ويكيبيديا

    "دائرة استشارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • advisory service
        
    In this regard, the Council notes the proposal of the Secretariat to create a Small Arms advisory service. UN وفي هذا الصدد، يحيط المجلس علما باعتزام الأمانة العامة إنشاء دائرة استشارية في مجال الأسلحة الصغيرة.
    Some States parties have created an independent government advisory service to advise government on the gender dimensions of legislation, policies and programmes or women’s councils to promote and coordinate policies of equality. UN وأنشأت بعض الدول اﻷطراف دائرة استشارية حكومية مستقلة لتقدم المشورة للحكومة بشأن اﻷبعاد المتعلقة بنوع الجنس في التشريعات والسياسات والبرامج، أو مجالس معنية بالمرأة لتعزيز وتنسيق سياسات تحقيق المساواة.
    Some States parties have created an independent government advisory service to advise government on the gender dimensions of legislation, policies and programmes or women’s councils to promote and coordinate policies of equality. UN وأنشأت بعض الدول اﻷطراف دائرة استشارية حكومية مستقلة لتقدم المشورة للحكومة بشأن اﻷبعاد المتعلقة بنوع الجنس في التشريعات والسياسات والبرامج، أو مجالس معنية بالمرأة لتعزيز وتنسيق سياسات تحقيق المساواة.
    The Secretariat will also have a strong management advisory service, to which managers can turn for help. UN كما ستتوفر للأمانة العامة دائرة استشارية قوية للمسائل الإدارية يمكن أن يستعين بها المديرون.
    The Secretariat will also have a strong management advisory service to which managers can turn for help. UN كما ستتضمن الأمانة العامة دائرة استشارية معضدة للشؤون الإدارية يمكن أن يستعين بها المديرون.
    The Secretariat will also have a strong management advisory service to which managers can turn for help. UN كما ستتضمن الأمانة العامة دائرة استشارية معضدة للشؤون الإدارية يمكن أن يستعين بها المديرون.
    We particularly welcome the intention expressed by the Department to establish a small arms advisory service to assist in the implementation of the Programme of Action. UN ونرحب خاصة بالنية التي أعربت عنها الإدارة لإنشاء دائرة استشارية معنية بالأسلحة الصغيرة، للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل.
    59. Paraguay reported that a basic legal advisory service was being established. UN 59 - وأفادت باراغواي بأنه يجري تأسيس دائرة استشارية قانونية أساسية.
    Consequently, the Under-Secretary-General informed the Security Council that the Secretariat intended to establish a small arms advisory service within the Department for Disarmament Affairs, on the basis of extrabudgetary resources. UN وأعلم وكيل الأمين العام مجلس الأمن بأن الأمانة العامة تعتزم، نتيجة لذلك، إنشاء دائرة استشارية معنية بالأسلحة الصغيرة داخل إدارة شؤون نزع السلاح، وذلك بالاعتماد على موارد من مصادر خارجة عن الميزانية.
    33. It is proposed that a Military Operational advisory service be established to fill a technical military capability gap and to complement the work of the Integrated Training Service. UN 33 - من المقترح إنشاء دائرة استشارية للعمليات العسكرية لسد النقص في القدرات العسكرية التقنية ومؤازرة دائرة التدريب المتكامل في أعمالها.
    68. IAEA noted that it had established an International Physical Protection advisory service, through which member States can obtain advice on enhancing their national and facility-level physical protection systems. UN ٦٨ - ونوهت الوكالة إلى أنها أنشأت دائرة استشارية دولية للحماية المادية، يمكن من خلالها للدول اﻷعضاء الحصول على المشورة في مجال تعزيز أنظمتها للحماية الوطنية وحماية المرافق.
    In pursuance of one of the recommendations of the Intergovernmental Group of Experts for the Protection of War Victims, ICRC set up an advisory service on International Humanitarian Law, which States could consult for advice on any measure pertaining to the implementation of humanitarian law. UN وقامت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، تنفيذا ﻹحدى التوصيات التي وضعها فريق الخبراء الحكومي الدولي لحماية ضحايا الحرب، بإنشاء دائرة استشارية للقانون اﻹنساني الدولي يمكن للدول التماس مشورتها بشأن أي تدبير يتصل بتنفيذ القانون اﻹنساني.
    119. An Agricultural advisory service is available to advise on crop and management improvements and a Government Loans Scheme of £250,000 with preferential interest rates is available to encourage the modernization of agricultural equipment and facilities. UN ٩١١- وتوجد دائرة استشارية زراعية ﻹسداء المشورة فيما يتعلق بتحسين المحاصيل والادارة، كما وضعت الحكومة خطة لتقديم قروض تبلغ ٠٠٠ ٠٥٢ جنيه استرليني بأسعار فائدة تفضيلية من أجل تشجيع تحديث المعدات والمرافق الزراعية.
    An advisory service on Fundamental Rights was established under the Ministry of Labour and Social Security with responsibility for promotion of freedom of association, elimination of all forms of forced labour, effective abolition of child labour and the struggle against all forms of discrimination. UN وأنشئت دائرة استشارية معنية بالحقوق الأساسية في وزارة العمل والضمان الاجتماعي وأُسندت إليها مسؤولية تعزيز حرية تكوين جمعيات والقضاء على جميع أشكال العمل الجبري، والقضاء بشكل فعال على عمل الأطفال ومكافحة جميع أشكال التمييز.
    21. In order to respond effectively to this substantial increase in activities relating to small arms, the Secretariat is considering the establishment, on the basis of extrabudgetary resources, of a small arms advisory service within the Department for Disarmament Affairs. UN 21 - ولمواجهة هذه الزيادة الكبيرة في الأنشطة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة بصورة فعّالة، تنظر الأمانة العامة في إنشاء دائرة استشارية معنية بالأسلحة الصغيرة في إدارة شؤون نزع السلاح، اعتمادا على الموارد الخارجة عن الميزانية.
    8. In order to step up the work in relation to the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples and the provision of conflict-resolution advisory services, the Indigenous Peoples Unit will become Indigenous Affairs advisory service, and a new Conflict Resolution and State Reform Unit will be set up. UN 8 - ولتعزيز الأعمال المتصلة بالاتفاق المتعلق بهوية السكان الأصليين وحقوقهم وتوفير الخدمات الاستشارية في مجال فض الصراعات، ستتحول وحدة شؤون السكان الأصليين إلى دائرة استشارية لشؤون السكان الأصليين، وستُنشأ وحدة جديدة لفض الصراعات وإصلاح الدولة.
    Mr. Abe indicated that more needed to be done in a number of areas, namely, the links between illicit small arms and light weapons and the illicit exploitation of natural and other resources, greater support for the reintegration of former combatants into their communities, greater interaction between the Security Council and General Assembly on the issue and support for the establishment of the small arms advisory service. UN وأشار السيد آبيه إلى أنه من الضروري فعل المزيد في عدد من المجالات، مثل الصلات بين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة، والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها؛ وزيادة الدعم لإعادة إدماج المقاتلين السابقين في مجتمعاتهم؛ وزيادة التفاعل بين مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن هذه المسألة؛ ودعم إنشاء دائرة استشارية معنية بالأسلحة الصغيرة.
    Though it is a regional advisory service, ECA has provided expertise on enhancing capacity-building through reports, lectures and advice to a number of African countries including the following: public service management programme in Swaziland, 2001; public sector management reforms in Ghana and Nigeria, 2001; and implementation of the African public service charter in Namibia, 2001. B. Economic Commission for Europe UN وقدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، رغم كونها دائرة استشارية إقليمية، الخبرة عن تعزيز بناء القدرات بتقديم التقارير والمحاضرات والمشورة إلى عدد من البلدان الأفريقية بما في ذلك ما يلي: برنامج إدارة الخدمة العامة في سوازيلند، 2001؛ إصلاحات إدارة القطاع العام في غانا ونيجيريا، 2001؛ وتنفيذ الميثاق الأفريقي للخدمة العامة في ناميبيا 2001.
    10. In the statement by its President of 31 October 2002,1 the Security Council recognized the important role that the United Nations CASA mechanism could play in assisting Member States with the implementation of the Programme of Action and noted the proposal of the Secretariat to create the small arms advisory service. UN 10 - وأقر مجلس الأمن، في بيان رئيسه المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002(1)، بالدور الهام الذي يمكن أن تؤديه آلية الأمم المتحدة لتنسيق العمل بشأن الأسلحة الصغيرة في مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ برنامج العمل، على نحو ما لاحظته الأمانة العامة في مقترحها الداعي إلى إنشاء دائرة استشارية معنية بالأسلحة الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد