Small satellite projects are contributing to the enhancement of international cooperation within Africa. | UN | وأوضحت أن مشاريع السواتل الصغيرة تسهم في تعزيز التعاون الدولي داخل افريقيا. |
The lack of intraregional trade is put down as often as not to poor transport connections within Africa. | UN | وكثيرا ما يعزى انعدام التجارة اﻹقليمية إلى سوء وصلات النقل داخل افريقيا. |
It will be made up of financial voluntary contributions from member States as well as from other sources within Africa. | UN | وتتكون أرصدة هذا الصندوق من تبرعات تقدمها الدول اﻷعضاء فضلا عن مصادر أخرى داخل افريقيا. |
Therefore, promoting intra-African trade should be perceived as a major element of regional integration and cooperation efforts. | UN | ولذلك، ينبغي النظر إلى تعزيز التجارة داخل افريقيا بوصفه عنصرا أساسيا من عناصر جهود التعاون والتكامل الاقليميين. |
At the subregional level, the immediate objectives are to further strengthen and harmonize existing institutions, upgrade inter-State transport and communications systems and enhance intra-African trade. | UN | وعلى المستوى دون الاقليمي، تتمثل اﻷهداف المباشرة في زيادة تنشيط ومواءمة المؤسسات القائمة، وتحسين شبكات النقل والاتصالات بين الدول، وتعزيز التجارة داخل افريقيا. |
Similarly, only five countries have ratified the Bamako Convention on the Ban on the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement of Hazardous Wastes within Africa. | UN | وبالمثل، صدقت فقط خمسة بلدان على اتفاقية باماكو لحظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة الى افريقيا ومراقبة حركتها داخل افريقيا. |
Stronger still is our readiness to work towards economic integration within Africa, most of whose States cannot achieve sustainable and balanced development on their own. | UN | أما استعدادنا للعمل من أجل التكامل الاقتصادي داخل افريقيا التي لا تستطيع معظم دولها بمفردها أن تحقق التنمية المستدامة والمتوازنة فهو استعداد أقوى وأشد. |
To realize these prospects will require renewed determination, within Africa as well as by the international community, to meet priority development needs. | UN | وسيلزم، لتحويل هذه اﻵفاق إلى حقائق، تشديد العزيمة، داخل افريقيا ولدى المجتمع الدولي على حد سواء، من أجل تلبية الاحتياجات اﻹنمائية ذات اﻷولوية. |
The results of a recent survey of training facilities reveal that more staff is trained abroad than within Africa. | UN | ويتبين من نتائج استقصاء لمرافق التدريب أجري مؤخرا أن عدد العاملين الذين يدربون في الخارج يزيد على عدد من يجري تدريبهم داخل افريقيا . |
It does not matter if we are forgotten or marginalized but if members read my short statement they will see that it is crucial that we in Africa solve these bottleneck problems and the endogenous factors — the factors within Africa that have stopped us from developing. | UN | ولا يهم إن كنا قد نُسينا أو تهمشنا، ولكن إذا قرأ اﻷعضاء بياني الموجز سيرون أن من الهام جدا أن نحل نحن في افريقيا هذه العوائق اﻷساسية والعوامل المتوطنة - أي العوامل داخل افريقيا - التي حالت بيننا وبين تحقيق النمو، فالعوامل الخارجية ليست إلا عوامل ثانوية لا أولية. |
m/ Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa, 1991, International Legal Material, vol. 30, 1991 and vol. 31, 1992. | UN | )م( اتفاقية باماكو لحظر استيراد النفايات الخطرة إلى افريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها داخل افريقيا ١٩٩١، International legal Material، المجلد ٣٠، ١٩٩١ والمجلد ٣١، ١٩٩٢. |
(c) Ratification and full implementation by the countries concerned of the Bamako Convention on the Ban on the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement of Hazardous Wastes within Africa and the expeditious elaboration of a protocol on liability and compensation; | UN | )ج( التصديق على اتفاقية باماكو لحظر استيراد النفايات الخطرة إلى افريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود داخل افريقيا وتنفيذها تنفيذا كاملا من قبل البلدان المعنية والتعجيل بإعداد بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض؛ |
Recalling resolution CM/RES.1356 (LIV) of 1991, adopted by the Council of Ministers of the Organization of African Unity, on the Bamako Convention on the Ban on the Import of Hazardous Wastes into Africa and on the Control of Their Transboundary Movements within Africa, See A/46/390, annex I. | UN | وإذ تشير الى القرار CM/RES.1356 (LIV) لعام ١٩٩١، الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية بشأن اتفاقية باماكو المتعلقة بحظر استيراد النفايات الخطرة الى افريقيا ومراقبة حركة نقلها عبر الحدود داخل افريقيا)٢٣(، |
Expected results and success criteria. The expected results include: (a) an NLTPS regional information system and database for socio-economic analyses, including human resources training to lead the NLTPS process and manage its integration into the planning and budgetary processes and (b) SHD best practices collected and disseminated within Africa and shared with other regions. | UN | ١٥ - النتائج المتوقعة ومعايير النجاح - تشمل النتائج المتوقعة ما يلي: )أ( نظام إقليمي للمعلومات المتعلقة بالدراسات المنظورية الوطنية الطويلة اﻷجل وقاعدة بيانات للتحليلات الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك تدريب الموارد البشرية لتولي قيادة عملية الدراسات المنظورية الوطنية الطويلة اﻷجل؛ )ب( تطبيقات مثلى للتنمية البشرية المستدامة يتم جمعها ونشرها داخل افريقيا وتقاسمها مع المناطق اﻷخرى. |
185. At the subregional level, the immediate objective would be further to strengthen and harmonize existing institutions, upgrade inter-State transport and communications systems and enhance intra-African trade. | UN | ١٨٥- وعلى المستوى دون الاقليمي، يتمثل الهدف المباشر في زيادة تنشيط ومواءمة المؤسسات القائمة، وتحسين شبكات النقل والاتصالات بين الدول، وتعزيز التجارة داخل افريقيا. |
187. African ministers for trade have already outlined the main instruments for promoting intra-African trade. | UN | ١٨٧- وكان وزراء التجارة الافريقيون قد عرضوا الوسائل الرئيسية لتعزيز التجارة داخل افريقيا. |
Enhancing intra-African trade | UN | تعزيز التجارة داخل افريقيا |
186. Available data clearly demonstrate that the performance in intra-African trade in the subregional groupings, as well as at the regional level, has generally been poor. | UN | ١٨٦- تدل البيانات المتوفرة دلالة واضحة على أن اﻷداء التجاري داخل افريقيا في التجمعات دون الاقليمية، وكذلك على المستوى الاقليمي، كان ضعيفا على العموم. |
Resolution 821 (XXXI). Eight-year intra-African trade development action plan | UN | القرار ٨٢١ )د - ٣١( - خطة العمل ذات الثماني سنوات لتنمية التجارة داخل افريقيا |