ويكيبيديا

    "خلية التخطيط المشتركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • joint planning cell
        
    The Tehran-based joint planning cell of the Triangular Initiative was created to support operations against the illicit drug trade. UN وأُنشئت خلية التخطيط المشتركة للمبادرة الثلاثية في طهران لدعم عمليات مكافحة تجارة المخدرات غير المشروعة.
    A visit to the joint planning cell was organized on the first day of the conference. UN ونظّمت في اليوم الأول من المؤتمر زيارة إلى خلية التخطيط المشتركة.
    The joint planning cell of the Triangular Initiative carried out operations against drug trafficking networks which led to the seizure of several tons of illicit drugs. UN وقد نفّذت خلية التخطيط المشتركة الخاصة بالمبادرة الثلاثية عمليات ضد شبكات الاتِّجار بالمخدِّرات أسفرت عن ضبط عدة أطنان من المخدِّرات غير المشروعة.
    Since 2009, 12 drug control operations coordinated by the joint planning cell have resulted in the seizures of several tons of illicit drugs and the arrest of many drug traffickers. UN ومنذ عام 2009 أسفرت 12 عملية لمكافحة المخدرات تولت تنسيقها خلية التخطيط المشتركة عن ضبط عدة أطنان من المخدرات غير المشروعة، واعتقال العديد من مهربي المخدرات.
    The Ministers committed to expanding the work of the joint planning cell in Tehran, which is aimed at the sharing of information on illicit drug trafficking. UN وتعهد الوزراء بتوسيع عمل خلية التخطيط المشتركة في طهران، التي تهدف إلى تبادل المعلومات بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Those experts would be requested to act as focal points within the joint planning cell until full-time liaison officers were formally appointed by the Governments of Afghanistan and Pakistan; UN وسيُطلب إلى هؤلاء الخبراء أن يعملوا لجهات اتصال داخل خلية التخطيط المشتركة إلى حين قيام حكومتي أفغانستان وباكستان رسمياً بتعيين ضباط اتصال متفرّغين؛
    The three countries agreed to appoint permanent liaison officers to the joint planning cell in Tehran and to establish a border liaison office on each border. UN واتفقت الدول الثلاث على تعيين ضباط اتصال دائمين في خلية التخطيط المشتركة في طهران وإنشاء مكتب اتصال على حدود كل بلد منها.
    The representative also outlined the activities of the joint planning cell, set up in the framework of the Triangular Initiative, and the work of CARICC on precursors, as well as the need for information exchange between the two entities. UN وشدّد الممثل كذلك على الأنشطة التي تضطلع بها خلية التخطيط المشتركة التي أنشئت في إطار المبادرة الثلاثية وعلى عمل المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى فيما يتعلق بالسلائف، وكذلك على الحاجة إلى تبادل المعلومات بين هاتين الهيئتين.
    The creation of a joint planning cell in Teheran at the end of 2008 provides an opportunity for Afghanistan, the Islamic Republic of Iran and Pakistan to design joint operations and exchange intelligence in the fight against illicit narcotics. UN وإن خلية التخطيط المشتركة التي شُكلت في طهران في أواخر عام 2008 تمنح أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان فرصة تنظيم عمليات مشتركة وتبادل المعلومات الاستخباراتية في سياق مكافحة المخدرات غير المشروعة.
    (f) Once the joint planning cell had become fully operational, joint operations would be planned. UN (و) حالما تصبح خلية التخطيط المشتركة قيد التشغيل الكامل، سيُخطط للاضطلاع بعمليات مشتركة.
    The three States parties agreed to appoint permanent liaison officers to the joint planning cell of the Triangular Initiative in Tehran, in order to enhance analytical and operational capacity, establish border liaison offices at their borders and increase the number of joint patrols and joint operations. UN واتفقت الدول الأطراف الثلاث على تعيين ضباط اتصال دائمين في خلية التخطيط المشتركة التابعة للمبادرة الثلاثية في طهران من أجل تعزيز القدرات التحليلية والعملياتية، وإنشاء مكاتب اتصال على حدود كل منها، وزيادة عدد الدوريات والعمليات المشتركة.
    At a meeting on 1 October, Tripartite Plus chiefs of defence endorsed the structure, organization and operating procedures of the joint planning cell and discussed joint verification mechanisms and other procedures for the management of cross-border incidents. UN وفي اجتماع عُقِد في 1 تشرين الأول/أكتوبر، أقر رؤساء أركان اللجنة الثلاثية المشتركة زائد واحد هيكل خلية التخطيط المشتركة وتنظيمها وإجراءات تشغيلها، وناقشوا آليات التحقق المشتركة وغيرها من الإجراءات لإدارة الأحداث التي تقع عبر الحدود.
    Reference was made to the senior officials meeting of the Triangular Initiative held in Tehran in October 2014, and to the need to strengthen the capacity of the joint planning cell and cooperation among border liaison officers. UN 9- وأشير إلى اجتماع كبار المسؤولين المعنيين بالمبادرة الثلاثية، الذي انعقد في طهران في تشرين الأول/أكتوبر 2014، وإلى ضرورة تقوية قدرات خلية التخطيط المشتركة وتعزيز التعاون فيما بين جهات الاتصال على الحدود.
    Under the Triangular Initiative of Afghanistan, Iran (Islamic Republic of) and Pakistan, more than eight tons of illicit drugs were seized in the course of 17 operations planned and coordinated by its joint planning cell. UN وفي إطار المبادرة الثلاثية لأفغانستان وإيران (جمهورية-الإسلامية) وباكستان، ضُبط أكثر من ثمانية أطنان من المخدِّرات غير المشروعة في إطار 17 عملية خططت لها ونفذتها خلية التخطيط المشتركة التابعة للمبادرة.
    The best example of information sharing by ANF Pakistan is that ANF acts as focal point under the triangular initiative with joint planning cell at Tehran where Iran, Pakistan and Afghanistan share the real time information among each other and carry out joint operations at border areas against movement of drug convoys and smugglers. UN وأفضل مثال على تبادل المعلومات هذا من قِبل فرقة مكافحة المخدِّرات، باكستان، هو أنَّ الفرقة تعمل بمثابة جهة وصل بموجب المبادرة الثلاثية مع خلية التخطيط المشتركة في طهران حيث تتبادل إيران وباكستان وأفغانستان المعلومات فيما بينها في الوقت الحقيقي وتضطلع بعمليات مشتركة في المناطق الحدودية لمكافحة حركة قوافل المخدِّرات والمهرِّبين.
    2. Commends the achievements made within the framework of the Triangular Initiative, involving Afghanistan, Iran (Islamic Republic of) and Pakistan, which have resulted in the establishment of a joint planning cell for the exchange of law enforcement information and the planning of joint operations against drug trafficking networks operating across the region, the establishment of border liaison offices and the conduct of joint operations; UN 2- تثني على الإنجازات التي تحقّقت في إطار المبادرة الثلاثية التي تضم أفغانستان وإيران (جمهورية-الإسلامية) وباكستان، والتي أدّت إلى إنشاء خلية التخطيط المشتركة لتبادل المعلومات في مجال إنفاذ القوانين وتخطيط العمليات المشتركة لمكافحة شبكات الاتجار بالمخدرات التي تعمل في أنحاء المنطقة وإقامة مكاتب اتصال على الحدود والاضطلاع بعمليات مشتركة؛
    30. General Pellegrini and my Personal Representative for Lebanon, Geir Pedersen, held regular discussions with the highest Lebanese political and military officials on the expansion of the Government's authority, including the deployment of the armed forces in the south, the activities and presence of the Joint Security Force and the establishment of a joint planning cell, as called for by the Security Council in its resolution 1655 (2006). UN 30 - وقد أجرى اللواء بيليغريني وجير بيدرسين، ممثلي الشخص للبنان، مناقشات بصفة منتظمة مع المسؤولين السياسيين والعسكريين اللبنانيين على أرفع المستويات حول توسيع سلطة الحكومة، بما يشمل نشر القوات المسلحة في الجنوب، وأنشطة قوة الأمن المشتركة ووجودها، وإنشاء خلية التخطيط المشتركة وفق ما دعا إليه مجلس الأمن في قراره 1655 (2006).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد