It is important that the choices and decisions of States in the field of the peaceful uses of nuclear technology must be respected. | UN | من المهم احترام خيارات وقرارات الدول في مجال استخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية. |
Nuclear-weapon States should, as stated in the Final Document of the 2000 Review Conference, respect each country's choices and decisions in the field of peaceful uses of nuclear energy. | UN | وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية، على النحو المبين في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000، أن تحترم خيارات وقرارات كل بلد في مجال استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية. |
Accordingly, the choices and decisions of each State party in that regard should be respected without prejudice to its international cooperation agreements and arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel-cycle policies. | UN | وبناء عليه، ينبغي احترام خيارات وقرارات كل دولة طرف في هذا الصدد دون الإخلال باتفاقاتها وترتيباتها في مجال التعاون الدولي في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية وسياساتها المتعلقة بدورة الوقود. |
Respect each country's choices and decisions in the field of peaceful uses of nuclear energy without jeopardizing its policies or international cooperation agreements and arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel cycle policies. | UN | احترام خيارات وقرارات كل بلد في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية دون المساس بسياساته أو اتفاقات وترتيبات التعاون الدولي للاستخدامات السلمية للطاقة النووية والسياسات الخاصة بدورة الوقود. |
In this connection, they confirmed that each country's choices and decision in the field of peaceful uses of nuclear energy should be respected without jeopardizing its policies or international co-operation agreements and arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel-cycle policies. | UN | وفي هذا الصدد، أكدوا أنه ينبغي احترام خيارات وقرارات كل بلد في ميدان استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية دون مساس بسياساته أو باتفاقات وترتيبات التعاون الدولي بشأن استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية ولا بسياساته المتعلقة بدورة الوقود. |
The Group reaffirms that choices and decisions of each State party to the Treaty in the field of peaceful uses of nuclear energy should be fully respected without jeopardizing its policies or international cooperation agreements and arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel-cycle policies. | UN | وتؤكد المجموعة مجددا أنه ينبغي احترام خيارات وقرارات كافة الدول الأطراف في المعاهدة في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية احتراما تاما دون المساس بسياساتها أو بما تبرمه من اتفاقات وترتيبات في مجال التعاون الدولي تتعلق بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية وبسياساتها المتعلقة بدورة الوقود. |
They furthermore reaffirmed that States' choices and decisions, including those of the Islamic Republic of Iran, in the field of peaceful uses of nuclear technology and its fuel cycle policies must be respected. | UN | وجددوا التأكيد كذلك على وجوب احترام خيارات الدول وقراراتها، بما فيها خيارات وقرارات جمهورية إيران الإسلامية، في مجال الاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية، وسياساتها المتعلقة بدورة الوقود. |
Young people, who are the future of the world, must be provided with information and education on life skills that will empower them to make better choices and decisions about their health. | UN | ويجب أن تتوفر للشبان، وهم مستقبل العالم، معلومات وتعليم خاص بمهارات الحياة التي ستمكنهم من اصطفاء خيارات وقرارات أفضل بشأن صحتهم. |
Most importantly, the national policy and plan of action aim to empower young persons themselves with the relevant skills and knowledge so that they can make informed choices and decisions on matters relating to their own lives, as well as to society as a whole. | UN | والأهم من ذلك أن السياسة الوطنية وخطة العمل تهدفان إلى تمكين الشباب أنفسهم بإعطائهم المهارات والمعارف الملائمة حتى يتسنى لهم اتخاذ خيارات وقرارات مستنيرة في حياتهم وتجاه المجتمع بأسره. |
We reiterate that each country's choices and decisions in the field of the peaceful use of nuclear energy should be respected, without jeopardizing international agreements and arrangements for peaceful uses of nuclear energy. | UN | ونود أن نؤكد مجددا على أنه ينبغي احترام خيارات وقرارات جميع البلدان في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية، بدون المساس بالاتفاقات والترتيبات الدولية فيما يتعلق بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
They stress that that right is one of the fundamental objectives of the Treaty, and in this connection confirm that each country's choices and decisions in the field of peaceful uses of nuclear energy should be respected without jeopardizing its policies or international cooperation agreements and arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel-cycle policies. | UN | وهي تؤكد أن ذلك الحق هو واحد من الأهداف الرئيسية للمعاهدة، وبالتالي أن خيارات وقرارات أي بلد في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية يجب أن تكون موضع احترام دون إلحاق ضرر بسياساتها أو اتفاقات وتدابير التعاون الدولي المتعلقة بالاستعمالات السلمية للطاقة النووية أو سياساتها بشأن دورة الوقود النووي. |
In this connection, the Conference confirms that each country's choices and decisions in the field of peaceful uses of nuclear energy should be respected without jeopardizing its policies or international cooperation agreements and arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel-cycle policies. | UN | وفي هذا الصدد، يؤكد المؤتمر على أنه ينبغي احترام خيارات وقرارات كل بلد من البلدان في ميدان الاستخدام السلمي للطاقة النووية دون المساس بسياساته، أو بما يكون قد أبرمه، في مجال التعاون الدولي من اتفاقات أو ترتيبات تتعلق بالاستخدام السلمي للطاقة النووية، وسياساته المتعلقة بدورة الوقود. |
To reaffirm that each country's choices and decisions in the field of peaceful uses of nuclear energy should be respected without jeopardizing its policies or international cooperation agreements or its arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel-cycle policies. | UN | التأكيد من جديد على احترام ما يعتمده كل بلد من خيارات وقرارات في ميدان الاستخدام السلمي للطاقة النووية، على ألا يمس ذلك بسياساته أو بما أبرمه من اتفاقات وعقده من ترتيبات للتعاون الدولي في الاستخدام السلمي للطاقة النووية، وبسياساته الخاصة بدورة الوقود. |
Predictability of aid flows would allow governments to better estimate resource flows and hence make better policy choices and decisions. Added to this is the lack of alignment, coordination and harmonization of aid, as well as slow progress in reducing the proportion of tied aid. | UN | من شأن القدرة على التنبؤ بتدفقات المعونة أن تسمح للحكومات بأن تكون لديها تقديرات أفضل لتدفقات الموارد وبالتالي اتخاذ خيارات وقرارات سياسية أفضل.يضاف إلى هذا انعدام توفيق وتنسيق ومواءمة المعونة، وكذلك بطء التقدم المحرز في تخفيض نسبة المعونة المشروطة. |
13. Women's economic empowerment means being able to use their rights, capabilities, resources and opportunities to make strategic choices and decisions. | UN | 13 - يعني التمكين الاقتصادي للمرأة أن تكون المرأة قادرة على استخدام حقوقها وقدراتها ومواردها وفرصها لاتخاذ خيارات وقرارات استراتيجية. |
We reaffirm that each country's choices and decisions in the field of the peaceful use of nuclear energy should be respected without jeopardizing its policies or international cooperation agreements and arrangements for the peaceful use of nuclear energy and its fuel-cycles policies. | UN | ونؤكد من جديد على ضرورة احترام خيارات وقرارات كل بلد في ميدان استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، دون المساس بسياساته، أو باتفاقات وترتيبات التعاون الدولي من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وسياساته المتعلقة بدورات الوقود. |
As reaffirmed in this Committee by the representative of the Non-Aligned Movement, each country's choices and decisions involving the peaceful uses of nuclear energy should be respected without jeopardizing its policies or international cooperation agreements and arrangements for the peaceful use of nuclear energy, or its fuel-cycle policies. | UN | وكما أكد ممثل حركة عدم الانحياز في اللجنة، فإن خيارات وقرارات كل بلد، المتصلة بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية، ينبغي احترامها، بدون أن تتعرض للخطر سياساتها أو اتفاقاتها للتعاون الدولي في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وسياساتها المتعلقة بدورة الوقود النووي. |
The Final Document of the 2000 Review Conference had stated that each country's choices and decisions in the field of peaceful uses of nuclear energy should be respected without jeopardizing its policies or international cooperation agreements. | UN | وقد ذُكر في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 أن خيارات وقرارات كل بلد في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ينبغي احترامها دون الإخلال بسياسته أو باتفاقات التعاون الدولي التي يعقدها. |
The Final Document of the 2000 Review Conference had stated that each country's choices and decisions in the field of peaceful uses of nuclear energy should be respected without jeopardizing its policies or international cooperation agreements. | UN | وقد ذُكر في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 أن خيارات وقرارات كل بلد في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ينبغي احترامها دون الإخلال بسياسته أو باتفاقات التعاون الدولي التي يعقدها. |
To reaffirm that each country's choices and decision in the field of peaceful uses of nuclear energy should be respected without jeopardizing its policies or international cooperation agreements or its arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel-cycle policies. | UN | إعادة التأكيد على ضرورة احترام خيارات وقرارات كل بلد في ميدان استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية دون مساس بسياساته أو باتفاقات التعاون الدولي أو ترتيباته لاستعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية أو بسياساته المتعلقة بدورة الوقود. |
To reaffirm that each country's choices and decision in the field of peaceful uses of nuclear energy should be respected without jeopardizing its policies or international cooperation agreements or its arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel-cycle policies. | UN | إعادة التأكيد على ضرورة احترام خيارات وقرارات كل بلد في ميدان استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية دون مساس بسياساته أو باتفاقات التعاون الدولي أو ترتيباته لاستعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية أو بسياساته المتعلقة بدورة الوقود. |