innovative options for financing the development and transfer of technologies. | UN | خيارات مبتكرة لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها. |
:: African Union to consider developing its logistics capacity through innovative options. | UN | :: نظر الاتحاد الأفريقي في تطوير قدرته اللوجستية عن طريق استكشاف خيارات مبتكرة. |
The panel recommends that the African Union considers developing its logistics capacity and explores innovative options including commercial multifunction contracts. | UN | ويوصي الفريق بأن ينظر الاتحاد الأفريقي في تطوير قدرته اللوجستية ويستكشف خيارات مبتكرة بما في ذلك العقود التجارية متعددة الوظائف. |
12. creative options for confronting and overcoming the Conference's difficulties could be sought in several areas. | UN | 12- ويمكن البحث عن خيارات مبتكرة لمواجهة الصعوبات التي يعاني منها المؤتمر وتجاوزها في عدة مجالات. |
It is merely derived from the desire to explore all ways and means to guarantee the emergence of new creative options that might acquire the desired wide support. | UN | بل هي تنبع من مجرد رغبتنا في استكشاف جميع السبل والوسائل الكفيلة بإيجاد خيارات مبتكرة جديدة قد تحظى بالدعم المنشود على نطاق واسع. |
In keeping with the environmental goals of the Organization, where possible, building equipment and systems designs will utilize innovative options and emerging technologies that promote sustainable practices, reduce resource consumption and limit waste and impact on the environment. | UN | وتمشيا مع أهداف المنظمة في مجال البيئة، حيثما أمكن، سوف تستخدم في معدات البناء وتصميمات النظم خيارات مبتكرة وتكنولوجيا ناشئة تعزز الممارسات المستدامة وتقلل من استهلاك الموارد، وتحد من النفايات ومن الأثر على البيئة. |
(e) Explore innovative options for employment creation and seek new approaches to generating income and purchasing power; | UN | )ﻫ( استكشاف خيارات مبتكرة ﻹتاحة فرص العمالة، والتماس نهج جديدة لتوليد الدخل وتعزيز القدرة الشرائية؛ |
Several delegations called for concerted efforts and innovative options to reduce or restructure fleets so as to accommodate the aspirations of coastal developing States to develop their own fisheries. | UN | ودعت عدة وفود إلى تضافر الجهود وإيجاد خيارات مبتكرة ترمي إلى خفض حجم الأساطيل أو إعادة هيكلتها، بغرض استيعاب طموحات الدول النامية الساحلية في مجال تنمية مصائد الأسماك الخاصة بها. |
Consider the outcome of the above-mentioned workshop, with a view to determining innovative options for financing technology transfer activities in the UNFCCC context; | UN | النظر في ما تمخضت عنه حلقة العمل السالفة الذكر من نتائج، بغية تحديد خيارات مبتكرة في ما يتعلق بتمويل أنشطة نقل التكنولوجيا في سياق الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ؛ |
CSD14 offers an opportunity to highlight the link between climate change, energy, atmosphere and industrial development through innovative options. | UN | :: تمنح الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة فرصة لإبراز الصلة القائمة بين تغير المناخ، والطاقة، والغلاف الجوي، والتنمية الصناعية عن طريق خيارات مبتكرة. |
It was noted that the 14th session of the Commission on Sustainable Development (CSD14) offers an opportunity to highlight the link between climate change, energy, atmosphere and industrial development through innovative options. | UN | ولقد لوحظ أن الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة تتيح فرصة لإبراز الصلة بين تغير المناخ، والطاقة، والغلاف الجوي، والتنمية الصناعية، من خلال تقديم خيارات مبتكرة. |
In our usual practice, the mediator becomes an interlocutor with each party to understand its core interests and concerns and to help it move away from entrenched positions to explore innovative options that might address its interests, as well as those of the other side. | UN | وفي ممارستنا المعتادة، يصبح الوسيط محاورا مع كل طرف لفهم مصالحه/شواغله الأساسية ولمساعدته على الابتعاد عن المواقف المتصلبة لاستكشاف خيارات مبتكرة يمكن أن تلبي مصالحه وكذلك مصالح الجانب الآخر. |
4.1 supports UNAIDS'efforts to advocate for increased resources to be devoted to the response to AIDS, and to explore innovative options for expanding the funding base, nationally and internationally; | UN | 4-1 يؤيد الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة المشترك للدعوة لزيادة الموارد التي تخصص للتصدي للإيدز، واستكشاف خيارات مبتكرة لتوسيع قاعدة التمويل على الصعيدين الوطني والدولي؛ |
11. Supports the efforts of the Programme to advocate that increased resources be devoted to the response to HIV/AIDS and to explore innovative options for expanding the funding base, both nationally and internationally; | UN | 11 - يؤيد جهود البرنامج الداعية إلى زيادة الموارد المكرسة للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، واستطلاع خيارات مبتكرة لتوسيع قاعدة التمويل، على الصعيدين الوطني والدولي معا؛ |
11. Supports the efforts of the Programme to advocate that increased resources be devoted to the response to HIV/AIDS and to explore innovative options for expanding the funding base, both nationally and internationally; | UN | 11 - يؤيد جهود البرنامج الداعية إلى زيادة الموارد المكرسة للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، واستطلاع خيارات مبتكرة لتوسيع قاعدة التمويل، على الصعيدين الوطني والدولي معا؛ |
106. innovative options for financing the pilot and large-scale implementation of advanced and appropriate cost-effective and adaptive technologies in developing countries should be established, including addressing the role of international financing institutions in leveraging private investment. | UN | 106- وينبغي إقرار خيارات مبتكرة لتمويل التنفيذ التجريبي الواسع النطاق للتكنولوجيات المتقدمة والملائمة والفعالة التكلفة القادرة على التكيف في البلدان النامية، بما في ذلك التطرق لدور مؤسسات التمويل الدولية في رفع سقف الاستثمار الخاص. |
17. creative options to translate material and web site creation are already being explored. | UN | 17 - ويجري بالفعل استكشاف خيارات مبتكرة لترجمة المواد وإنشاء المواقع على الإنترنت. |
The seminar was structured along several sub-themes, namely " protracted impasse -- new creative options? " , " manifestations of impatience -- opportunity or threat? " , and " delay comes at the high price; serious warnings? " | UN | وقد قُسمت الحلقة الدراسية إلى عدة مواضيع فرعية، هي: " حالة الجمود التي طال أمدها - خيارات مبتكرة جديدة؟ " ، و " مظاهر الاستياء - فرصة أم تهديد؟ " ، و " التأخير مُكلف للغاية؛ تحذيرات جدية؟ " . |
11. Commenting under the sub-theme of " protracted impasse -- new creative options? " , Mr. Tim Caughley, Senior Fellow at UNIDIR, highlighted the standoff over nuclear disarmament and fissile material. | UN | 11- وألقى السيد تيم كوفلي وهو أحد كبار الباحثين في معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، في تعليق له في إطار الموضوع الفرعي المعنون " جمود طال أمده - خيارات مبتكرة جديدة؟ " ، الضوء على الخلافات فيما يتعلق بنزع السلاح النووي والمواد الانشطارية. |
42. The Subcommittee has tried to find creative options for maintaining its critical work in this area, and members have made what are to all intents and purposes personal undertakings to take part in workshops and academic activities in countries in every part of the world. | UN | 42- وقد حاولت اللجنة الفرعية إيجاد خيارات مبتكرة للحفاظ على عملها الحيوي في هذا المجال، وأخذ الأعضاء على عاتقهم ما يمثل، من جميع النواحي، تعهدات شخصية للمشاركة في حلقات العمل والأنشطة الأكاديمية في بلدان في شتى أنحاء العالم. |
42. The Subcommittee has tried to find creative options for maintaining its critical work in this area, and members have made what are to all intents and purposes personal undertakings to take part in workshops and academic activities in countries in every part of the world. | UN | 42 - وقد حاولت اللجنة الفرعية إيجاد خيارات مبتكرة للحفاظ على عملها الحيوي في هذا المجال، وأخذ الأعضاء على عاتقهم ما يمثل، من جميع النواحي، تعهدات شخصية للمشاركة في حلقات العمل والأنشطة الأكاديمية في بلدان في شتى أنحاء العالم. |