Focused specifically on HIV transmission through injecting drug use, the package consists of a wide range of treatment options. | UN | وتضمنت المجموعة، التي تركز تحديدا على انتقال فيروس الأيدز عبر تعاطي المخدرات بالحقن، طائفة واسعة من خيارات العلاج. |
In the United States, if Lindane products were not available, approved treatment options for lice and scabies would be very limited. | UN | ففي الولايات المتحدة، لو لم تكن منتجات اللِّيندين موجودة لكانت خيارات العلاج الموافَق عليه للقمل والجرب محدودة جداًّ. |
In the United States, if Lindane products were not available, approved treatment options for lice and scabies would be very limited. | UN | ففي الولايات المتحدة، لو لم تكن منتجات اللِّيندين موجودة لكانت خيارات العلاج الموافَق عليه للقمل والجرب محدودة جداًّ. |
The programme targets women in regional areas who face barriers to accessing treatment options and support services due to geographic isolation. | UN | ويستهدف البرنامج النساء في المناطق الإقليمية ممن يواجهن حواجز في الوصول إلى خيارات العلاج وخدمات الدعم بسبب العزلة الجغرافية. |
Well, luckily there are some treatment options, some, uh, really interesting new therapies. | Open Subtitles | حسنا، لحسن الحظ هناك بعض خيارات العلاج بعض، حقا مثير للاهتمام علاجات جديدة |
It'll decrease cellular metabolism, and it'll buy us a little bit of time to figure out what our other treatment options are. | Open Subtitles | انها ستقلل من عمليه أيض الخلايا, و ستطعينا القليل من الوقت لمعرفة ماهي خيارات العلاج الاخرى لدينا. |
Let me pull together some of the temporary treatment options,and we can discuss them. | Open Subtitles | دعيني أسحب ثانية بعض خيارات العلاج المؤقت، ويمكننا مناقشتهم. |
There's no point in discussing treatment options without a diagnosis. | Open Subtitles | لا مغزي من مناقشة خيارات العلاج بدون تشخيص |
Prior to this agreement, patients were provided only with estimates of total costs and price comparisons of different items included under treatment options were not possible. | UN | وقبل إبرام هذا الاتفاق، كان المرضى يحصلون على تقديرات للتكاليف الإجمالية فحسب، ما يتعذر معه إجراء مقارنة لأسعار مختلف البنود التي تتضمنها خيارات العلاج. |
:: Drug treatment provision increased marginally and more treatment options are available, including community-based outpatient and aftercare. | UN | :: زادت نسبة توفير العلاج من تعاطي المخدرات بشكل طفيف، ويتاح مزيد من خيارات العلاج بما في ذلك علاج المرضى الخارجيين والرعاية اللاحقة في المجتمعات المحلية. |
The focus of the work was on improving criminal justice procedures, helping victims and potential victims of violence, expanding treatment options for perpetrators, enhancing the expertise of professionals dealing with domestic violence, disseminating knowledge and amending existing legislation where necessary. | UN | وانصب تركيز العمل على تحسين إجراءات العدالة الجنائية، ومساعدة الضحايا والضحايا المحتملين للعنف، وتوسيع نطاق خيارات العلاج لمرتكبي أعمال العنف، والنهوض بالخبرات الفنية للمتخصصين الذين يتناولون حالات العنف العائلي، ونشر المعارف وتعديل التشريعات القائمة عند الاقتضاء. |
Providing a range of treatment options for those addicted to drugs, the ultimate objective of which must be a return to a drugfree lifestyle, although this may not be a realistic goal in every instance, in the short term at least. | UN | توفير مجموعة من خيارات العلاج لمدمني المخدرات ليكون الهدف النهائي منها هو العودة إلى نمط حياة خال من المخدرات، وإن لم يكن ذلك هدفا واقعيا في كل حالة، على الأقل في الأجل القصير. |
Furthermore, treatment options are limited primarily to surgery and radiotherapy, owing to the lack of access to chemotherapeutic resources. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن خيارات العلاج تقتصر في المقام الأول على الجراحة والعلاج بالإشعاع، نتيجة لعدم توفر موارد العلاج الكيميائي. |
There are a number of different treatment options. | Open Subtitles | هناك عدد من خيارات العلاج المختلفة. |
Those services offer outpatient and residential treatment options, including day and evening clinics, which provide services such as early detection, outreach and referral of cases, social reintegration and aftercare, and self-help groups. | UN | وتوفر هذه الخدمات خيارات العلاج الخارجي والإيوائي، بما في ذلك العيادات النهارية والمسائية، التي تقدم خدمات من قبيل الكشف المبكر، والتوعية، وإحالة المرضى، وإعادة الإدماج في المجتمع، والرعاية اللاحقة، وجماعات المساعدة الذاتية. |
The Security Council welcomes the steps announced by Member States and regional organizations to provide medical evacuation capacities for health and humanitarian relief workers, as well as other treatment options in situ. | UN | ويرحب مجلس الأمن بالخطوات التي أعلنت عنها الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لتوفير قدرات الإجلاء الطبي للعاملين في مجالي الصحة والإغاثة الإنسانية، بالإضافة إلى سائر خيارات العلاج في مكان وقوع الإصابة. |
treatment options are getting better every day. | Open Subtitles | خيارات العلاج تتحسّن كلّ يوم |
treatment options are getting better every day. | Open Subtitles | خيارات العلاج تتحسّن كلّ يوم |
I think we should discuss treatment options, Myka. | Open Subtitles | أعتقد أنّه علينا مناقشة خيارات العلاج يا (مايكا). |
The provision of outreach programmes, which may have a range of goals, such as acting as a conduit to more formal treatment options, is widely reported by 46 per cent of responding States. | UN | فقد أبلغ على نطاق واسع (46 في المائة من الدول المستجيبة) عن برامج لتعميم المعلومات، قد تتضمن مجموعة من الأهداف، مثل العمل كقناة لايصال المزيد من خيارات العلاج الرسمية. |