ويكيبيديا

    "دائمة العضوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the permanent
        
    • permanent member
        
    • are permanent members
        
    • permanent members of the
        
    • five permanent
        
    • permanent members and
        
    We are now close to having all five of the permanent members of the Security Council on record as accepting a “zero yield” ban. UN ونحن على وشك جعل كل الدول الخمس دائمة العضوية في مجلس اﻷمن تقبل حظر التجارب الذي يكفل ألا تتجاوز القوة التفجيرية صفرا.
    The second Expanded Foreign Ministerial Conference of the Neighbouring Countries of Iraq, the permanent Member States of the Security Council and the G8 UN مؤتمر دول جوار العراق الموسع والدول دائمة العضوية في مجلس الأمن ومجموعة الدول الثمانية
    It has been 40 years since China came to exercise its representative right as a permanent member of the Security Council. UN وقد حصل هذا بعد مرور أربعين عاما على ممارسة الصين لحقها التمثيلي بوصفها دولة دائمة العضوية في مجلس الأمن.
    The position Libya has taken in this regard has met with great support among the States of the world, including those that are permanent members of the Security Council. UN وإن موقف ليبيا هذا قد حظي بدعم كبير من دول العالم، ومن بينها دول دائمة العضوية في مجلس اﻷمن.
    Ukraine shares the view that the States that are permanent members of the Security Council should not simply enjoy special rights in the Organization: they should also bear special responsibility for implementation of peace-keeping activities. UN وتؤيد أوكرانيا وجهة النظر القائلة بأن الدول دائمة العضوية في مجلس اﻷمن يجب ألا يقتصر دورها على التمتع بحقوق خاصة في المنظمة: بل يتعين عليها أيضا أن تتحمل مسؤولية خاصة عن تنفيذ أنشطة حفظ السلام.
    In this regard, we reiterate our position concerning the inclusion of Germany and Japan among the permanent members of the Council. UN وفي هذا الصدد، نؤكد مجددا موقفنا بشأن إنضمام ألمانيا واليابان إلى الدول دائمة العضوية في المجلس.
    Its construction depends entirely on the political will of all States Members of the United Nations, especially the permanent members of the Security Council. UN وبناء ذلك العالم يعتمد بالكامل على الإرادة السياسية لكل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ولا سيما الدول دائمة العضوية في مجلس الأمن.
    Baghdad meeting of the countries neighbouring Iraq, the permanent members of the Security Council and international and regional organizations UN اجتماع بغداد لدول الجوار والدول دائمة العضوية في مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية والدولية
    It also involves dialogue partners from all over the world as well as all the permanent members of the Security Council. UN إذ يشارك في هذه العملية شركاؤنا في الحوار من جميع أنحاء العالم إلى جانب الدول دائمة العضوية في مجلس الأمن كافة.
    In this respect, the permanent members must make every effort to stop the use of the veto. UN وهذا يتطلب من الدول دائمة العضوية الكف عن استخدام حق النقض قدر الإمكان.
    These will provide the general membership the information as to how the individual members of the Council justified their position on any issue, especially those concerning a Member State or when a permanent member exercised the veto power. UN وهذا من شأنه أن يوفر للأعضاء عموما معلومات عن الكيفية التي برر بها فرادى الأعضاء في المجلس موقفهم بشأن أي مسألة وخاصة المسائل المتعلقة بدولة عضو، أو عندما تمارس دولة دائمة العضوية حق النقض.
    In a reformed Council, Japan is ready to play a larger role as a permanent member. UN واليابان كدولة دائمة العضوية على استعداد للاضطلاع بدور أكبر في مجلس الأمن بعد إصلاحه.
    We regret that the Security Council failed to adopt a draft resolution on this subject owing to the exercise of the veto power by a permanent member. UN ونأسف أنه لم يكن من الممكن اعتماد هذا المشروع في مجلس اﻷمن بسبب ممارسة حق النقض من جانب دولة دائمة العضوية.
    I am not suggesting that Security Council reform requires that any current permanent member be relegated to the common herd. UN فأنا لا أقتـرح أن إصــلاح مجلس اﻷمن يشترط إبعاد أية دولة دائمة العضوية وإلحاقها بقطيع العوام.
    Three countries that are permanent members of the Security Council, namely the Russian Federation, China and France, have stated that the enforcement of the no-flight zones in northern and southern Iraq has no basis in any principle of international law. UN كما أكدت ثلاث دول دائمة العضوية في مجلس الأمن، وهي روسيا والصين وفرنسا، أن فرض منطقتي حظر الطيران شمال وجنوب العراق لا يستند إلى أية أسس قانونية دولية.
    Three countries that are permanent members of the Security Council, namely the Russian Federation, China and France, have stated that the enforcement of the no-flight zones in northern and southern Iraq has no basis in any principle of international law. UN كما أكدت ثلاث دول دائمة العضوية في مجلس الأمن، وهي روسيا والصين وفرنسا، أن فرض منطقتي حظر الطيران شمال وجنوب العراق لا يستند إلى أية أسس قانونية دولية.
    Three countries that are permanent members of the Security Council, namely the Russian Federation, China and France, have stated that the enforcement of the no-flight zones in northern and southern Iraq has no basis in any principle of international law. UN كما أكدت ثلاث دول دائمة العضوية في مجلس الأمن، وهي روسيا والصين وفرنسا، أن فرض منطقتي حظر الطيران شمال وجنوب العراق لا يستند إلى أية أسس قانونية دولية.
    Subjecting the will of 192 States to the decisions of the five permanent members of the Security Council is a situation that should not be allowed to continue. UN فلا يمكن أن يستمر خضوع إرادة 192 دولة لقرار خمس دول دائمة العضوية في مجلس الأمن.
    These resolutions were agreed upon by the five permanent members and have been implemented by Iraq over the last nine years. UN وإن هذه القرارات وافقت عليها الدول الخمس دائمة العضوية في المجلس وطبقها العراق منذ تسع سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد