة التصفية وسيرحب بالمزيد من التوضيح في ما يتعلق بمجالات الوفورات الممكنة.
    Accordingly, arrangements are being made to complete it during the liquidation period. UN وبناء على ذلك، يجري اتخاذ ترتيبات لإكمالها خلال فترة التصفية.
    The focus is now on the drawdown and liquidation of MINURCAT and ensuring that the support component has sufficient staff during the liquidation period UN ينصبّ التركيز الآن على خفض قوام البعثة تدريجيا وتصفيتها وكفالة أن يكون لدى عنصر الدعم العدد الكافي من الموظفين خلال فترة التصفية
    The Committee notes that the Mission is requesting the reinstatement of a resident auditor in view of the importance of that function during the liquidation period. UN وتلاحظ اللجنة أن البعثة تطلب إعادة تنصيب مراجع مقيم للحسابات نظرا للأهمية التي تكتسيها مهمته خلال فترة التصفية.
    Achieved. 42 cases were investigated during the liquidation period. UN أُنجز. فقد حُقّق في 42 قضية خلال فترة التصفية.
    The handover of 8 United Nations premises and 4 handovers of property were completed during the liquidation period UN جرى الانتهاء من تسليم 8 من مباني الأمم المتحدة و 4 عمليات تسليم لممتلكات خلال فترة التصفية
    However, during the liquidation period 1 earth station hub was maintained to provide connectivity UN لكن جرى الإبقاء على محطة أرضية واحدة خلال فترة التصفية لتوفير إمكانية الاتصال
    during the liquidation period, however, 64 e-mail accounts were supported UN غير أنه جرى خلال فترة التصفية جرى تقديم الدعم لـ 64 حسابا فقط
    64 e-mail accounts were supported during the liquidation period UN تم دعم 64 من حسابات البريد الإلكتروني خلال فترة التصفية
    The proposed staffing table of ONUSAL during the liquidation period is as follows: UN وفيما يلي جدول الموظفين المقترح للبعثة خلال فترة التصفية:
    The proposed staffing table of ONUSAL during the liquidation period is as follows: UN وفيما يلي ملاك الموظفين المقترح للبعثة خلال فترة التصفية: الفئة
    The Committee recommends, therefore, that the staffing structure and the duration of staff presence during the liquidation period be reviewed. UN وتوصي اللجنة، بناء على ذلك، بأن يعاد النظر في هيكل الموظفين ومدة وجود الموظفين خلال فترة التصفية.
    Calculation of salaries for the proposed 77 locally recruited staff during the liquidation period is also provided in annex IX, section C, and summarized in section D. (iii) Consultants . - UN يرد أيضا في المرفق التاسع، الفرع جيم، وفي شكل موجز في الفرع دال، حساب لمرتبات الموظفين المقترحين المعينين محليا والبالغ عددهم ٧٧ خلال فترة التصفية.
    The photography, video, radio and print communication production of the Public Information Office was copied to a portable drive to be sent to United Nations Headquarters during the liquidation period UN جرى نسخ الصور الفوتوغرافية وتسجيلات الفيديو والإذاعة وأصول المواد الإعلامية المطبوعة الخاصة بمكتب الإعلام على قرص محمول كي يرسل إلى مقر الأمم المتحدة خلال فترة التصفية
    The Board noted that UNMIS did not comply with the asset disposal plan when disposing of assets and amended the plan during the liquidation period without approval from Headquarters. UN ولاحظ المجلس أن البعثة لم تمتثل لخطة التصرف في الأصول عند التخلص من الأصول وعدّلت الخطة خلال فترة التصفية دون الحصول على موافقة من المقر.
    As further discussed in paragraph 26 below, the staffing component includes provision for 20 international staff of the Serious Crimes Investigation Team, the activities of which will continue during the liquidation period. UN وكما يتضح من المناقشة الإضافية الواردة في الفقرة 26 أدناه، يشمل عنصر ملاك الموظفين اعتمادات لـ 20 موظفا دوليا تابعين لفريق التحقيق في الجرائم الخطيرة، الذي تستمر أنشطته خلال فترة التصفية.
    All vehicles were in operation and maintained during the liquidation period, and were gradually disposed of by transfer to other peacekeeping missions or sold in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations UN جميع المركبات خضعت للتشغيل والصيانة خلال فترة التصفية وجرى التصرف فيها تدريجيا بنقلها إلى بعثات أخرى لحفظ السلام أو ببيعها وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
    All vehicles were in operation and maintained during the liquidation period, and were gradually disposed of by transfer to other peacekeeping missions or sold in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations UN كانت جميع المركبات تُشغّل وتتم صيانتها خلال فترة التصفية وتم التصرف فيها تدريجيا من خلال نقلها إلى بعثات أخرى لحفظ السلام أو بيعها وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
    Staffing during the liquidation period UN الملاك الوظيفي خلال فترة التصفية
    The staff of the Budget and Cost Control Unit would need to continue to monitor expenditures during the liquidation period in coordination with Mission support cost centres managers, as well as to prepare the performance report for the liquidation period. UN وسيحتاج موظفو وحدة الميزانية ومراقبة التكاليف لمواصلة رصد النفقات أثناء فترة التصفية بالتنسيق مع مديري مراكز تحديد التكاليف بالبعثة، إضافة إلى إعداد تقرير الأداء خلال فترة التصفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد