Thus, a subordination agreement cannot adversely affect the priority of a secured creditor that is not a party to that agreement. | UN | ومن ثم، فلا يمكن أن يؤثر اتفاق لتخفيض رتبة الأولوية سلبا على أولوية أي دائن مضمون ليس طرفا فيه. |
a secured creditor has an unavoidable security right in all of the debtor's existing and future inventory. | UN | يتمتع دائن مضمون بحق ضماني غير قابل للإلغاء في جميع مخزونات المدين الحالية والآجلة. |
All competitions between a secured creditor and any other claimants that seek to enforce rights in an encumbered asset are treated as priority conflicts. | UN | وتعامل جميع حالات التنافس بين دائن مضمون وأي مطالبين آخرين يسعون إلى إنفاذ حقوق في موجودات مرهونة على أنها نزاعات على الأولوية. |
The seller that takes such a security is usually able to claim a preferred priority position that allows it to outrank any other secured creditor that is asserting rights granted by the buyer in that property. | UN | فالبائع الذي يحصل على مثل ذلك الحق يكون في مقدوره عادة أن يطالب بمرتبة الأولوية المفضلة التي تسمح له بأن يتصدّر أي دائن مضمون آخر يؤكّد حقوقا منحها المشتري في تلك الممتلكات. |
Issues of priority typically arise in two main contexts, both of which presume that at least one of the competing claimants is a secured creditor. | UN | وعادة ما تنشأ مسائل الأولوية في سياقين رئيسيين، يفترض كلاهما أن واحدا على الأقل من المطالبين المنافس دائن مضمون. |
a secured creditor has an unavoidable security right in the debtor's entire existing and future inventory. | UN | يتمتع دائن مضمون بحق ضماني غير قابل للإلغاء في مخزونات المدين الحالية والآجلة برمتها. |
The sentence concerning competing claimants was designed to protect a secured creditor with higher priority status than the enforcing secured creditor. | UN | أما الجملة المتعلقة بالمطالبين المنافسين، فالغرض منها هو حماية دائن مضمون ذي أولوية أعلى من أولوية الدائن المضمون المنفذ. |
Foremost among those problems would be the necessity of resolving priority disputes between a secured creditor that obtained its security right prior to the effective date and a competing secured creditor that obtained its security right in the same property after the effective date. | UN | وفي مقدّمة تلك المشاكل ضرورة حلّ النـزاع على الأولوية بين دائن مضمون حصل على حقه الضماني قبل تاريخ النفاذ ودائن مضمون منازِع حصل على حقه الضماني في نفس الممتلكات بعد تاريخ النفاذ. |
The second instance of concern arises where the right of a secured creditor, prior to the lapse, had priority over the right of a competing secured creditor. | UN | 103- والمثل الثاني المثير للقلق ينشأ متى كان لحق دائن مضمون أولوية على حق دائن مضمون منافس قبل حدوث الانقضاء. |
Otherwise, it might find itself liable to the beneficiary for breaching the terms and conditions of the undertaking by paying the proceeds to a secured creditor that does not have the right to receive the payment. | UN | وإلا فقد يجد نفسه مسؤولا تجاه المستفيد عن الإخلال بأحكام وشروط التعهّد بسداد العائدات إلى دائن مضمون ليس لـه حق الحصول على سدادها. |
On the other hand, it may be argued that, if an item is truly low-cost, a secured creditor is unlikely to enforce its security right against the asset in the hands of the buyer. | UN | ومن ناحية أخرى، فقد يُرى أن من المستبعد أن يعمد دائن مضمون إلى إنفاذ حقه الضماني في الموجودات الكائنة لدى المشترى إذا ما كانت زهيدة التكلفة بحق. |
Conversely, if there are secured creditors with even lower priority, their rights will normally be extinguished upon acceptance of the encumbered assets by a secured creditor with higher priority. | UN | والعكس بالعكس، فإذا كان هناك دائنون مضمونون أدنى مرتبة على سلّم الأولوية، فإنّ حقوقهم تسقط عادة عندما يقبل الموجودات المرهونة دائن مضمون يفوقهم في الأولوية. |
Yet other insolvency laws provide that the plan cannot be imposed on a secured creditor unless the secured creditor, or the relevant class of secured creditors, consents. | UN | ولكن تنص قوانين إعسار أخرى على أنه لا يمكن فرض الخطة على أي دائن مضمون ما لم يوافق الدائن المضمون، أو فئة الدائنين المضمونين المعنية، على فرضها. |
It also means that a secured creditor obtaining a subordination from a secured creditor within a class cannot obtain a ranking higher than the ranking of the class. | UN | وهذا يعني أيضا أن الدائن المضمون الذي يحصل على تخفيض في الرتبة من دائن مضمون داخل فئة من الدائنين المضمونين لا يمكنه أن يحصل على رتبة أعلى من رتبة الفئة التي ينتمي إليها. |
Still another example is where a grantor is in default to a secured creditor and an unsecured creditor of the grantor has obtained a judgement against the grantor and has taken steps to enforce the judgement against assets encumbered by the security right. | UN | وهناك مثال آخر هو عندما يكون المانح مقصرا بحق دائن مضمون ويكون دائن غير مضمون للمانح قد حصل على حكم قضائي ضد المانح واتخذ خطوات لإنفاذ الحكم بخصوص الموجودات المرهونة بالحق الضماني. |
(iv) Any other secured creditor that was in possession of the encumbered asset at the time when the enforcing secured creditor took possession of the asset; | UN | `4` أي دائن مضمون آخر كان حائزا للموجودات المرهونة في الوقت الذي احتاز فيه الدائن المضمون المنفذ الموجودات. |
(iv) Any other secured creditor that was in possession of the encumbered asset at the time it was seized by the secured creditor; and | UN | `4` أي دائن مضمون آخر كان حائزا للموجودات المرهونة في وقت حجز الدائن المضمون عليها؛ |
(iv) Any other secured creditor that was in possession of the encumbered asset at the time when the enforcing secured creditor took possession of the asset; | UN | `4` أي دائن مضمون آخر كان حائزا للموجودات المرهونة في الوقت الذي احتاز فيه الدائن المضمون المنفّذ الموجودات؛ |
Often, the competing claimant will be another secured creditor of the grantor. | UN | وغالبا ما يكون المطالب المنافس هو دائن مضمون آخر للمانح. |
Under other laws, each secured creditor forms a class of its own. | UN | وبمقتضى قوانين أخرى، يعتبر كل دائن مضمون فئة قائمة بذاتها. |
A creates a security right in all its future assets or royalties in favour of secured creditor SC1. | UN | ينشئ " ألف " حقا ضمانيا في جميع موجوداته أو إتاواته المستقبلية لصالح دائن مضمون أول. |
In its own self-interest, a prudent secured creditor will want to ensure that the time at which it acquired possession is well documented. | UN | ولا ريب في أنّ أي دائن مضمون متعقّل سيريد التأكد، لأجل مصلحته الذاتية، من أنّ الوقت الذي حصل فيه على الحيازة موثّق كما يجب. |