But, you know, we're gonna hang out during the summer. | Open Subtitles | ولكن، كما تعلمون، نحن ستعمل شنق خلال فصل الصيف. |
With regard to water security, it was particularly crucial to improve water storage in the region's reservoirs during the winter to ensure that sufficient water was available for irrigation during the summer. | UN | وفيما يتعلق بالأمن المائي، قال إن من الأمور البالغة الأهمية على وجه الخصوص تحسين تخزين المياه في خزانات المنطقة خلال فصل الشتاء لضمان توافر المياه الكافية اللازمة للري خلال فصل الصيف. |
In such cases, the winter vacation was extended, and school children completed their course of study during the summer. | UN | وفي مثل هذه الحالات، يجري تمديد العطلة الشتوية، وينهي أطفال المدارس دوراتهم الدراسية خلال فصل الصيف. |
He kept repeating that he was feeling well, although in summer he complained about not receiving sufficiently frequent medical treatment. | UN | وقد أكد مجدداً أنه في حالة جيدة رغم تذمُّره خلال فصل الصيف من عدم تلقّي العلاج الطبي الكافي. |
They trap the water from the monsoons as ice and release it in the summer when the snows melt. | Open Subtitles | فهي تخزن الأمطار الموسمية على شكل جليد ومن ثم يتم الإفراج عنها خلال فصل الصيف عندما تذوب الثلوج |
Please try to read something, anything over the summer. | Open Subtitles | حسناً حاولوا قراءة شئ، أي شئ خلال فصل الصيف. |
They have the right to annual leave of one calendar month during the summer, at other times as agreed. | UN | ويتمتعون بالحق في إجازة سنوية مدتها شهر تقويمي خلال فصل الصيف أو في أوقات أخرى حسب الاتفاق المُبرم. |
There was no margin for leniency in dealing with the occupying Power, especially in light of its aggression against the people of Gaza during the summer. | UN | وقال إنه ليس هناك هامش للتساهل في التعامل مع الدولة القائمة بالاحتلال، خاصة في ضوء عدوانها ضد شعب غزة خلال فصل الصيف. |
Following the Mission's advice, the Kosovo police made conscious and proactive efforts during the summer to intervene on such occasions. | UN | وعملا بمشورة البعثة، بذلت شرطة كوسوفو جهودا واعية واستباقية خلال فصل الصيف للتدخل في مثل هذه المناسبات. |
You mean a bunch of starving interns who work here during the summer. | Open Subtitles | تعنين مجموعة المتدرّبين الذين يعملون هنا خلال فصل الصيف |
You wanna sell a summer home during the summer. | Open Subtitles | أنت تريد بيع المنزل في الصيف خلال فصل الصيف. |
Are you sure there isn't a week during the summer that my coupon's valid? | Open Subtitles | أأنت مُتأكّد من عدم وجود أسبوع خلال فصل الصيف سيكون فيه كوبوني ساري المفعول؟ |
They get crazy during the summer too. | Open Subtitles | فهم يحصلون على مجنون خلال فصل الصيف أيضا. |
They have concerts here every Tuesday night during the summer. | Open Subtitles | إنهم يقيمون حفلات موسيقية هنا مساء كلّ ثلاثاء خلال فصل الصيف |
Offshore procurement of oral rehydration salts (ORS) sachets was therefore undertaken to supplement existing stock for prepositioning in all major centres in preparation for the expected upsurge in diarrhoea during the summer. | UN | وتم لذلك شراء أكياس أملاح اﻹماهة الفموية من الخارج لتكملة المخزون القائم من أجل توزيعه على جميع المراكز الرئيسية استعدادا للارتفاع المتوقع في أمراض اﻹسهال خلال فصل الصيف. |
The poor performance of the industry during the summer months, however, is a source of concern and underscores the need for an intensive promotion campaign during the summer. | UN | على أن اﻷداء الضعيف لهذه الصناعة خلال أشهر الصيف يبعث على القلق ويؤكد الحاجة الى ضرورة القيام بحملة دعائية للترويج خلال فصل الصيف. |
The military operation carried out by Israel in Gaza during the summer of 2014 had caused inadmissible suffering and destruction. | UN | وقالت إن العملية العسكرية التي قامت بها إسرائيل في غزة خلال فصل الصيف من عام 2014 قد سبّبت معاناة وتدميراً غير مقبولَين. |
EULEX and the Kosovo police regularly discuss shooting incidents, which usually increase during the summer. | UN | وتجري بعثة الاتحاد الأوروبي مناقشات منتظمة مع شرطة كوسوفو بشأن حوادث إطلاق النار التي تشهد في العادة زيادة خلال فصل الصيف. |
He kept repeating that he was feeling well, although in summer he complained about not receiving sufficiently frequent medical treatment. | UN | وقد أكد مجدداً أنه في حالة جيدة رغم تذمُّره خلال فصل الصيف من عدم تلقّي العلاج الطبي الكافي. |
He kept repeating that he was feeling well, although in summer he complained about not receiving sufficiently frequent medical treatment. | UN | وقد ظل يُكرر أنه في حالة جيدة رغم تذمُّره خلال فصل الصيف من عدم تلقّي العلاج الطبي بالتواتر الكافي. |
Its surface area in the summer shrinks year by year. | Open Subtitles | مساحته خلال فصل الصيف تتقلص سنة بعد سنة |
ISAF carried out over the summer a brigade-level operation (Operation Medusa) to reestablish the authority of the Government of Afghanistan near Kandahar, where there had been a significant Taliban resurgence. | UN | ونفّذت القوة خلال فصل الصيف عملية على مستوى لواء (عملية ميدوسا) لإعادة ترسيخ سلطة حكومة أفغانستان بالقرب من قندهار حيث وقعت أعمال تمرد كثيرة. |