ويكيبيديا

    "خلال كُلّ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through all
        
    • through every
        
    • through each
        
    We have to let him face things alone through all hardships. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَتْركَه يُواجهُ الأشياءَ لوحده خلال كُلّ المشقات
    You mean you were wearing glasses through all that? Open Subtitles تَعْنين بأنّك كُنْتَ تَلْبسُين نظارات خلال كُلّ ذلك؟
    If there were a medical solution, do you really think I'd be going through all this? Open Subtitles إذا كان هُنالك حلٌّ طبيّ، هل تظُنّين حقًّا، أنّ الأمر سينجح خلال كُلّ هذا.
    The amount of time it takes for the precession to go through all 12 signs is roughly 25.765 years. Open Subtitles بدلاً مِنْ خلال الوضع الطبيعي سَنوياً دورةِ. كمية وقتِ تَأْخذُ السبقَ للذِهاب خلال كُلّ 12 إشارة تقريباً 25.765 سنةُ.
    Beav, I've been through every channel four times already. It's not on. Open Subtitles بيف، لقد مررت خلال كُلّ قناة أربع مراتِ.لا يوجد بهـا تلك الرياضة.
    And as your coach, I will be guiding you through each event, Open Subtitles وكـ مدربتكم، سَـأوجهكم خلال كُلّ حدث،
    Look through all the papers in here and put them over there. Open Subtitles إنظرْ خلال كُلّ الصُحُف هنا ووَضعَهم هناك.
    Hard to imagine anything could live through all that. Open Subtitles من الصعب تخيل أن أي شيء يُمْكِنُ أَنْ يَعِيشَ خلال كُلّ هذا
    You could have been a little bit more helpful through all of this. Open Subtitles أنت كَانَ يمكنُ أَنْ تَكُونَ المساعد أكثر قليلاً خلال كُلّ هذا.
    It's hard to hear through all those violins. Open Subtitles من الصعب السَمْع خلال كُلّ تلك الكماناتِ.
    So you're admitting that you irresponsibly blew through all of the money that I've been giving you. Open Subtitles لذا أنت تَعترفُ بأنّك نَفختَ بدون مسؤولية خلال كُلّ المالِ بإِنَّني أَعطيك.
    It's been through all the usual trials. Open Subtitles هي كَانتْ خلال كُلّ المحاكمات العادية.
    People like you and me, it's like... it's like we're wearing these glasses, and we see through all of that crap that just, like, sits there like a layer of fog or mud that... of mud that's, like, rolled down from the mountain, over the town... slid down and sits over the town. Open Subtitles الناس أمثالكِ وأمثالي، الأمر.. الأمر وكأنّه بأنّنا مُرتدين تلك النظّارات، ونرى من خلال كُلّ هذا الهُراء الذّي هو قابعٌ في مكانه فحسب.
    His dad blew through all their money and took off to Argentina with a younger woman. Open Subtitles أَبّه نَفخَ خلال كُلّ مالهم وأقلعَ إلى الأرجنتين مَع a إمرأة أصغر.
    It would seem there is another player in this game, someone who's hippity-hopped his way through all of your stories. Open Subtitles هو يَبْدو هناك اللاعب الآخر في هذه اللعبةِ، شخص ما قَافِز الذي hippity طريقه خلال كُلّ قصصِكَ.
    I've been through all the bedrooms. Open Subtitles أنا كُنْتُ خلال كُلّ غرف النوم.
    Then go flying through all the windows you like. Open Subtitles ثمّ يَطِيرُ خلال كُلّ النوافذ تَحْبُّ.
    We have been through all that. Open Subtitles نحن كُنّا خلال كُلّ ذلك.
    through all my sorrows ¶ Open Subtitles تعال، فُواق! ¶ خلال كُلّ حُزني ¶
    I spent all day... poring through every book in the library... and finally I found this. Open Subtitles في الإمْعان خلال كُلّ كتاب في المكتبةِ إلى أن عثرت أخيراً على هذا
    I've been through every Dumpster on the premises. Open Subtitles أنا كُنْتُ خلال كُلّ Dumpster في المبنى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد