ويكيبيديا

    "خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through the United Nations information centres
        
    • through United Nations information centres
        
    • through its United Nations information centres
        
    The conference press kit, issued in English and French, was also distributed widely through the United Nations information centres. UN كما وزعت مجموعة المواد الصحفية للمؤتمر باللغتين الإنكليزية والفرنسية على نطاق واسع من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    In addition to posting them on the United Nations web site, copies of the speeches were widely distributed through the United Nations information centres. UN وعلاوة على وضع هذه الكلمات على موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية، فقد وزعت نسخ منها على نطاق واسع من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    The Department of Public Information could help developing countries improve their technological capacity in the field of information, particularly through the United Nations information centres and various training programmes, including the training programme for broadcasters and journalists from developing countries. UN ويمكن لإدارة شؤون الإعلام أن تساعد البلدان النامية على تحسين قدرتها التكنولوجية في ميدان المعلومات، ولا سيما من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام ومختلف برامج التدريب، بما في ذلك برنامج تدريب المذيعين والصحافيين من البلدان النامية.
    The Anti-Apartheid Radio Section of the Department produced 189 radio programmes in 1992 and 89 in the first four months of 1993 on the issue of apartheid, which were broadcast in Arabic, Bangla, Chinese, Dutch, English, French, Kiswahili and Spanish; and distributed to local radio stations through United Nations information centres at Bucharest, Bujumbura, Cairo, Harare, Lusaka, Prague and Moscow. UN ١٠ - وأنتج القسم اﻹذاعي لمناهضة الفصل العنصري التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام ١٨٩ برنامج إذاعي في عام ١٩٩٢ و ٨٩ في اﻷربعة شهور اﻷولى من عام ١٩٩٣ عن قضية الفصل العنصري، أذيعت بالاسبانية والانكليزية والبنغالية والبولندية والسواحلية والصينية والعربية والفرنسية؛ جرى توزيعها على محطات اﻹذاعة المحلية من خلال مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في براغ وبوجمبورا وبوخارست والقاهرة ولوساكا وموسكو وهراري.
    Recognizing also the role of the Department of Public Information of the Secretariat, through its United Nations information centres, in the dissemination of information at the regional level on the activities of the United Nations, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الذي تقوم به إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام في نشر المعلومات عن أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي،
    (h) A poster, featuring the painting " Dawn in the new millennium " by the Spanish artist Cristóbal Gabarrón, was distributed through the United Nations information centres in early January. UN (ح) وزع من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أوائل كانون الثاني/يناير ملصق يعرض لوحة بعنوان " فجر في الألفية الجديدة " للفنان الأسباني كريستو بال غابارون.
    Developing countries should be given the opportunity to develop their information capacities, especially through the United Nations information centres, training programmes for broadcasters and journalists from developing countries, and cooperation between Governments and the United Nations for using training sessions provided by the latter. UN ومن الأهمية بمكان أن تتاح للبلدان النامية الفرصة لتطوير قدراتها في المجال الإعلامي، ولا سيما من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام وبرامج تدريب المذيعين والصحافيين من البلدان النامية والتعاون بين حكومات هذه البلدان والأمم المتحدة فيما يتعلق باستخدام الدورات الدراسية للأمم المتحدة.
    To that end, it requested the Department of Public Information of the Secretariat, through the United Nations information centres in the relevant regions, to actively engage and seek new and innovative ways to disseminate material to the Non-Self-Governing Territories. UN وتحقيقا لهذه الغاية، طلبت إلى إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، أن تعمل بنشاط، من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المناطق المعينة، على نشر المواد في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وإيجاد وسائل جديدة مبتكرة لنشرها.
    The Department arranged for the Secretary-General to appear in a video promoting youth participation in the " My world " survey, for distribution through the United Nations information centres. UN واتخذت الإدارة الترتيبات ليظهر الأمين العام في شريط فيديو يشجع فيه الشباب على المشاركة في الدراسة الاستقصائية العالمية المعنونة " عالمي " ، لتوزيعها من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    To that end, it requested the Department of Public Information of the Secretariat, through the United Nations information centres in the relevant regions, to actively engage and seek new and innovative ways to disseminate material to the Non-Self-Governing Territories. UN وطلبت إلى إدارة شؤون الإعلام، تحقيقا لهذه الغاية، أن تعمل بنشاط، من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المناطق المعنية، على نشر المواد في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإيجاد وسائل جديدة ومبتكرة لنشرها.
    The issue-driven promotional campaigns which the Division will devise will be implemented using all the assets of the Department, including through print, radio, television and Internet, by working with the media, through outreach to civil society, private sector partnerships and, at the local level, through the United Nations information centres. UN وستنفذ حملات الدعاية التي تركز على قضايا معينة والتي ستقوم الشُعبة بتصميمها باستخدام جميع الأصول المتاحة للإدارة، بما في ذلك من خلال المواد المطبوعة، والإذاعة والتلفزيون والإنترنت، وبالعمل مع وسائط الإعلام من خلال الوصول إلى المجتمع المدني، وشراكات القطاع الخاص، وعلى الصعيد المحلي، من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    A number of speakers suggested that the Department of Public Information could assist developing countries in improving their capacity in the information field, particularly through the United Nations information centres and training programmes for journalists and also through working with Governments in developing countries on United Nations courses for educational curricula. UN واقترح عدد من المتكلمين أنه يمكن لإدارة شؤون الإعلام أن تساعد البلدان النامية على تحسين قدراتها في المجال الإعلامي، ولا سيما من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام وبرامج التدريب للصحفيين وأيضا من خلال العمل مع الحكومات في البلدان النامية بشأن استخدام الدورات الدراسية للأمم المتحدة في المناهج التعليمية.
    Further recognizing the role of the Department of Public Information of the Secretariat, through its United Nations information centres, in the dissemination of information at the regional level on the activities of the United Nations, UN وإذ تسلم كذلك بالدور الذي تقوم به إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام في نشر المعلومات على الصعيد الإقليمي بشأن أنشطة الأمم المتحدة،
    Also recognizing the role of the Department of Public Information of the Secretariat, through its United Nations information centres, in the dissemination of information at the regional level on the activities of the United Nations, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الذي تقوم به إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام في نشر المعلومات على الصعيد الإقليمي بشأن أنشطة الأمم المتحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد