Region-specific scientific information must be used to inform risk management options. | UN | ويجب استخدام المعلومات العلمية الخاصة بكل منطقة لبلورة خيارات إدارة المخاطر. |
This in turn creates challenges for identifying and disseminating risk management options for adaptation. | UN | ومن شأن ذلك أن يؤدي بدوره إلى تحديات في تحديد وتعميم خيارات إدارة المخاطر في مجال التكيف مع تغير المناخ. |
At the farming level, it is important that climate-related risk management options are profitable for the farmer. | UN | ومن الأهمية بمكان على صعيد الزراعة أن تكون خيارات إدارة المخاطر المتصلة بالمناخ ذات نفع للمزارعين. |
Risk characterization provides a summary of the risk assessment, which can be used along with other appropriate information to inform risk managers as they consider risk management options. | UN | ويقدم توصيف المخاطر موجزاً لتقييم المخاطر يمكن لمديري المخاطر استخدامه مع المعلومات الأخرى الملائمة للاستنارة به عندما ينظرون في خيارات إدارة المخاطر. |
2. options for risk management and reduction; risk sharing and transfer mechanisms such as insurance, including options for micro-insurance; and resilience-building, including through economic diversification | UN | 2- خيارات إدارة المخاطر والحدّ منها؛ وآليات تقاسُم المخاطر ونقلها مثل آلية التأمين، بما في ذلك خيارات التأمين البسيط؛ وبناء القدرة على التحمُّل، بما في ذلك عن طريق التنويع الاقتصادي |
The Secretariat will give a short presentation regarding the risk management options provided for in the Convention. | UN | 10- ستقدم الأمانة عرضاً قصيراً بشأن خيارات إدارة المخاطر المنصوص عليها في الاتفاقية. |
At the national level, specific risk management options include a more informed choice of agricultural policies, practices and technologies to ensure optimal management; new cultivars; large-scale expansion of irrigation to areas previously dependent on rain; and fertilizer application. | UN | فعلى الصعيد الوطني، تنطوي خيارات إدارة المخاطر على اختيار سياسات وممارسات وتكنولوجيات زراعية على نحو متبصر من أجل ضمان إدارة المخاطر على أكمل وجه، وكذلك اختيار أصناف مستنبتة جديدة وتوسيع نطاق ري مناطق كانت تروى بعلاً في السابق واستخدام السماد. |
The risk management options foreseen in the Convention for such chemicals are listing in annex A, Elimination, Annex B, Restriction, and/or Annex C, Unintentional Production, of the Convention . | UN | أما خيارات إدارة المخاطر المتوخاة في الاتفاقية بالنسبة لهذه المواد الكيميائية فترد في المرفق ألف الإزالة، والمرفق باء التقييد و/أو المرفق جيم الإنتاج غير المقصود. |
The POPs Task Force met in Vienna in June 2007 to explore possible risk management options for PFOS. | UN | واجتمع فريق المهمة للملوثات العضوية الثابتة في فيينا في حزيران/يونيه 2007 لاستكشاف خيارات إدارة المخاطر الممكنة للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين. |
The POPs Task Force met in Vienna in June 2007 to explore possible risk management options for PFOS. | UN | واجتمع فريق المهام للملوثات العضوية الثابتة في فيينا في حزيران/يونيه 2007 لاستكشاف خيارات إدارة المخاطر الممكنة للسلفونات المشبع بالفلور أوكتين. |
risk management options | UN | خيارات إدارة المخاطر |
risk management options The representative of the Secretariat gave a presentation on risk management options under the Stockholm Convention, noting that the Committee was at the beginning of the process for proposing chemicals for inclusion in the Convention and drawing attention to the provisions of the Convention that dealt with risk management. | UN | 27 - قدمت ممثلة الأمانة عرضاً عن خيارات إدارة المخاطر في إطار اتفاقية استكهولم، مشيرة إلى أن اللجنة لا تزال في بداية عملية اقتراح إدراج مواد كيميائية في الاتفاقية، ومسترعية الانتباه إلى أحكام الاتفاقية التي تعالج إدارة المخاطر. |
The Committee will have before it notes by the Secretariat on risk management options under the Convention (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/12) and on the process to develop risk profiles (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/14). | UN | 13 - سيعرض على اللجنة مذكرات من الأمانة عن خيارات إدارة المخاطر في إطار الاتفاقية (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/12) وعن عملية وضع موجز بيانات المخاطر (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/14). |
Specific problem or challenge addressed (e.g., issues related to perverse incentives, missing information, market failure, lack of appropriate/equitable legal frameworks, absence of risk management options); | UN | (هـ) المشكلة المحددة، أو التحدي الذي يتم التصدي له (مثال، القضايا ذات الصلة بالحوافز المضادة، والمعلومات الناقصة، وفشل الأسواق، وغياب الأُطر القانونية المناسبة/العادلة، وغياب خيارات إدارة المخاطر)؛ |
Estimating exposure to methylmercury in fish can be used as a cost-effective tool by risk managers to assess the risk of methylmercury to susceptible populations, but broader health benefits, as well as the social, cultural and economic considerations of fish consumption, need to be kept in mind when considering risk management options. | UN | 33 - يمكن لمديري المخاطر استخدام تقديرات التعرض لميثيل الزئبق في الأسماك باعتبارها أداة فعالة لتقييم مخاطر هذه المادة على الفئات السكانية الحساسة مقارنة بتكلفتها، بيد أنه يجب عدم إغفال الفوائد الصحية الأوسع نطاقاً والاعتبارات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية لاستهلاك الأسماك عند النظر في خيارات إدارة المخاطر. |
At its sixty-seventh meeting, held in 2006, the Committee provided additional guidance relating to other population subgroups, which will be of use for countries deciding on risk management options appropriate to their conditions. UNEP and WHO will coordinate finalization of the abovementioned guidance documents, to ensure that the documents complement each other. | UN | وفي اجتماعها السابع والستين، قامت اللجنة بتقديم المزيد من التوجيه فيما يتصل بالمجموعات السكانية الفرعية الأخرى، مما سوف يكون موضع الاستخدام لدى الدول التي تقرر اتخاذ خيارات إدارة المخاطر الملائمة لحالتها، وسوف تقوم كل من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية بالتنسيق في وضع اللمسات النهائية للوثائق التوجيهية المذكورة آنفاً، لكفالة أن تكمل الوثائق بعضها البعض. |
Consider risk management options for people (including personnel, visitors, incident response plan, staff training and developing a biosecurity-conscious culture), material (including supply, control, accountability, and transport security) and information; | UN | `5` أن تنظر في خيارات إدارة المخاطر المتصلة بالبشر (ويشمل ذلك الموظفين، والزائرين، وخطة التصدي للحوادث، وتدريب الموظفين، وتنمية ثقافة الوعي بمسائل الأمن البيولوجي)، والمعدات (بما يشمل الإمدادات والمراقبة والمساءلة وأمن النقل)، والإعلام؛ |
[Any information relevant to whether certain risk management options/control measures are likely to distort competition and/or whether such options/measures are consistent with other international obligations - in particular commitments under the WTO such as the Technical Barriers to Trade and the Sanitary and Phytosanitary agreements.] (to be discussed) | UN | 22 - [أي معلومات تتعلق بما إذا كانت خيارات إدارة المخاطر/تدابير الرقابة يمكن أن تؤدى إلى تشويه المنافسة و/أو ما إذا كانت هذه الخيارات/التدابير تتمشى مع التزامات دولية أخرى - ولاسيما التزامات في نطاق منظمة التجارة العالمية، مثل الحواجز التقنية أمام التجارة والاتفاقيات المتعلقة بالصحة والصحة النباتية.] (تناقش) |
The scientific community and coastal management practitioners should strengthen their efforts to understand the links between people's livelihoods and ecosystem services provided by coral reefs, mangroves and wetlands with a focus on identifying and disseminating options for risk management in particularly vulnerable coastal communities; | UN | (ب) ينبغي للدوائر العلمية ودوائر الممارسين في مجال إدارة المناطق الساحلية أن توطد جهودها لفهم الروابط القائمة بين سبل معيشة الناس وخدمات النظام الإيكولوجي التي تقدمها الجهات المعنية بالشعب المرجانية وغابات المنغروف والأراضي الرطبة وتركيزها على تحديد ونشر خيارات إدارة المخاطر في المجتمعات الساحلية القابلة للتأثر بها على نحو خاص؛ |