This year in the Conference on Disarmament we heard calls for attention to be paid to real life outside the Council Chamber. | UN | وقد سمعنا خلال مؤتمر نزع السلاح هذا العام نداءات تدعو إلى إيلاء الاهتمام إلى واقع الحياة خارج قاعة المجلس. |
My delegation wishes to associate itself with previous statements made in the Conference on Disarmament in this regard. | UN | ويود وفدي تأييد البيانات السابقة المقدمة في هذا الصدد خلال مؤتمر نزع السلاح. |
The dismal situation in multilateral arms control was of course not only noticeable in the Conference on Disarmament and the NPT. | UN | ولم يتبدَّ الوضع الكارثي الذي ساد مجال الحد من الأسلحة على الصعيد المتعدد الأطراف، من خلال مؤتمر نزع السلاح ومعاهدة عدم الانتشار فقط بطبيعة الحال. |
We can pursue that goal through the Conference on Disarmament or through a special session of the Disarmament Commission. | UN | ويمكننا السعي لتحقيق هذا الهدف من خلال مؤتمر نزع السلاح أو عن طريق عقد دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح. |
That goal can be achieved through the Conference on Disarmament or a special session of the Disarmament Commission. | UN | ويمكن تحقيق هذا الهدف من خلال مؤتمر نزع السلاح أو من خلال دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح. |
We expect intensified joint work at the Conference on Disarmament on the Russia-China draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space. | UN | ونتوقع عملا مشتركا مكثفا خلال مؤتمر نزع السلاح بشأن مشروع المعاهدة الروسية الصينية بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي. |
On 12 February 2008, during the Conference on Disarmament, a formal ceremony was held at the Palais des Nations for the unveiling of the sculpture. | UN | وقد أقيم احتفال رسمي في قصر الأمم لإزاحة الستار عن التمثال في 12 شباط/فبراير 2008 خلال مؤتمر نزع السلاح. |
In accordance with United Nations General Assembly Resolution 57/57, they emphasised the urgent need for the commencement of substantive work, in the Conference on Disarmament, on the prevention of an arms race in outer space. | UN | وشدّدوا على الحاجة العاجلة إلى بدء العمل الجوهري خلال مؤتمر نزع السلاح بشأن منع قيام سباق التسلح في الفضاء الخارجي، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 57/57. |
They noted the establishment in 1998 of an Ad Hoc Committee on effective international arrangements to assure Non-nuclear-weapons States against the use or threat of use of nuclear weapons in the Conference on Disarmament to negotiate universal, unconditional and legally binding security assurances to all non-NWS. | UN | وأحاطوا علما خلال مؤتمر نزع السلاح بإنشاء لجنة مخصصة في عام 1998 بشأن الترتيبات الدولية الفعالة لطمأنة الدول غير النووية ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها، من أجل التفاوض حول ضمانات أمنية عالمية غير مشروطة وملزمة قانونا لجميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
The resolution called for the urgent commencement of negotiations in the Conference on Disarmament for the early conclusion of a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use and to provide for their destruction. | UN | ودعا القرار إلى بدء المفاوضات على نحو عاجل، خلال مؤتمر نزع السلاح من أجل الإسراع بإبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية لحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها وتنص على تدميرها. |
In this regard, Brazil welcomed the holding of the General Assembly's highlevel meeting on nuclear disarmament in 2013 and the subsequent adoption of resolution 68/32, whose call for the urgent commencement of negotiations, in the Conference on Disarmament, for the early conclusion of a comprehensive convention on nuclear weapons coincides with Brazil's traditional position on the matter. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب البرازيل بعقد الجمعية العامة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح النووي في عام 2013، وما تلاه من اعتماد القرار 68/32، الذي تتطابق دعوته ببدء مفاوضات على نحو عاجل خلال مؤتمر نزع السلاح من أجل الإسراع بإبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية مع الموقف التقليدي للبرازيل بشأن هذه المسألة. |
That process is being undertaken through the Conference on Disarmament. | UN | وتلك العملية تجري من خلال مؤتمر نزع السلاح. |
The draft resolution will have an element regarding political obligation on the part of States parties and will offer a mechanism for appropriate reaction through the Conference on Disarmament. | UN | وسيتضمن مشروع القرار عنصرا يتطلب تعهد الدول الأطراف بالتزام سياسي، وسيوفر آلية للقيام برد فعل مناسب من خلال مؤتمر نزع السلاح. |
However, it was not until 1993 that the United Nations General Assembly passed a consensus resolution endorsing a mandate for the negotiations of a comprehensive nuclear-test-ban treaty through the Conference on Disarmament. | UN | بيد أن الجمعية العامة للأمم المتحدة لم تتخذ إلا في عام 1993 قرارا بتوافق الآراء أقرت فيه التفويض بإجراء مفاوضات بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية خلال مؤتمر نزع السلاح. |
On 12 February, at the Conference on Disarmament in Geneva, on behalf of Russia and China, a draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space, was officially submitted. | UN | وفي 12 شباط/فبراير، خلال مؤتمر نزع السلاح في جنيف، قدم على نحو رسمي، بالنيابة عن روسيا والصين، مشروع معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
In accordance with General Assembly resolution 68/29, the Group emphasizes the urgent need for the commencement of substantive work, at the Conference on Disarmament, on the prevention of an arms race in outer space. | UN | ووفقاً لقرار الجمعية العامة 68/27، تؤكد المجموعة على الحاجة الملحة للشروع خلال مؤتمر نزع السلاح في أعمال موضوعية بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |