ويكيبيديا

    "خلال وفورات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through economies
        
    It further enables increased efficiency through economies of scale as well as the better development of approaches and tools. UN وهو يجعل من الممكن كذلك زيادة الكفاءة من خلال وفورات الحجم وكذلك من خلال صوغ النهوج والأدوات بصورة أفضل.
    The transformation improves their cost structure through economies of scale and enhances sustainability and long-term viability. UN ويحسّن هذا التحولُ من هيكل تكاليفها من خلال وفورات الحجم ويعزز استدامتها وقابليتها للاستمرار للأجل الطويل.
    Considerable cost savings could be achieved through economies of scale by using the same logistical assets to support facilities on each side of the border. UN ويمكن تحقيق وفورات هائلة في التكاليف من خلال وفورات الحجم عن طريق استخدام نفس الأصول اللوجستية لدعم المرافق على كلا جانبي الحدود.
    Such division further limits the growth of a Palestinian economy by reducing opportunities for increasing competitiveness in the Palestinian private sector through economies of scale. UN وهذا التقسيم يزيد في الحد من نمو الاقتصاد الفلسطيني بتقليل فرص زيادة القدرة على التنافس في القطاع الخاص الفلسطيني من خلال وفورات الحجم.
    On the question of costs, the panellists responded that widespread use of the formal system would lead to reduced costs through economies of scale. UN وبشأن مسألة التكلفة، أجاب المشاركون في المناقشة بأن استخدام النظام الرسمي على نطاق واسع من شأنه أن يفضي إلى تخفيض التكلفة من خلال وفورات الحجم.
    On the question of costs, the panellists responded that widespread use of the formal system would lead to reduced costs through economies of scale. UN وبشأن مسألة التكلفة، أجاب المشاركون في المناقشة بأن استخدام النظام الرسمي على نطاق واسع من شأنه أن يفضي إلى تخفيض التكلفة من خلال وفورات الحجم.
    Competitiveness, necessary for acceding to external markets, presupposes that the rural workers produce enough to live on and build further productive capacities through economies of scale. UN 686- ويفترض تحقيق القدرة التنافسية، الضرورية للوصول إلى الأسواق الخارجية، أن ينتج العمال الريفيون ما يكفي لمعيشتهم وبناء مزيد من القدرات الإنتاجية من خلال وفورات الحجم.
    ICC has initiated feasibility studies for each of the above initiatives, which, as shared services, have a very high potential for savings through economies of scale and skills. UN وقد استهل المركز الدولي للحساب الإلكتروني دراسات جدوى لكل مبادرة من المبادرات المذكورة أعلاه التي تنطوي، باعتبارها خدمات مشتركة، على إمكانية كبيرة لتحقيق وفورات مالية من خلال وفورات الحجم الكبير والمهارات.
    UNMIT will continue to analyse related costs prior to procurement through system contracts to ensure that these contracts are utilized following processes that adhere to the provisions of the United Nations Procurement Manual and are designed to yield cost savings through economies of scale UN ستواصل البعثة تحليل التكاليف ذات الصلة قبل الشراء عن طريق نظام العقود لكفالة استعمال العقود وفقا لعمليات تلتزم بأحكام دليل مشتريات الأمم المتحدة ووضعها على نحو يحقق وفورات في التكاليف من خلال وفورات الحجم
    While it also reduces staffing requirements through economies of scale, the shared services model conversely establishes a staffing capacity of sufficient size and flexibility to allow for a rapid response to emerging priorities, including new missions or crises. UN وعلى الرغم من أن نموذج الخدمات المشتركة يخفض الاحتياجات من الموظفين أيضا من خلال وفورات الحجم، فإنه في المقابل يحدد ملاك الموظفين بحجم ومرونة كافيين للاستجابة بسرعة للأولويات الناشئة، بما في ذلك البعثات أو الأزمات الجديدة.
    For example, fuel contracts established by the Procurement Division can be utilized by locally based agencies, resulting in lower fuel costs for smaller agency offices through economies of scale gained by combining agency requirements with those of the larger peacekeeping missions. UN وعلى سبيل المثال، فإن عقود الوقود التابعة لشعبة المشتريات يمكن أن تستفيد منها الوكالات المحلية، مما يؤدي إلى انخفاض تكاليف الوقود للمكاتب الأصغر حجما التابعة للوكالات، وهو ما يتحقق من خلال وفورات الحجم المنبثقة عن دمج احتياجات الوكالات واحتياجات بعثات حفظ السلام الأكبر حجما.
    In addition to promoting cooperation between developed and developing country institutions, the TRAIN-X model assists local institutions in developing their own solutions to local problems, reduces the costs of developing and delivering training programmes through economies of scale and eliminates duplication of effort in course development. UN وباﻹضافة الى تعزيز التعاون بين مؤسسات البلدان النامية والمتقدمة النمو، يساعد نموذج TRAIN-X تلك البلدان في التوصل الى حلول خاصة بها للمشاكل المحلية، ويخفض تكاليف وضع وإنجاز البرامج التدريبية من خلال وفورات الحجم، ويقضي على ازدواجية الجهود في إعداد الدورات.
    These efforts are to aim at generating savings and efficiencies through economies of scale, increased bargaining power, enhanced transparency and accountability, better quality of services, and last but not least, at facilitating inter-agency coordination by creating better working relations within UNCT which affects in turn the cohesion and unified image of the United Nations system at the country level. UN والغرض من هذه الجهود هو تحقيق وفورات وزيادة الكفاءات من خلال وفورات الحجم، وزيادة القدرة على المفاوضة، وتحسين الشفافية والمساءلة، والارتقاء بجودة الخدمات، وأخيرا وليس آخراً، تيسير التماسك بين الوكالات بإقامة علاقات عمل أفضل داخل أفرقة الأمم المتحدة القطرية، مما يؤثر بدوره على تماسك منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري وتوحيد صورتها.
    There are two approaches to achieving the necessary cost reductions, namely, increasing the scale of deployment so as to reduce unit cost through economies of scale, and conducting further research and development to decrease the cost of production and/or to improve system performance. UN ويوجد نهجان لتحقيق الانخفاض اللازم في التكلفة، هما تحديداً توسيع نطاق الانتشـار، من أجـل تخفيـض تكلفة الوحدة من خلال وفورات الحجـم، وإجراء المزيد من البحث والتطوير، بغية تخفيـض تكلفة الإنتاج و/أو تحسين أداء النظام.
    (c) To provide enterprise and local data centre monitoring and support 24 hours a day, 7 days a week from the enterprise data centres while achieving cost reductions through economies of scale; UN (ج) توفير الرصد والدعم المقدم من مركز بيانات المؤسسة ومركز البيانات المحلي على مدار الساعة ولسبعة أيام في الأسبوع، من مراكز بيانات المؤسسة واقتران ذلك بتحقيق تخفيضات في التكاليف من خلال وفورات الحجم؛
    (d) To deliver cost savings through economies of scale by eliminating redundancies, streamlining, specializing and centralizing functions, and also reducing mission support footprints. UN (د) تحقيق وفورات في التكاليف من خلال وفورات الحجم عن طريق التخلص من ازدواجية المهام، وتبسيط المهام وإضفاء طابع التخصص عليها وتجميعها في وحدات خدمة مركزية، وأيضا من خلال تخفيف آثار تقديم الدعم للبعثات.
    The Assistant Secretary-General for Human Resources Management stated that although she had hoped for a more generous solution, she was sympathetic to the financial constraints faced by Member States and that she would try, to the extent possible, to absorb as much of the additional cost to the United Nations Secretariat through economies elsewhere. UN وذكرت الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية أنه على الرغم من أنها كانت تأمل في التوصل إلى حل أكثر سخاء، فإنها تتعاطف مع حالة القيود المالية التي تواجهها الدول الأعضاء وأنها ستحاول، بكل ما بوسعها، استيعاب أكبر قدر من التكاليف الإضافية المترتبة على الأمانة العامة للأمم المتحدة من خلال وفورات في أماكن أخرى.
    37. The global strategies adopted by TNCs are motivated by the desire to maximize profits through instantaneous increases in the market share; geographic or product diversification; to threaten a competitor or to respond to a competitor's threat; and to reduce costs through economies of scale, rationalizing overlapping production, research and marketing activities and weakening the bargaining power of workers. UN ٧٣- وتنبع الاستراتيجيات الشاملة التي تعتمدها الشركات عبر الوطنية عن الرغبة في تحقيق اﻷرباح القصوى من خلال زيادة نصيبها في السوق فوراً، والرغبة في التنوع الجغرافي أو اﻹنتاجي، وتهديد المنافسين أو الرد على تهديدهم، وتقليص التكاليف من خلال وفورات الحجم وترشيد عمليات اﻹنتاج المتداخلة واﻷنشطة البحثية والتسويقية وإضعاف قدرة العاملين على التفاوض.
    e-mail, Inspira, iNeed, and the enterprise identity management system, centrally, thereby consolidating the infrastructure and support resources for the applications while achieving cost reductions through economies of scale. UN وتشمل هذه المبادرة، التي تتبع نهجا موحّدا، مقترحاً بإنشاء مركزين مشتركين للبيانات لكي يستضيفا مركزيًّا، جميع التطبيقات المشتركة، مثل نظام أوموجا والبريد الإلكتروني وإنسبيرا ونظام iNeed، والنظام المركزي لإدارة الهوية، وهكذا يتم تجميع البنية التحتية وموارد الدعم اللازمة لهذه التطبيقات إلى جانب تحقيق تخفيضات في التكاليف من خلال وفورات الحجم.
    64. In this regard, the effort to streamline and consolidate a large number of data centres supporting duty stations of the Organization can produce not only significant efficiency gains and savings through economies of scale and a reduction in the number of data centres around the world, but would also result in a more reliable and cost-effective disaster recovery plan and business continuity operation. UN 64 - وفي هذا الصدد، فإن الجهود الرامية إلى ترشيد وتوحيد عدد كبير من مراكز البيانات التي تدعم مراكز العمل التابعة للمنظمة لا يمكن أن تحقق فحسب مكاسب كبيرة من حيث الكفاءة ووفورات كبيرة من خلال وفورات الحجم وتخفيض عدد مراكز البيانات المنتشرة حول العالم، ولكنها ستفضي أيضا إلى اعتماد خطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وعملية لاستمرارية تصريف الأعمال أكثر موثوقية وفعالية من حيث التكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد