ويكيبيديا

    "خيارات للسياسة العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy options
        
    • options for public policies
        
    Expert meetings provided analysis and developed policy options on important unresolved issues. UN وقد قدمت اجتماعات الخبراء تحليلا ووضعت خيارات للسياسة العامة بشأن مسائل هامة معلقة.
    The second is to generate policy options for improved regional compliance with environmental accords. UN والهدف الثاني هو إيجاد خيارات للسياسة العامة من أجل تحسين التقيد اﻹقليمي باتفاقات البيئة.
    The report proposes public policy options to strengthen national software industries. UN ويقترح التقرير خيارات للسياسة العامة لتعزيز صناعات البرامجيات الوطنية.
    To develop policy options to reverse the worldwide collapse of commodity prices through mechanisms such as commodity agreements; UN `1` وضع خيارات للسياسة العامة تستهدف قلب اتجاه انهيار أسعار السلع الأساسية في جميع أنحاء العالم من خلال آليات مثل الاتفاقات المتعلقة بالسلع الأساسية؛
    The strategy will also include conducting analytical work and recommending options for public policies for consideration by member States, taking into account their different national contexts. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا إنجاز أعمال تحليلية وتوصية الدول الأعضاء بالنظر في خيارات للسياسة العامة تراعي مختلف السياقات الوطنية.
    The Department also published a study in 2005 on the impact of HIV/AIDS on families, entitled AIDS and the Family: policy options for a Crisis in Family Capital. UN كما أصدرت الإدارة في عام 2005 دراسة عن أثر فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز على الأسر تحت عنوان الإيدز والأسرة: خيارات للسياسة العامة من أجل التصدي لأزمة رأس المال الأسري.
    He suggested that the Conference of the Parties might wish to take the opportunity to request the IPCC to identify policy options that could be deemed to be appropriate in their own right, economically justifiable, sensitive to equity considerations and yet addressing environmental concerns. UN وأشار إلى أن مؤتمر اﻷطراف ربما يرغب في اغتنام الفرصة لكي يطلب إلى هذا الفريق تحديد خيارات للسياسة العامة يمكن اعتبارها مناسبة في حد ذاتها، ويمكن تبريرها اقتصادياً، وتراعي اعتبارات اﻹنصاف، مع تصديها للشواغل البيئية في الوقت ذاته.
    The Standing Committee recommended at its second session, to continue the work of identifying policy options for developing countries to strengthen their domestic service sectors and to make them more efficient and competitive, including the problems of adaptation of domestic regulation of services in the context of the liberalization. UN وأوصت اللجنة الدائمة في دورتها الثانية، بمواصلة العمل على تحديد خيارات للسياسة العامة للبلدان النامية فيما يتعلق بتعزيز قطاعاتها المحلية للخدمات وجعلها أكثر كفاءة وقدرة على المنافسة، بما في ذلك المشاكل المتعلقة بتكييف التنظيم الوطني للخدمات في سياق عملية التحرير.
    To develop policy options to reverse the worldwide collapse of commodity prices through mechanisms such as commodity agreements; UN 1- وضع خيارات للسياسة العامة تستهدف قلب اتجاه انهيار أسعار السلع الأساسية في جميع أنحاء العالم من خلال آليات مثل الاتفاقات المتعلقة بالسلع الأساسية؛
    The workshops should also facilitate the development of policy options that will eventually feed into the national communications and, if feasible, trainers should come from the regions hosting the workshops in order to strengthen the capacity of experts at the regional level. UN وبيَّن أن من شأن هذه الحلقات أيضاً أن تيسر عملية إيجاد خيارات للسياسة العامة تنصَبُّ في نهاية المطاف في البلاغات الوطنية. وقال إنه ينبغي أن يأتي المدرِّبون، إن أمكن، من الأقاليم المضيفة للحلقات التدريبية بغية تعزيز قدرات الخبراء على الصعيد الإقليمي.
    Price-based capital controls, as introduced in Colombia, Chile and, recently, Argentina, could help prevent exchange-rate appreciation during surges of capital inflows and open policy options for expansionary economic policies during recession. UN وإن ضوابط رؤوس الأموال القائمة على الأسعار، كما اعتمدت في كولومبيا وشيلي ومؤخرا في الأرجنتين، قد تساعد في منع ارتفاع أسعار الصرف خلال حالات اندفاع تدفقات رأس المال إلى الداخل ويوفر خيارات للسياسة العامة بالنسبة للسياسات الاقتصادية التوسعية خلال فترات الكساد الاقتصادي.
    UNCTAD will also mobilize technical expertise from the Chiang Mai Initiative Multilateralization to share experience with Latin American and Caribbean countries and explore policy options in this area. UN وسيقوم الأونكتاد بتعبئة الخبرة الفنية المستفادة من جعل مبادرة شيانغ ماي مبادرة متعددة الأطراف في تبادل الخبرات مع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واستكشاف خيارات للسياسة العامة في هذ المجال.
    :: 2 meetings with the Multinational Force of Central Africa (FOMAC) at its headquarters in Bangui, to identify the regional and cross-border aspects of the crisis in the Central African Republic and develop policy options on how to address them more efficiently UN :: عقد اجتماعين مع القوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا في مقرها في بانغي، من أجل تحديد الجوانب الإقليمية والعابرة للحدود للأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى ووضع خيارات للسياسة العامة بشأن سبل معالجتها بكفاءة أكبر
    9. The final section of the report will present a set of policy options for the long-term sustainable development and utilization of water resources, based primarily on the analysis carried out in the previous sections. UN ٩ - وسيقدم الفرع اﻷخير من التقرير مجموعة خيارات للسياسة العامة ترمي إلى تحقيق التنمية المستدامة والانتفاع بموارد المياه على المدى الطويل، استنادا في المقام اﻷول إلى التحليل الذي أجري في الفروع السابقة.
    3. The present report discusses the interrelated economic, social and environmental issues associated with tourism to arrive at policy options that may be dealt with in an integrated policy framework for the development of sustainable tourism. UN ٣ - ويناقش هذا التقرير القضايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المترابطة المتعلقة بالسياحة بغية التوصل إلى خيارات للسياسة العامة يمكن تناولها في إطار متكامل للسياسة العامة المتعلقة بتنمية السياحة المستدامة.
    " (b) The formulation of policy options to promote appropriate conditions by which institutions of civil society may play their appropriate role, particularly as this pertains to the family, to traditional forms of self-help association at community level and to cooperatives and related institutional arrangements; UN " )ب( وضع خيارات للسياسة العامة لتعزيز الظروف المناسبة التي يمكن فيها لمؤسسات المجتمع المدني أداء دورها المناسب ، ولا سيما من حيث اتصال هذا باﻷسرة، والصيغ التقليدية لمنظمات المساعدة الذاتية على مستوى المجتمعات المحلية، والتعاونيات وما يتصل بها من ترتيبات مؤسسية؛
    All these factors result in greater demands upon applicant Governments, many of which, particularly those in transition to a market economy, are still experimenting with various policy options and have yet to formulate precise trade policy objectives or to establish the necessary mechanisms to implement such policies in the direction of WTO consistency. UN وجميع هذه العوامل تسفر عن زيادة المطالب المفروضة على الحكومات مقدمة طلبات الانضمام، والتي لا يزال عدد كبير منها، خاصة تلك التي في مرحلة انتقال الى الاقتصاد السوقي، يختبر شتى خيارات للسياسة العامة ولم يضع بعد أهدافا دقيقة للسياسة التجارية أو لم ينشئ اﻵليات اللازمة لتنفيذ هذه السياسات بما يحقق الاتساق المطلوب في منظمة التجارة العالمية.
    The aim is to achieve this by (a) enhancing the capacities of programme countries for long-term strategic planning through the national long-term perspectives studies (NLTPS) methodology; (b) networking; and (c) strengthening capacities to develop policy options that are consistent with ensuring food security, natural resource management, and HIV/AIDS. UN والهدف هو تحقيق ذلك عن طريق ما يلي: )أ( زيادة قدرة البلدان المشمولة بالبرنامج على وضع تخطيط استراتيجي طويل اﻷجل من خلال منهجية الدراسات المنظورية الوطنية الطويلة اﻷجل؛ )ب( الربط الشبكي؛ )ج( دعم القدرات على وضع خيارات للسياسة العامة تتفق مع ضمان اﻷمن الغذائي، وإدارة الموارد الطبيعية، وفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز.
    This might include participation by some Committee members in working groups and other forms of interaction on substantive issues to be covered by the Conference, the preparation of analyses (through a working group and/or by the commissioning of studies) and the elaboration of policy options on central themes of the Conference, followed by intensive deliberations in the Committee’s plenary, both in April 2000 and in April 2001. UN وقد يتضمن هذا مشاركة بعض أعضاء اللجنة في أفرقة عاملة وفي أشكال أخرى للتفاعل بشأن القضايا الموضوعية التي سيغطيها المؤتمر، وإعداد التحليلات )من خلال فريق عامل و/أو تكليف بإجراء دراسات(، وصوغ خيارات للسياسة العامة بشأن مواضيع المؤتمر الرئسية، على أن تتبع ذلك مداولات مكثفة في الدورتين العامتين للجنة بشهر نيسان/أبريل من عام ٢٠٠٠ وشهر نيسان/أبريل من عام ٢٠٠١.
    The strategy will also include conducting analytical work and recommending options for public policies for consideration by member States, taking into account their different national contexts. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا إنجاز أعمال تحليلية وتوصية الدول الأعضاء بالنظر في خيارات للسياسة العامة تراعي مختلف السياقات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد