:: Documenting the evidence of health impacts of transport policies and facilitating country-specific analyses of the impacts of different transport options | UN | :: توثيق الأدلة على التأثيرات الصحية لسياسات النقل وتيسير إجراء تحليلات لبلدان محددة لتأثيرات خيارات النقل المختلفة |
The decreased requirements offset in part by the acquisition of a bus to enhance pooled transport options. | UN | وانخفاض الاحتياجات يقابله جزئيا اقتناء حافلة لتعزيز خيارات النقل الجماعي. |
The ready accessibility of various transport options will further increase the Organization's ability to respond immediately to new crises as they arise. | UN | وسيؤدي القرب الشديد من مختلف خيارات النقل إلى زيادة قدرة المنظمة على الاستجابة فورا لﻷزمات الجديدة حينما تظهر. |
Assess cost-effectiveness of transportation options versus programme needs | UN | تقدير فعالية تكاليف خيارات النقل مقابل احتياجات البرامج |
Designated officials, in consultation with security management teams, identified relocation options for locally recruited personnel and their eligible family members when necessary. | UN | وقد قام الموظفون المكلفون، بالتشاور مع أفرقة إدارة الأمن، بتحديد خيارات النقل للموظفين المعينين محليا وأفراد أسرهم المستحقين، عند الضرورة. |
36. Different transport options need to be considered to reduce the impact of the transport sector on forests. | UN | 36 - ولا بد من النظر في مختلف خيارات النقل حتى يتسنى الحد من تأثير قطاع النقل على الغابات. |
The Mission's proposal to restrict the use of light passenger vehicles for official purposes only and increase its reliance on pooled transport options will necessitate the need for an additional Driver. | UN | وسيؤدي اقتراح البعثة حصر استخدام مركبات الركاب الخفيفة للأغراض الرسمية فقط وزيادة اعتمادها على خيارات النقل الجماعي إلى الحاجة إلى سائق إضافي. |
There is no overall guidance on procurement planning, regional inventory availability, transport options or lead times on deliveries that would enable local supply staff to make informed replenishment decisions. | UN | ولا توجد توجيهات شاملة بشأن تخطيط المشتريات أو إتاحة المخزونات الإقليمية أو خيارات النقل أو المهل الزمنية لتسليم التوريدات تسمح لموظفي الإمداد المحليين باتخاذ قرارات مستنيرة بشأن تجديد المخزونات. |
45. Bus rapid transit is one of the cheapest public transport options as compared to metro or railways. | UN | 45 - النقل السريع بالحافلات هو أحد أقل خيارات النقل العام تكلفة بالمقارنة بالمترو أو السكك الحديدية. |
Countries should ensure access, particularly in rural and remote areas, through the establishment and distribution of health-care facilities and trained medical personnel, collaboration with the transport sector for affordable transport options, and promotion and support of community-based solutions; | UN | وينبغي للبلدان كفالة الحصول على الخدمات، لا سيما في المناطق الريفية والنائية، بإنشاء وتوزيع مرافق الرعاية الصحية والعاملين الطبيين المدربين، والتعاون مع قطاع النقل للحصول على خيارات النقل بتكلفة معقولة، وتعزيز الحلول المجتمعية ودعمها؛ |
Geographic access requires adequate distribution of health facilities and personnel, collaboration with the transport sector to ensure affordable transport options and promotion of community-based solutions. | UN | وتتطلب إمكانية التوفير الجغرافي للخدمات توزيعاً مناسباً للمرافق الصحية والموظفين، وتعاوناً مع قطاع النقل لضمان خيارات النقل بتكلفة معقولة وترويج الحلول المجتمعية. |
Some agreed on the need to stimulate demand for more efficient public transport options at destinations as one step towards reducing greenhouse gas emissions. | UN | واتفق البعض على الحاجة إلى تحفيز الطلب على خيارات النقل العام الأكفأ للوصول إلى الوجهات المقصودة كإحدى الخطوات في اتجاه الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري. |
The missions, therefore, had to be aware of all available transport options within their region – sea, ground or air – in order to complete their operational planning. | UN | ويتعين لذلك أن تكون البعثات على علم بجميع خيارات النقل المتاحة داخل منطقتها، سواء كانت بالبحر أو بالبر أو بالجو، لكي تكمل تخطيطها للعمليات. |
Urban bus rapid transit systems will have a particularly important role to play in providing sustainable transport options in developing countries and in their rapidly growing cities. | UN | وسيكون لنظم النقل السريع بالحافلات في المناطق الحضرية دور هام في توفير خيارات النقل المستدام في البلدان النامية وفي مدنها سريعة النمو. |
Geographic access requires the adequate distribution of health-care facilities and personnel, collaboration with the transport sector to ensure affordable transport options, and the promotion of community-based solutions. | UN | وتتطلب إتاحة الخدمات جغرافيا التوزيع المناسب لمرافق الرعاية الصحية والموظفين، والتعاون مع قطاع النقل لضمان إتاحة خيارات النقل بتكلفة معقولة، وتشجيع الحلول المجتمعية. |
Some agreed on the need to stimulate demand for more efficient public transport options at destinations as one step towards reducing greenhouse gas emissions. | UN | واتفق البعض على الحاجة إلى تحفيز الطلب على خيارات النقل العام الأكفأ للوصول إلى الوجهات المقصودة كإحدى الخطوات في اتجاه الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري. |
During the wet season, the mission will rely heavily on air resupply, as other transportation options are often not feasible. | UN | وأثناء موسم الأمطار، سوف تعتمد البعثة اعتمادا شديدا على التزود بالإمدادات عن طريق الجو حيث إن خيارات النقل الأخرى لا تصلح في أغلب الأحيان. |
:: Improve understanding of transportation systems, taking into account cleaner transportation options (for example the use of shipping) | UN | :: تحسين فهم نظم النقل، مع مراعاة خيارات النقل الأنظف (مثل استخدام النقل البحري) |
Improve understanding of transportation systems, taking into account cleaner transportation options (for example, the use of shipping) | UN | تحسين فهم نظم النقل، مع مراعاة خيارات النقل الأنظف (مثل استخدام النقل البحري) |
Designated officials, in consultation with security management teams, identified relocation options for locally recruited personnel and their eligible family members when necessary. | UN | وقد حدد مسؤولون معيَّنون، بالتشاور مع أفرقة إدارة المسائل الأمنية، خيارات النقل للموظفين المعينين محليا وأفراد أسرهم الذين تتوفر فيهم الشروط إذا دعت الضرورة إلى ذلك. |
This would avoid " re-inventing the wheel " and making infant-industry mistakes, by " leap-frogging " into recognized transport choices regarding transport infrastructure, technology and policies. | UN | وهذا سيؤدي إلى تلافي تبديد الجهود وارتكاب أخطاء الصناعة الناشئة، وذلك بتحقيق قفزة إلى خيارات النقل المعترف بها بشأن البنية اﻷساسية للنقل، والتكنولوجيا والسياسات. |