In this context, I wish to stress the commitment of the Latin American countries to Haiti, especially through technical cooperation projects entailing a substantial human resources presence and aimed at strengthening the Haitian State. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أشدد على التزام بلدان أمريكا اللاتينية نحو هايتي، وخاصة من خلال مشاريع التعاون التقني التي تستلزم وجود موارد بشرية كبيرة وتهدف إلى تعزيز الدولة الهايتية. |
In those areas, the Centre provides legal advisory services and technical assistance to Member States through technical cooperation projects. | UN | ويوفر المركز، في هذه المجالات، الخدمات الاستشارية القانونية والمساعدة التقنية للدول الأعضاء من خلال مشاريع التعاون التقني. |
The assistance will be provided at the request of Member States through technical cooperation projects and field offices. | UN | وسوف تقدم المساعدة بناء على طلب الدول الأعضاء من خلال مشاريع التعاون التقني والمكاتب الميدانية. |
The assistance will be provided at the request of Member States through technical cooperation projects and field offices. | UN | وسوف تقدم المساعدة بناء على طلب الدول الأعضاء من خلال مشاريع التعاون التقني والمكاتب الميدانية. |
In 2009, over 500 energy analysts from 74 countries were trained in 28 courses, mostly organized through TC projects. | UN | وفي عام 2009، تلقـّى أكثر من 500 محلل طاقة من 74 بلداً التدريب في إطار 28 دورة تدريبية جرى تنظيم غالبيتها من خلال مشاريع التعاون التقني. |
Advice has been provided through technical cooperation projects in the Stability Pact Countries and in Mozambique, Angola and Rwanda. | UN | وجـرى تقديم المشورة من خلال مشاريع التعاون التقني في بلدان اتفاق الاستقرار وفي موزامبيق وأنغولا ورواندا. |
The assistance will be provided at the request of Member States through technical cooperation projects and field offices. | UN | وسوف تقدم المساعدة بناء على طلب الدول الأعضاء من خلال مشاريع التعاون التقني والمكاتب الميدانية. |
The assistance will be provided at the request of Member States through technical cooperation projects and field offices. | UN | وسوف تقدم المساعدة بناء على طلب الدول الأعضاء من خلال مشاريع التعاون التقني والمكاتب الميدانية. |
through technical cooperation projects in Africa, the ILO has proposed some modest forms of protection for the self-employed, building on informal mechanisms for social protection that already exist. | UN | وقد اقترحت منظمة العمل الدولية، من خلال مشاريع التعاون التقني في افريقيا، بعض أشكال متواضعة لحماية من يعملون لحساب أنفسهم، مستعينة في ذلك باﻵليات غير الرسمية للحماية الاجتماعية القائمة بالفعل. |
They called upon developed and emerging developing countries to assist UNCTAD in implementing the outcomes of its research on Africa through technical cooperation projects and advisory missions in the region. | UN | ودعا هؤلاء المندوبون البلدان المتقدِّمة والبلدان النامية الناشئة إلى مساعدة الأونكتاد على تنفيذ نتائج بحوثه المتعلِّقة بأفريقيا من خلال مشاريع التعاون التقني والبعثات الاستشارية في المنطقة. |
They called upon developed and emerging developing countries to assist UNCTAD in implementing the outcomes of its research on Africa through technical cooperation projects and advisory missions in the region. | UN | ودعا هؤلاء المندوبون البلدان المتقدِّمة والبلدان النامية الناشئة إلى مساعدة الأونكتاد على تنفيذ نتائج بحوثه المتعلِّقة بأفريقيا من خلال مشاريع التعاون التقني والبعثات الاستشارية في المنطقة. |
:: Providing capacity-building assistance through technical cooperation projects managed by the regional adviser, including the Development Account project on trade facilitation for SPECA countries | UN | :: تقديم المساعدة في مجال بناء القدرات من خلال مشاريع التعاون التقني التي يديرها المستشار الإقليمي، بما في ذلك مشروع حساب التنمية المتعلق بتيسير التجارة لبلدان برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى |
It will also seek to increase awareness among decision makers, the general public and organizations of the problems of drug abuse and to mobilize human and financial resources for relevant activities implemented both through technical cooperation projects of the Programme and with their own resources. | UN | وسيتوخى أيضا زيادة الوعي بين متخذي القرارات وعامة الجمهور والمنظمات، بمشكلة إساءة استعمال المخدرات، وحشد الموارد البشرية والمالية لﻷنشطة ذات الصلة التي تنفذ من خلال مشاريع التعاون التقني التي يضطلع بها البرنامج. |
It will also seek to increase awareness among decision makers, the general public and organizations of the problems of drug abuse and to mobilize human and financial resources for relevant activities implemented both through technical cooperation projects of the Programme and with their own resources. | UN | وسيتوخى أيضا زيادة الوعي بين متخذي القرارات وعامة الجمهور والمنظمات، بمشكلة إساءة استعمال المخدرات، وحشد الموارد البشرية والمالية لﻷنشطة ذات الصلة التي تنفذ من خلال مشاريع التعاون التقني التي يضطلع بها البرنامج. |
51. Over the years, ILO has provided assistance to the SADC countries and to liberation movements through technical cooperation projects and research and advisory services. | UN | ٥١ - ومنظمة العمل الدولية تقدم منذ سنين، مساعدة لبلدان الجماعة ولحركات التحرير من خلال مشاريع التعاون التقني والخدمات البحثية والاستشارية. |
It provided technical support on youth employability and entrepreneurship through technical cooperation projects and promoted rural youth employment through the Junior Farmer Field and Life Schools skills-building programme. | UN | وقدمت دعما تقنيا عن تهيئة الشباب للتوظيف وريادة الأعمال من خلال مشاريع التعاون التقني وتعزيز إمكانية تشغيل شباب الريف من خلال برنامج بناء المهارات عن طريق المدارس الحقلية لصغار المزارعين لتعليم أساليب الزراعة والحياة. |
FAO provided technical support on youth employability and entrepreneurship through technical cooperation projects and promoted rural youth employment through the Junior Farmer Field and Life Schools agro-skills and entrepreneurship methodology. | UN | وقدمت منظمة الأغذية والزراعة دعما تقنيا عن تهيئة الشباب للتوظيف وريادة الأعمال من خلال مشاريع التعاون التقني وشجّعت عمالة شباب الريف من خلال منهجية تعليم المهارات الزراعية وريادة الأعمال في مدارس الشباب لتعليم أساليب الزراعة والحياة. |
With the exception of $1 million from the International Fund for Agricultural Development (IFAD) (soft loan), the totality of disbursements made by the United Nations system are grants which mainly served for capacity development through technical cooperation projects. | UN | وباستثناء مليون دولار من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية )قروض ميسرة(، تمثل كل مدفوعات منظومة اﻷمم المتحدة منحاً مقدمة أساساً لتنمية القدرات من خلال مشاريع التعاون التقني. |
Efforts will be made to devise new measures for collecting and disseminating good practices emerging in the implementation of a " decent work " agenda through technical cooperation projects and advisory services and the strengthening of networking with the constituents at different levels, as well as with other partners at the national level. | UN | وستبذل جهود لإعداد إجراءات جديدة لجمع ونشر الممارسات السليمة الناشئة عن تنفيذ خطة " العمل اللائق " من خلال مشاريع التعاون التقني والخدمات الاستشارية وتعزيز التواصل الشبكي مع العناصر المكونة للمنظمة على مختلف الصعد، وكذلك مع الشركاء الآخرين على الصعيد الوطني. |
The Statistics Division also promotes the development of GIS for population and demographic statistics in developing countries through technical cooperation projects supported by the United Nations Fund for Population Activities. | UN | 36- تقوم أيضا الشعبة الإحصائية بتشجيع تطوير نظام المعلومات الجغرافية لأغراض الإحصاءات السكانية والإحصاءات البشرية الجغرافية في البلدان النامية من خلال مشاريع التعاون التقني التي يدعمها صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية. |
In 2009, over 500 energy analysts from 74 countries were trained in 28 courses, mostly organized through TC projects. | UN | وفي عام 2009، تلقـّى أكثر من 500 محلل طاقة من 74 بلداً التدريب في إطار 28 دورة تدريبية جرى تنظيم غالبيتها من خلال مشاريع التعاون التقني. |