ويكيبيديا

    "داخل أفريقيا وخارجها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • within and outside Africa
        
    • inside and outside Africa
        
    • within Africa and beyond
        
    • in and outside Africa
        
    • within and out of Africa and
        
    The Commission enhanced its collaboration with a broad range of partners within and outside Africa. UN وقد عززت اللجنة تعاونها مع عدد كبير من الشركاء داخل أفريقيا وخارجها.
    The study will be published for wide distribution within and outside Africa. UN وستنشر الدراسة لتوزع على نطاق واسع داخل أفريقيا وخارجها.
    It is true that awareness is growing with regard to NEPAD's goals and objectives within and outside Africa. UN وصحيح أن الوعي يتعاظم فيما يتعلق بغايات وأهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا داخل أفريقيا وخارجها.
    The workshop was attended by experts from inside and outside Africa and considered the quantitative and qualitative indicators for monitoring progress towards good governance in African countries. UN وحضر حلقة العمل خبراء من داخل أفريقيا وخارجها ونظرت في المؤشرات الكمية والوصفية لرصد التقدم نحو الحكم الرشيد في البلدان الأفريقية.
    It seeks to mainstream human security perspectives into public policy processes and influence decision makers within Africa and beyond. UN وتسعى إلى تعميم منظورات الأمن البشري في عمليات السياسة العامة، والتأثير على صانعي القرارات داخل أفريقيا وخارجها.
    20. Besides ECA, which has the responsibility to advise Governments on urgent national and regional policy issues, other institutions and independent researchers in and outside Africa also undertake research activities relevant to the African policy environment. UN ٢٠ - باﻹضافة إلى اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، التي تتحمل المسؤولية عن إسداء المشورة للحكومات بشأن القضايا الملحة في مجال السياسات الوطنية واﻹقليمية، فإن ثمة مؤسسات وباحثين مستقلين داخل أفريقيا وخارجها يضطلعون بدورهم بأنشطة بحثية تتصل بالبيئة السياسية اﻷفريقية.
    The press conference was attended by several media agencies from within and outside Africa. UN وحضر المؤتمر الصحفي العديد من وكالات الإعلام من داخل أفريقيا وخارجها.
    Notwithstanding the competing demands for our lean resources, we have continued to be active participants in peacekeeping operations within and outside Africa. UN وعلى الرغم من تنافس المطالب على مواردنا الهزيلة، ظللنا نشارك بفعالية في عمليات حفظ السلام في داخل أفريقيا وخارجها.
    These preparatory efforts have created a network of players in the capital markets within and outside Africa for effective collaboration and partnership. UN وأنشئت بفضل هذه الجهود التحضيرية شبكة من المتعاملين في أسواق رأس المال داخل أفريقيا وخارجها ترمي إلى إقامة شراكات وتعاون فعالين.
    These preparatory efforts have created a network of players in the capital markets within and outside Africa for effective collaboration and partnership. UN وقد أدت هذه الجهود التحضيرية إلى إنشاء شبكة من الناشطين في أسواق رأس المال داخل أفريقيا وخارجها من أجل التعاون والشراكة بشكل فعال.
    In the discharge of its mandate, the Centre has built solid working relations with OAU and initiated partnership programmes with a number of institutions and civil society organizations within and outside Africa. UN وفي إطار أدائه لمهمته، أقام المركز علاقات عمل متينة مع منظمة الوحدة الأفريقية وبدأ برامج شراكة مع عدد من المؤسسات ومنظمات المجتمع المدني داخل أفريقيا وخارجها.
    Requested the Secretary-General of the Organization of African Unity and the Secretary-General of the United Nations to undertake urgent consultations within and outside Africa to ensure maximum support for the implementation of this initiative; UN طلب إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين العام لﻷمم المتحدة إجراء مشاورات عاجلة داخل أفريقيا وخارجها من أجل كفالة أكبر دعم ممكن لتنفيذ هذه المبادرة؛
    The meeting, which was co-organized by the Ministry of Environment and Tourism of Namibia and the Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, was attended by about 120 participants, from both within and outside Africa. UN وحضر هذا الاجتماع، الذي نظمته وزارة البيئة والسياحة في ناميبيا، بالاشتراك مع شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية نحو 120 مشاركاً من داخل أفريقيا وخارجها.
    Nigeria attaches the utmost importance to the African Peer Review Mechanism (APRM), a wholly unique African instrument for promoting and strengthening good governance that has gained popularity both within and outside Africa. UN وتولي نيجيريا أهمية قصوى للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، وهي أداة أفريقية بحتة فريدة لتعزيز وتوطيد الحكم الرشيد اكتسبت شعبية داخل أفريقيا وخارجها على حد سواء.
    Growth is expected to increase from 3.1 per cent in 2002 to 4.2 per cent in 2003, driven mainly by recent economic and political events within and outside Africa that are expected to have positive effects on growth in the region. UN فمن المتوقع أن يزداد معدل النمو من 3.1 في المائة في عام 2002 إلى 4.2 في المائة في عام 2003، الأمر الذي يعزى بصفة أساسية إلى الأحداث الاقتصادية والسياسية التي وقعت مؤخرا داخل أفريقيا وخارجها والتي ينتظر أن يكون لها آثار إيجابية على النمو في المنطقة.
    41. During the period under review, the Director of the Centre undertook several fund-raising missions within and outside Africa with a view to strengthening the financial, staffing and operational base of the Centre. UN 41 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلع مدير المركز بعدة بعثات لجمع التبرعات داخل أفريقيا وخارجها بهدف تعزيز قاعدة المركز المالية والتشغيلية والمتعلقة بملاك الموظفين.
    54. The private sector both within and outside Africa has responded favourably to the NEPAD initiative and during the past year undertook several activities to strengthen its involvement in its implementation. UN 54 - استجاب القطاع الخاص في داخل أفريقيا وخارجها على السواء بصورة إيجابية لمبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وقام خلال السنة الماضية بعدد من الأنشطة لتعزيز مشاركته في تنفيذ الشراكة الجديدة.
    While NEPAD was generally welcomed as an important and bold initiative, it was also recognized that many Governments, regional organizations, and civil society actors within and outside Africa as yet do not have sufficient information about it. UN رغم الترحيب بالشراكة الجديدة عموما على أنها مبادرة مهمة وجريئة، وقد لوحظ أيضا أن العديد من الحكومات والمنظمات الإقليمية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني داخل أفريقيا وخارجها ما تزال حتى الآن تفتقر إلى معلومات كافية عنها.
    Additional investigations are being carried out into allegations linking the trafficking in the natural resources of the Democratic Republic of the Congo to certain organizations inside and outside Africa. UN والعمل جار لإجراء تحقيقات إضافية في ادعاءات تربط التجارة في الموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية بمنظمات معينة داخل أفريقيا وخارجها.
    The workshop, held with the cooperation of ECA, proposed that the network be designed to support the Africa Mining Partnership under NEPAD, and discussions to this end are continuing with partners inside and outside Africa with a view to making the network operational in 2004. UN وعقدت الحلقة التدريبية بتعاون اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واقترح فيها أن تكون الشبكة مصممة لدعم شراكة التعدين الأفريقية في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وما زالت المناقشات في هذا الشأن مستمرة مع شركاء داخل أفريقيا وخارجها بغية وضع الشبكة موضع التشغيل في عام 2004.
    The Conference focused on the different roles played by companies, governments and civil society in ensuring energy access for development within Africa and beyond. UN وركز المؤتمر على مختلف الأدوار التي تقوم بها الشركات والحكومات والمجتمع المدني في ضمان الحصول على الطاقة من أجل التنمية داخل أفريقيا وخارجها.
    25. Besides the Economic Commission for Africa (ECA), which has the responsibility to advise Governments on urgent national and regional policy issues, other institutions and independent researchers in and outside Africa also undertake research activities relevant to the African policy environment. UN ٥٢ - باﻹضافة إلى اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، التي تتحمل المسؤولية عن إسداء المشورة للحكومات بشأن القضايا الملحة في مجال السياسات الوطنية واﻹقليمية، فإن ثمة مؤسسات وباحثين مستقلين داخل أفريقيا وخارجها يضطلعون بدورهم بأنشطة بحثية تتصل بالبيئة السياسية اﻷفريقية.
    39. It is of some concern to note that very little work has yet been done in identifying trafficking flows within and out of Africa and in formulating appropriate responses. UN 39- من المقلق إلى حد ما ملاحظة ضآلة العمل الذي تم القيام به حتى الآن في تحديد تدفقات هذه التجارة غير المشروعة داخل أفريقيا وخارجها وفي وضع سياسات ملائمة للتصدي لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد