This overexpenditure is entirely due to the depreciation of the euro against the dollar during the budget period. | UN | وتُعزى هذه الزيادة في النفقات بشكل كامل إلى انخفاض قيمة اليورو مقابل الدولار خلال فترة الميزانية. |
In addition, the indicators of achievement would show a degree of progress towards such accomplishments during the budget period. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستبدي مؤشرات الإنجاز قدراً من التقدم في اتجاه تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
Only two medium buses, five mini-buses and six utility 4x4 pick-up trucks are scheduled for replacement during the budget period. | UN | ولم يقرر خلال فترة الميزانية استبدال سوى حافلتين متوسطتين وخمس حافلات صغيرة وست مركبات شحن صغيرة رباعية الدفع. |
The indicators of achievement measure progress made towards the expected accomplishments during the budget period. | UN | وتبين مؤشرات الإنجاز سبل قياس التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
The indicators of achievement measure progress towards the expected accomplishments during the budget period. | UN | وتقيس مؤشرات الإنجاز التقدم المحرز صوب تحقيق الإنجازات المتوقعة خلال فترة الميزانية. |
The indicators of achievement will measure progress towards such accomplishments during the budget period. | UN | وسوف تكون مؤشرات الإنجاز مقياسا للتقدم المحرز صوب تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
The indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. | UN | وتُظهر مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
In this connection, a new platoon position will be established during the budget period. | UN | وفي هذا الصدد، سيُنشأ موقع فصيلة جديد خلال فترة الميزانية. |
The Advisory Committee notes that the Secretary-General's proposals provide for a doubling of the initial troop strength during the budget period. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام تنص على مضاعفة القوام الأولي خلال فترة الميزانية. |
The operational aviation capacity of UNAMID would therefore continue uninterrupted during the budget period. | UN | وبذلك ستتواصل قدرة الطيران التشغيلية للعملية دون انقطاع خلال فترة الميزانية. |
The indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. | UN | وتعطي مؤشرات الإنجاز قياسا لمدى التقدم نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
15. during the budget period, the Mission introduced efficiency measures through the reduction of the number of servers from 145 to 110. | UN | 15 - اتخذت البعثة خلال فترة الميزانية تدابير لتعزيز الكفاءة من خلال خفض عدد الخواديم من 145 إلى 110 خواديم. |
Issuance of approximately 150 vacancy announcements for support account posts at Headquarters during the budget period | UN | إصدار حوالي 150 إعلانا عن الشواغر للوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر خلال فترة الميزانية |
Those figures are based on the deployment of UNSOA and AMISOM personnel during the budget period. | UN | وتستند هذه الأرقام إلى نشر موظفي البعثة والمكتب خلال فترة الميزانية. |
The indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. | UN | وتبين مؤشرات الإنجاز سبل قياس التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
418. The indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. | UN | 418 - وتبين مؤشرات الإنجاز قياسا لمدى التقدم نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
The indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. | UN | وتظهر مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
The indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. | UN | وتبيّن مؤشرات الإنجاز مقدار التقدم المحرز صوب تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
These activities will continue to expand during the budget period. | UN | وسيزداد نطاق هذه الأنشطة اتساعا خلال فترة الميزانية. |
The decrease over the prior period reflects the lower number of observers during the budgeted period in comparison with 207 observers in the previous period. | UN | ويعكس النقص بالنسبة للفترة السابقة انخفاض عدد المراقبين خلال فترة الميزانية مقارنة ﺑ ٢٠٧ مراقبين في الفترة السابقة. |
60. The reduced requirements are mainly attributable to projected lower consumption of diesel fuel for the budget period. | UN | 60 - يعزى النقص في الاحتياجات أساسا إلى الانخفاض المتوقع في استهلاك وقود الديزل خلال فترة الميزانية. |
Any increase or decrease in the cost of a resource input in the budget period compared with that in the previous budget period, arising from changes in costs, prices and exchange rates. | UN | أية زيادة أو نقص في تكلفة أحد مدخلات مورد من الموارد خلال فترة الميزانية مقارنة بفترة الميزانية السابقة، نتيجة لحدوث تغيرات في التكاليف والأسعار وأسعار الصرف. |
:: Assistance in preparing treaty reports under human rights treaties: 7 reports will be produced over the budget period | UN | ستُعقد 13 دورة تدريبية خلال فترة الميزانية. |
No election took place during the budgetary period 2009-2010. | UN | ولم تجر أية انتخابات خلال فترة الميزانية 2009-2010. |
Fuel and rations support is expected to be in place during this budget period. | UN | ومن المتوقع أن يكون الدعم بالوقود وحصص الإعاشة ساريا خلال فترة الميزانية هذه. |