ويكيبيديا

    "خلال موسم الجفاف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the dry season
        
    • during the lean season
        
    The Force Riverine Unit (FRU) patrolling programme was limited during the dry season because of insufficient water levels. UN وتعرض برنامج دوريات الوحدات النهرية التابعة للقوة للتقييد خلال موسم الجفاف بسبب مستويات المياه غير الكافية.
    Of these, nine are permanent company operating bases, and seven are temporary bases that function during the dry season. UN وتسعة من هذه القواعد هي قواعد دائمة لعمليات السرايا وسبعة منها قواعد مؤقتة تعمل خلال موسم الجفاف.
    The situation is further aggravated by decreased water flows in some major river systems, particularly during the dry season. UN ومما يزيد من تفاقم الحالة نقصان تدفق المياه في بعض أنظمة اﻷنهار الكبرى، خصوصا خلال موسم الجفاف.
    They also have a limited capacity to store water for use during the dry season. UN كما أن تلك الدول محدودة القدرة على خزن المياه لاستخدامها خلال موسم الجفاف.
    They have limited capacity to store water for use during the dry season. UN وقدرتها محدودة على تخزين المياه لاستخدامها خلال موسم الجفاف.
    They also have limited capacity to store water for use during the dry season. UN كما أن تلك الدول محدودة القدرة على خزن المياه لاستخدامها خلال موسم الجفاف.
    Traditionally, the Arab nomads moved into the area during the dry season in search of grazing and sources of water. UN فقد اعتاد العرب الرحل على الانتقال إلى المنطقة خلال موسم الجفاف بحثاً عن الماء والكلأ.
    The team sites would consist of only tented camps and would be operational only during the dry season. UN وستضم مواقع الأفرقة مخيمات فقط ولن تُشغل إلا خلال موسم الجفاف.
    The rehabilitation of roads within those above 7 locations was achieved during the dry season (November to June) UN وأُنجزت أعمال إصلاح الطرق في تلك المواقع السبعة خلال موسم الجفاف (من تشرين الثاني/نوفمبر إلى حزيران/يونيه)
    During the six-month rainy season, roads become impassable and cannot sustain major logistics movements, and require repair during the dry season to allow transport operations. UN وخلال موسم الأمطار الذي يستمر ستة أشهر، تصبح الطرق غير صالحة للسير، ولا تسمح بإجراء تحركات لوجستية كبرى، وتحتاج إلى الإصلاح خلال موسم الجفاف للسماح بعمليات النقل.
    Road operations were significantly increased to make use of this cheaper method of food aid transportation during the dry season. UN وزيدت العمليات التي تستخدم الطرق البرية زيادة كبيرة بغية الاستفادة من هذه الطريقة اﻷرخـص في نقل المساعدة الغذائية خلال موسم الجفاف.
    42. The northern part of Nicaragua, where pine forests had already been affected by the pine weevil (gorgojo descortezador del pino), suffered the effect of widespread forest fires during the dry season. UN 42 - وتأثر الجزء الشمالي من نيكاراغوا، الذي كانت غابات الصنوبر الموجودة فيه قد تعرضت للتلف بفعل سوسة الصنوبر، بحرائق الغابات التي اندلعت على نطاق واسع خلال موسم الجفاف.
    The member of the Executive Board of Femmes Africa Soldarité also stated that from a humanitarian perspective, the crisis has resulted in the displacement of 200,000 people. In addition, more than 80,000 people, of whom 57,000 are children aged under 5, are exposed to the risk of severe malnutrition during the dry season. UN ومضت عضوة المجلس التنفيذي لهيئة التضامن للنساء الأفريقيات تقول إنه من منظور إنساني، أدت الأزمة إلى تشريد 200 ألف شخص، وإن ما يزيد على 80 ألف شخص منهم 57 ألف طفل دون عمر الخامسة يتعرضون لخطر سوء التغذية الحاد خلال موسم الجفاف.
    18. The remaining ancillary project components, notably, the parking deck, greenery and landscaping, internal access roads and some of the walkways, will be undertaken during the dry season starting in October 2014. UN 18 - أما عناصر المشروع الفرعية المتبقية، ولا سيما المكان المخصص لوقوف السيارات، والخُضرة، والمناظر الطبيعية، والطرق الداخلية، وبعض الممرات، فسوف يتم تنفيذها خلال موسم الجفاف بدءا من تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    As part of their traditional role as homemakers, rural women are responsible for ensuring that the household is supplied with water. They are therefore obliged to travel long distances (5 - 10 km) during the dry season to obtain water, and even that may be of questionable quality. UN واعتباراً لدور النساء التقليدي كربات بيوت، فهن من يتولى مهمة جلب المياه ويضطررن بذلك لقطع مسافات طوال (من 5 إلى 10 كيلومترات) خلال موسم الجفاف للوصول إلى المياه، التي تظل نوعيتها مريبة.
    The number of patrols increased during the dry season (November to June), when troops were engaged in monitoring the migration of Misseriya tribes in order to prevent clashes with the Ngok Dinka. UN وقد زاد عدد الدوريات خلال موسم الجفاف (من تشرين الثاني/نوفمبر إلى حزيران/يونيه) الذي انهمك خلاله الجنود في مراقبة هجرة قبيلة المسيرية لمنع الاشتباكات مع قبيلة الدينكا نقوك.
    At the Bentiu (Unity State) protection site, insecurity, prevailing physical conditions and lack of financial and engineering resources have limited options for the construction of a new site, but planning for necessary drainage work to be carried out during the dry season continues. UN وفي موقع الحماية في بانتيو (ولاية الوحدة) حد انعدام الأمن والظروف المادية السائدة ونقص الموارد المالية والهندسية من خيارات بناء موقع جديد، لكن التخطيط لأعمال الصرف الصحي اللازمة لا يزال مستمرا خلال موسم الجفاف.
    This is particularly pronounced during the lean season from October to March. UN ويشتد هذا العجز بصورة خاصة خلال موسم الجفاف الذي يمتد من تشرين الأول/أكتوبر إلى آذار/مارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد