Moreover, some websites that were critical of the situation in the country were not freely accessible within Ethiopia. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإنه لا يمكن الوصول بحرية من داخل إثيوبيا إلى بعض المواقع الناقدة لأوضاع البلد. |
In addition, some 60,000 Ethiopians were allegedly deported from Eritrea, joining the 350,000 people already displaced within Ethiopia as a result of earlier fighting. | UN | فضلا عن ذلك، زعم أن زهاء 000 60 إثيوبي رحلوا من إريتريا، وانضموا إلى 000 350 شخص مشردين أصلا داخل إثيوبيا نتيجة للقتال الذي كان محتدما في السابق. |
The Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia and all the peoples of our country have been making strenuous efforts to ensure the prevalence of a durable peace within Ethiopia and in the sub-region. | UN | قامت حكومة جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية، كما قام كل شعب بلدنا، بجهود نشطة من أجل كفالة التوصل إلى سلام دائم داخل إثيوبيا وفي المنطقة دون اﻹقليمية. |
It has been conspiring to complement them with various terrorist and espionage networking activities inside Ethiopia. | UN | فهو يتآمر لكي يكملها بمختلف أنشطة إقامة شبكات إرهابية وتجسسية داخل إثيوبيا. |
Please explain how Ethiopia oversees the domestic manufacture, sale, possession and disposition of weapons inside Ethiopia? | UN | :: يرجى بيان الكيفية التي تراقب بها إثيوبيا التصنيع المحلي للأسلحة وبيعها وامتلاكها والتصرف فيها داخل إثيوبيا. |
It was therefore incomprehensible for Ethiopia why the Eritreans were engaging in troop reinforcements and in sending into Ethiopia their army units. | UN | ولذلك فقد استعصى على إثيوبيا أن تفهم السبب في قيام الاريتريين بتعزيز قواتهم وإرسال وحدات من جيشهم الى داخل إثيوبيا. |
However, due to the increase in UNMEE activities within Ethiopia and Eritrea, it soon became apparent that the premises had a number of shortcomings: | UN | بيد أنه مع الزيادة التي شهدتها أنشطة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في أديس أبابا داخل إثيوبيا وإريتريا، سرعان ما تبيّن أنّ الموقع حسبما تم تشييده تشوبه بعض النواقص: |
Since the cessation of hostilities between the two countries in 2000, Asmara has sought to counter Ethiopian influence in the region and supported armed groups within Ethiopia who oppose the current government. | UN | فمنذ وقف الأعمال القتالية بين البلدين في عام 2000، سعت أسمرة إلى مواجهة النفوذ الإثيوبي في المنطقة، ودعم الجماعات المسلحة داخل إثيوبيا التي تعارض الحكومة الحالية. |
Identity politics as preached and practised by the minority regime in Ethiopia had created hostility between Tigreans and other ethnic groups or peoples of neighbouring States and given rise to escalating conflict within Ethiopia and outside its borders. | UN | وقد أدت الممارسات السياسية التي يبشر بها ويتَّبعها نظام الأقلية في إثيوبيا إلى إيجاد عداوةٍ بين التغريين والفئات أو الشعوب العرقية الأخرى للدول المجاورة وأسفر عن تصاعد الصراع داخل إثيوبيا وخارج حدودها. |
(a) The Ethiopian Government is actively and closely monitoring the opposition movement, both within Ethiopia and in exile. | UN | (أ) ترصد الحكومة الإثيوبية حركة المعارضة() رصداً نشطاً ووثيقاً داخل إثيوبيا وفي المهجر. |
Furthermore, in 2014, with its closer partnerships with major airlines, branded hotels and selected tours operators, the Conference Centre will also begin to offer short package trips within Ethiopia and to neighbouring countries to boost its brand image. | UN | وعلاوة على ذلك، في عام 2014، سيبدأ مركز المؤتمرات أيضا، بشراكاته الأوثق مع شركات الطيران الرئيسية والفنادق الفاخرة ومنظمي رحلات مختارين، عرض رحلات قصيرة منظمة داخل إثيوبيا وإلى البلدان المجاورة من أجل تعزيز صورته المتميزة. |
(a) The Ethiopian Government is actively and closely monitoring the opposition movement, both within Ethiopia and in exile. | UN | (أ) ترصد الحكومة الإثيوبية حركة المعارضة() رصداً نشطاً ووثيقاً داخل إثيوبيا وفي المهجر. |
It should be made clear that the protest by Eritrea in connection with the so-called expulsion of Eritreans from Ethiopia is not because of concern about Eritrean nationals, but because the stated threat of the Eritrean Head of State “to strike at the heart of Ethiopia” that is, to carry out terrorist activities, has been foiled by the dismantling of their extensive network within Ethiopia. | UN | وينبغي أن يكون من الواضح أن احتجاج إريتريا فيما يتعلق بما يسمى بطرد اﻹريتريين من إثيوبيا لا يرجع إلى القلق على المواطنين اﻹريتريين ولكن يرجع إلى إحباط التهديد الذي أعلنه رئيس الدولة اﻹريترية " بالضرب في قلب إثيوبيا " أي القيام بأنشطة إرهابية، نتيجة تفكيك الشبكة اﻹريترية المكثفة داخل إثيوبيا. |
133. Despite repeated reports and rumours during the period of the Group's mandate of arms coming from Ethiopia by road into Somalia, Ethiopia officially claimed that as far as it was concerned, there had been no violations of the arms embargo from Ethiopia or by groups within Ethiopia. | UN | 133 - بالرغم من التقارير المتكررة والإشاعات التي ترددت خلال فترة ولاية الفريق عن أسلحة واردة من إثيوبيا عن طريق البر إلى الصومال، ذكرت إثيوبيا رسميا أنه فيما يتعلق بها لم تكن هناك أي انتهاكات لحظر دخول الأسلحة من إثيوبيا أو عن طريق جماعات داخل إثيوبيا. |
(b) Equipment and related materiel, including technical assistance and training, for use solely for demining within Ethiopia or Eritrea under the auspices of the United Nations Mine Action Service; | UN | (ب) المعدات والأعتدة ذات الصلة، بما فيها المساعدة التقنية والتدريب، التي يقتصر استخدامها على إزالة الألغام داخل إثيوبيا وإريتريا تحت إشراف دائرة الأمم المتحدة للعمل المتعلق بإزالة الألغام؛ |
He maintains that the arrests made by the Government of Ethiopia are not limited to high-level politicians and that the Government is closely monitoring opposition movements, both within Ethiopia and in exile. | UN | ويؤكد أن عمليات إلقاء القبض التي تجريها حكومة إثيوبيا لا تقتصر على السياسيين رفيعي المستوى وأن الحكومة تراقب عن كثب حركات المعارضة()، داخل إثيوبيا وفي المنفى على السواء. |
According to the aforementioned regulation of 1960, the concerned authority supervises the manufacturing, selling, possessing and disposition of weapons inside Ethiopia. | UN | وفقا للائحة عام 1960 المذكورة آنفا، تشرف الهيئة المعنية على تصنيع الأسلحة وبيعها وامتلاكها والتصرف فيها داخل إثيوبيا. |
80. The first fighter was captured in January 2014, while on a reconnaissance mission inside Ethiopia. | UN | 80 - وقد أُسر المقاتل الأول في شهر كانون الثاني/يناير 2014، أثناء قيامه بمهمة استطلاعية داخل إثيوبيا. |
In 1997 the Ethiopian military also trained and armed more than 1,200 members of the Somali National Front (SNF) inside Ethiopia. | UN | وفي عام 1997، قامت القوات العسكرية الإثيوبية بتدريب وتسليح ما يزيد على 200 1 عضو في الجبهة الوطنية الصومالية داخل إثيوبيا. |
The Government of Eritrea attempted to create havoc inside Ethiopia by organizing some of its citizens in the country into clandestine terrorist groups, prompting the Government to take some precautionary measures in order to safeguard the national security of the country and its citizens. | UN | وحاولت حكومة إريتريا أن تبذر بذور الفوضى في داخل إثيوبيا بتنظيم بعض مواطنيها في البلد في شكل منظمات إرهابية سرية، مما دفع الحكومة إلى اتخاذ بعض التدابير الوقائية لحماية اﻷمن الوطني للبلد ولمواطنيها. |
The Colonial treaties which are the basis of the Algiers Agreement and which should have been the key basis for the delimitation and demarcation of the boundary leave Badme inside Ethiopia. | UN | فالمعاهدات الاستعمارية التي تعد الأساس الذي قام عليه اتفاق الجزائر، والتي كان يتعين أن تغدو الأساس المهم لتعيين وترسيم الحدود تترك بادمي داخل إثيوبيا. |
The seaports are also the primary outlet for the import and export trade for not only the Somali coastal areas but also a large hinterland stretching well into Ethiopia. | UN | وهذان الثغران يشكلان أيضا المنفذ الرئيسي لتجارة الواردات والصادرات، لا بالنسبة للمناطق الصومالية الساحلية فحسب، بل بالنسبة أيضا لمنطقة خلفية كبيرة تمتد مسافة طويلة داخل إثيوبيا. |