Of course, there is always room for improvement, as affected communities will always expect timelier and stronger humanitarian responses to their plight. | UN | وبالطبع، هناك دائما مجال للتحسين، فالمجتمعات المحلية المتضررة تتوقع دائما استجابات إنسانية أقوى وأفضل توقيتا لمواجهة المحن التي تمر بها. |
There is always room for cooperation and to support the Congolese authorities. | UN | إذ يوجد دائما مجال للتعاون مع سلطات الكونغو ولدعمها. |
There is always room for improvement in order to fulfil democratic principles. | UN | إذ أنه يوجد دائما مجال للتحسين للوفاء بالمبادئ الديمقراطية. |
However, since there is always room for perfection, my delegation would like to make a number of remarks with regard to both the format and the contents of the report. | UN | ومع ذلك، وما دام هناك دائما مجال للتحسين، فيود وفدي أن يدلي بعدد من الملاحظات فيما يتعلق بشكل التقرير ومحتوياته. |
Thirdly, he felt that significant progress had already been made in terms of the cooperation between UNCTAD and ITC, as seen in Romania, though there was always scope for improvement. | UN | ثالثا، أعرب عن اعتقاده بأنه حدث تقدم ملموس بالفعل في مجال التعاون بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية على نحو ما رآه في رومانيا، وإن كان هناك دائما مجال للتحسين. |
We cannot pat ourselves on the back and move on to other issues. There is always room for improvement. | UN | ولا يمكننا أن نكتفي بتبادل التهانئ والانتقال إلى مسائل أخرى، فهناك دائما مجال للتحسن. |
However, no system or institution is perfect, and there is always room for improvement. | UN | ولكن لا توجد أي منظومة أو مؤسسة تبلغ حد الكمال، وهناك دائما مجال للتحسين. |
But at the same time, as the Chairman has said, there is always room for improvement. | UN | ولكن في الوقت ذاته، مثلما قال الرئيس، هناك دائما مجال للتحسين. |
However, there is always room for improvement. | UN | غير أن هناك دائما مجال لإجراء التحسينات. |
We will consider this to be an oversight; there is always room to rectify such oversights by referring the issue back to the General Assembly. | UN | وسنعتبر هذا خطأ غير مقصود؛ ويوجد دائما مجال لتصحيح مثل هذه الأخطاء من خلال إحالة المسألة مرة أخرى إلى الجمعية العامة. |
While there is always room for improvement in the effectiveness of the methods of work of the First Committee, we need to preserve the strengths of its current methods of work. | UN | ومع أن هناك دائما مجال لتحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى، علينا أن نحافظ على جوانب القوة في أساليب عملها الراهنة. |
Well, always room to improve, though, right? | Open Subtitles | حسنا ، هناك دائما مجال للتحسن، رغم ذلك ، صحيح؟ |
I mean, there's always room for improvement, right? | Open Subtitles | أعنى، هناك دائما مجال للتحسين، أليس كذلك؟ |
Obviously, there is always room for improvement. | UN | ومن الواضح أن هناك دائما مجال للتحسين. |
We must uphold the principle of common and differentiated responsibilities and respective capabilities, but there is always room for every country, every community and every individual to be more flexible, more innovative and more inclusive. | UN | ويجب أن نتمسك بمبدأ المسؤوليات المشتركة والمتباينة والقدرات المتناسبة، إنما هناك دائما مجال لكل دولة وكل مجتمع وكل فرد أن يكون أكثر مرونة وابتكارا وشمولا. |
Although Argentina was complying with international recommendations, both the Government and society were nevertheless aware that there was always room for improvement and that goals were simply milestones on the road towards the full dignity of the human person. | UN | وعلى الرغم من أن اﻷرجنتين تمتثل للتوصيات الدولية، إلا أن الحكومة والمجتمع معا يدركان أنه يوجد دائما مجال للتحسين وأن هذه اﻷهداف مجرد معالم على الطريق نحو التحقيق التام لكرامة اﻹنسان. |
In this regard, we share the perception of other delegations that the problem is not with the agenda of the Conference, its rules of procedure or its decision-making process, although there is always room for improvement in all these areas. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نشاطر شعور الوفود الأخرى بأن المشكلة لا تكمن في جدول أعمال المؤتمر، أو نظامه الداخلي أو عملية اتخاذ القرارات فيه، وإن كان ثمة دائما مجال للتحسين في جميع هذه المجالات. |
We appreciate the degree of transparency and the constructive examination of situations that took place during the universal periodic review in the context of discussing challenges ahead, acknowledging that there is always room for improvement in any State. | UN | ونحن نقدر تلك الدرجة من الشفافية والنظر البنّاء في الحالات الذي جرى أثناء الاستعراض الدوري الشامل في سياق مناقشة التحديات المقبلة، مع الإقرار بأنه يوجد دائما مجال للتحسين في أي دولة. |
Regarding the methods of work, my delegation believes that it is always useful to any body to review its methods of work, because, as the representative of India said, there is always room for improvement. | UN | وفيما يتعلق بأساليب العمل، يعتقد وفدي أنه من المفيد دائما أن تراجع أي هيئة أسلوب عملها لأنه، كما قال ممثل الهند، يوجد دائما مجال للمزيد من التحسين. |
There's always room for growth, for innovation. | Open Subtitles | هناك دائما مجال للنّمو، الإبتكار |
There is always scope for change and improvement. | UN | فهناك دائما مجال للتغيير والتحسين. |