ويكيبيديا

    "خلال مؤتمر القمة العالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the World Summit
        
    • at the World Summit
        
    • through the World Summit
        
    That undertaking was confirmed at the highest level during the World Summit last year. UN وذلك التعهد أُكد على أعلى مستوى خلال مؤتمر القمة العالمي السنة الماضية.
    Major promises were still being made to children in 1990, during the World Summit for Children. UN واستمر تقديم وعود رئيسية للأطفال في عام 1990، خلال مؤتمر القمة العالمي من أجل الأطفال.
    In 1990, during the World Summit for Children, we committed ourselves to specific goals. UN ففي عام 1990، خلال مؤتمر القمة العالمي للأطفال، التزمنا بأهداف محددة.
    It is the view that Heads of State and Government so nobly put forward at the World Summit for Social Development. UN وهي النظرة التي قدمها بشكل رائع رؤساء الدول والحكومات خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Noting that the goals established at the World Summit for Social Development had not been attained, he said that inequalities had increased in many parts of the world and that young people faced a difficult future. UN وإذ سلم بأن الأهداف التي وضعتها خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لم تتحقق، أشار إلى أن الفوارق الاجتماعية قد تعاظمت في مناطق كثيرة من العالم وأن الشباب يواجهون بالطبع ظروفاً صعبة.
    That edition was launched at the World Summit 2005. UN وصدرت هذه الطبعة خلال مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    In reporting on the state of children in Bhutan, I am pleased to submit that we have achieved most of the goals set during the World Summit in 1990. UN وإنني إذ أصف حالة الأطفال في بوتان، يسعدني أن أؤكد على أننا أنجزنا أغلب الأهداف المحددة خلال مؤتمر القمة العالمي في عام 1990.
    Moreover, the agreements reached at those conferences and summits provided an additional dimension to the social development goals elaborated during the World Summit and the twenty-fourth special session. UN وأضافت أن الاتفاقات التي توصلت إليها المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة تلك توفر بُعدا إضافيا لأهداف التنمية الاجتماعية التي وضعت خلال مؤتمر القمة العالمي والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين.
    We welcomed the initiative of the international community to address those and related development problems during the World Summit on Sustainable Development. UN لقد رحبنا بمبادرة المجتمع الدولي للتصدي لتلك المشاكل والمشاكل الإنمائية ذات الصلة خلال مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    With the assistance of the World Bank and the United Nations Development Programme, we have established a national social development plan that includes government action in line with the commitments assumed by the international community during the World Summit for Social Development. UN ووضعنا بمساعدة من البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خطة وطنية اجتماعية للتنمية تتضمن إجراءات حكومية وفقا للالتزامات التي تعهد بها المجتمع الدولي خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    during the World Summit, Member States agreed that those findings would form the basis for our future consideration of the issue of operational independence of the Office of Internal Oversight Services, as well as the terms of reference for the Independent Audit Advisory Committee. UN ووافقت الدول الأعضاء خلال مؤتمر القمة العالمي على أن تشكل تلك النتائج أساس نظرنا مستقبلا في مسألة تفعيل استقلال مكتب خدمات الرقابة الداخلية، واختصاصات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    In addition, during the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa, in 2002, ministers agreed to continue to enhance the mutual supportiveness of trade, environment and development with a view to achieving sustainable development; UN وعلاوة على ذلك، وافق الوزراء، خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا، في عام 2002، على مواصلة تعزيز صلات الدعم المتبادل بين التجارة والبيئة والتنمية بهدف تحقيق التنمية المستدامة؛
    Preparation of water management and efficiency plans, as agreed during the World Summit on Sustainable Development, is viewed as an important step towards achieving this balance, but available evidence suggests that progress on this goal has been uneven. UN ويُنظر إلى إعداد خطط لإدارة المياه وكفاءة استخدامها كما اتفق على ذلك خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، كخطوة هامة باتجاه تحقيق هذا التوازن، لكن البيانات المتاحة تشير إلى أن التقدم بشأن هذا الهدف كان متفاوتا.
    during the World Summit, leaders agreed to adopt, in 2006, " comprehensive national development strategies " to achieve, inter alia, the Millennium Development Goals. UN ووافق القادة خلال مؤتمر القمة العالمي على أن يعتمدوا في عام 2006 " استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة " لتحقيق عدة أمور منها، الأهداف الإنمائية للألفية.
    Some of the outputs from Governments were prepared in order to be distributed at the World Summit on Sustainable Development held in Johannesburg. UN وأعدت الحكومات بعض نواتج السنة الدولية من أجل توزيعها خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ.
    In the light of those continuing challenges, implementation of the commitments made at the World Summit for Social Development was more urgent than ever. UN وعلى ضوء هذه التحديات القائمة، أصبح تنفيذ الالتزامات المتعهد بها خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أكثر إلحاحا من أي وقت مضى.
    Accordingly, the social problems of the East and the West should be dealt with openly at the World Summit for Social Development in conjunction with those of the South. UN ولذلك ينبغي معالجة المشاكل الاجتماعية في الشرق وفي الغرب خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية معالجة مفتوحة وبشكل متزامن مع معالجة مشاكل الجنوب.
    at the World Summit for Social Development in 1995, Member States highlighted the importance to people-centred development of strengthening social integration and civil society. UN فقد أبرزت الدول الأعضاء خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في عام 1995 أهمية تعزيز التكامل الاجتماعي وتدعيم المجتمع المدني من أجل تحقيق تنمية تركز على الإنسان.
    at the World Summit in 2005, the General Assembly decided to double the regular budget for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) over a five-year period, beginning in 2006. UN قررت الجمعية العامة، خلال مؤتمر القمة العالمي المعقود في عام 2005، أن تضاعف الميزانية العادية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على مدى خمس سنوات، ابتداء من عام 2006.
    The initiative was presented at the World Summit on the Information Society in Tunis in November 2005. UN وقد قدمت هذه المبادرة خلال مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المعقود في تونس العاصمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    The meetings also formulated and adopted declarations outlining recommendations and priorities of the countries and regions for presentation at the World Summit on the Information Society in Geneva. UN وتم أيضا خلال الاجتماعات صياغة واعتماد إعلانات تُجمِل التوصيات والأولويات بالنسبة إلى البلدان والمناطق لتقديمها خلال مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات في جنيف.
    It also welcomes the holding of the United Nations international conferences, including, those on the rights of the child, financing for development and the review of the implementation of Agenda 21 through the World Summit on Sustainable Development. UN كما ترحب بعقد مؤتمرات الأمم المتحدة الدولية، بما فيها المتعلقة بحقوق الطفل، وتمويل التنمية، واستعراض تنفيذ جدول أعمال القرن 21 من خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد