ويكيبيديا

    "خيارات للسياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy options
        
    The Committee noted that the Government was analysing the recommendations, and that policy options were being developed for the Government's consideration. UN ولاحظت اللجنة أن الحكومة تقوم بتحليل التوصيات، وأنه يجري وضع خيارات للسياسات لتنظر الحكومة فيها.
    This plan will seek to lay out policy options and practical recommendations for action. UN وستسعى الخطة إلى طرح خيارات للسياسات وتوصيات عملية باتخاذ إجراءات.
    With reference to their normative work, the regional commissions do not view their research and analysis work as an end product but as a key input for developing evidence-based policy options that countries can implement after they have been adapted to their own development circumstances. UN فاللجان الإقليمية، قياساً بعملها المعياري، لا تعتبر أعمال البحث والتحليل التي تضطلع بها منتجاً نهائياً، بل تعتبرها مساهمة رئيسية يستعان بها في وضع خيارات للسياسات المستندة إلى الأدلة، تستطيع البلدان النامية أن تنفذها بعد تكييفها لتلائم الظروف الإنمائية الخاصة بها.
    Provision of advisory services to member States through analysis, advice and substantive contributions to training activities aimed at strengthening their analysis of development challenges and formulation of policy options UN :: تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء من خلال التحليل وإسداء المشورة وتقديم الإسهامات الفنية في الأنشطة التدريبية الرامية إلى تعزيز جهودها في مجالي تحليل تحديات التنمية وصياغة خيارات للسياسات
    Expanding social protection and welfare systems are receiving increasing priority as policy options for mitigating AIDS. UN والآن يولى المزيد من الأولوية لنظم توسيع الحماية والرعاية الاجتماعية بوصفها خيارات للسياسات الرامية إلى تخفيف أضرار الإيدز.
    This is a shame, made tragic because impressive gains in science and technology have advanced our understanding and presented policy options and choices of action to those in power who could make a difference. UN وإن هذا ﻷمر مخجل، اتخذ طابعا مأساويا ﻷن المكاسب التي تبعث على اﻹعجاب في العلم والتكنولوجيا قد زادت من فهمنا وقدمت خيارات للسياسات وخيارات للعمل لمن يمسكون بزمام السلطة ويستطيعون إحداث تغييرات هامة.
    (ii) The number of countries participating in legislative and intergovernmental meetings indicating that the work of ESCAP provided policy options for strengthening their industrial development and restructuring. UN `2 ' عدد البلدان المشتركة في الاجتماعات التشريعية والاجتماعات الحكومية الدولية التي تذكر أن أعمال اللجنة قد وفرت خيارات للسياسات العامة من أجل تعزيز التنمية الصناعية وإعادة التشكيل الصناعي.
    The main purpose of the Office is to provide policy options and to coordinate and monitor developments with the UNMIK pillars and JIAS departments. UN والغرض الأساسي من المكتب تقديم خيارات للسياسات وتنسيق ورصد التطورات في ركائز البعثة وإدارات الهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    The report concludes with policy options for consideration. UN 7- وينتهي التقرير بطرح خيارات للسياسات للنظر فيها.
    To reduce their economic vulnerability, the economies in transition must move away from their current reliance on primary exports and external financing and identify relevant policy options for greater economic diversification into production activities with higher value added. UN وللحد من الضعف الاقتصادي، يجب أن تتوقف الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال عن اعتمادها الحالي على صادراتها الرئيسية والتمويل الخارجي وأن تحدد خيارات للسياسات ذات الصلة لزيادة التنويع الاقتصادي والتحول إلى أنشطة إنتاجية لها قيمة مضافة عالية.
    The Commissions are responsible for defining criteria concerning the status of veterans and ex-combatants, identifying veterans and ex-combatants based on the criteria defined and development of policy options for veterans and ex-combatants, including how the needs of those groups can be addressed in the future. UN وتتولى اللجنتان المسؤولية عن تحديد المعايير المتعلقة بوضع المحاربين والمقاتلين السابقين، وتحديد المحاربين والمقاتلين السابقين استنادا إلى المعايير المحددة ووضع خيارات للسياسات المتعلقة بالمحاربين والمقاتلين السابقين، بما في ذلك كيفية إمكان التصدي لاحتياجات هذه الجماعة في المستقبل.
    The Committee requests that the Secretary-General conduct a survey of practices in other United Nations offices and that he propose policy options in this regard in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يجري مسحا للممارسات المعمول بها في مكاتب الأمم المتحدة الأخرى، وأن يقترح خيارات للسياسات في هذا الشأن في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    200. While acknowledging that the global context has presented disabling conditions for the realization of the right to food, the governments of developing countries do have policy options. UN 200 - مع التسليم بأن السياق العالمي قد فرض شروطا تعجيزية لإعمال الحق في الغذاء، فإن حكومات البلدان النامية لديها خيارات للسياسات العامة في هذا الشأن.
    (e) Guidelines providing policy options and the process for addressing poverty/environment linkages; UNEP strategy on poverty and environment. UN (ﻫ) مبادئ توجيهية توفر خيارات للسياسات العامة وعملية معالجة الصلات ما بين الفقر والبيئة؛ استراتيجية اليونيب بشأن الفقر والبيئة.
    (b) The formulation of practical policy options and recommendations for appropriate development strategies, at all levels, to take advantage of the opportunities and meet the challenges of globalization; UN (ب) صياغة خيارات للسياسات وتوصيات عملية من أجل وضع استراتيجيات إنمائية ملائمة على جميع المستويات من أجل الاستفادة من الفرص المتاحة والتصدي لتحديات العولمة؛
    15.4 In the context of this evolving Asia-Pacific landscape, ESCAP will support member States with sound strategic analysis, policy options and technical cooperation to address key development challenges and to implement innovative solutions for region-wide economic prosperity, social progress and environmental sustainability. UN 15-4 وفي سياق هذا المشهد المتطور لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، ستدعم اللجنة الدول الأعضاء بإجراء تحليل استراتيجي سليم، ووضع خيارات للسياسات والتعاون التقني لمواجهة تحديات التنمية الرئيسية، وتنفيذ حلول مبتكرة لتحقيق الازدهار الاقتصادي على صعيد المنطقة، وتحقيق التقدم الاجتماعي والاستدامة البيئية.
    15.4 In the context of this evolving Asia-Pacific landscape, ESCAP will support member States with sound strategic analysis, policy options and technical cooperation to address key development challenges and to implement innovative solutions for region-wide economic prosperity, social progress and environmental sustainability. UN 15-4 وفي سياق هذا المشهد المتطور لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، ستدعم اللجنة الدول الأعضاء بإجراء تحليل استراتيجي سليم، ووضع خيارات للسياسات والتعاون التقني لمواجهة تحديات التنمية الرئيسية، وتنفيذ حلول مبتكرة لتحقيق الازدهار الاقتصادي على صعيد المنطقة، وتحقيق التقدم الاجتماعي والاستدامة البيئية.
    11.42 Activities planned for 1996-1997 are expected to result in (a) a knowledge base upon which management strategies and plans can be formulated and implementation initiated to ensure the protection and sustainable development of marine and coastal areas; and (b) establishment of mechanisms and policy options for the development of environmental protection and sustainable management and plans. UN ١١-٢٤ ومن المتوقع أن تسفر اﻷنشطة المنتواة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ عما يلي: )أ( قاعدة معارف يمكن على أساسها وضع استراتيجيات وخطط لﻹدارة والبدء في التنفيذ لضمان حماية المناطق البحرية والساحلية وتنميتها بشكل مستدام؛ )ب( إنشاء آليات ووضع خيارات للسياسات من أجل وضع خطط لحماية البيئة وإدارتها بشكل مستدام.
    11.42 Activities planned for 1996-1997 are expected to result in (a) a knowledge base upon which management strategies and plans can be formulated and implementation initiated to ensure the protection and sustainable development of marine and coastal areas; and (b) establishment of mechanisms and policy options for the development of environmental protection and sustainable management and plans. UN ١١-٢٤ ومن المتوقع أن تسفر اﻷنشطة المنتواة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ عما يلي: )أ( قاعدة معارف يمكن على أساسها وضع استراتيجيات وخطط لﻹدارة والبدء في التنفيذ لضمان حماية المناطق البحرية والساحلية وتنميتها بشكل مستدام؛ )ب( إنشاء آليات ووضع خيارات للسياسات من أجل وضع خطط لحماية البيئة وإدارتها بشكل مستدام.
    It will inform decision makers (including policymakers, practitioners and leaders in the public and private sectors and civil society) on the status and trends of biodiversity and its benefits to people, and provide policy options for the conservation and restoration of ecosystems and their societal benefits. UN وسوف يُثري التقييم معلومات صانعي القرار (بما في ذلك واضعي السياسات والممارسين والقادة في القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني) فيما يتعلق بحالة واتجاهات التنوع البيولوجي ومنافعه للناس، وسَيطرح خيارات للسياسات العامة لحفظ واستعادة النظم الإيكولوجية ومنافعها المجتمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد