Also, within political parties, many more women now sat on their boards. | UN | وأيضاً، داخل الأحزاب السياسية يوجد مزيد من النساء حالياً في مجالس إداراتها. |
Affirmative action policies had not been incorporated into Chilean legislation, although they had been applied within political parties. | UN | ولم يتم إدراج سياسات الإجراءات التصحيحية في قوانين شيلي، رغم أنها تُطبق داخل الأحزاب السياسية. |
However, to achieve a higher level of representation, it was also essential to raise awareness and develop solidarity among women within political parties. | UN | ولكن إذا أريد تحقيق مستوى أعلى من التمثيل، فمن الأساسي زيادة الوعي وتطوير التضامن بين النساء داخل الأحزاب السياسية. |
In recent years there have been forums of women functioning within political parties. | UN | وفي السنوات الأخيرة تأسست منتديات للمرأة تعمل داخل الأحزاب السياسية. |
Usually two factors are mentioned in this respect: the process of selection of candidates within the political parties and the nature of the electoral system. | UN | وجرت العادة على ذكر عاملين في هذا المضمار هما: عملية اختيار المرشحين داخل الأحزاب السياسية وطبيعة النظام الانتخابي. |
(iii) Encourage equality of access to and the exercise of functions within political parties. | UN | وتشجيع تكافؤ فرص الوصول إلى الوظائف وممارستها داخل الأحزاب السياسية. |
The Committee remains concerned, however, about the low number of women judges on the appeal and supreme courts and in decision-making positions within political parties. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فلا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء انخفاض عدد القاضيات في محاكم الاستئناف والمحاكم العليا وفي مناصب صنع القرار داخل الأحزاب السياسية. |
Dynamics within political parties have further shifted in the aftermath of the elections, and there have been leadership changes in each of the parties that won a significant percentage of votes in the first round of the presidential elections. | UN | وقد تحوّل الحراك مجددا داخل الأحزاب السياسية عقب الانتخابات، وحدثت تغييرات في قيادة كل من الحزبين اللذين حصلا على نسبة كبيرة من الأصوات في الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية. |
The project entails a series of activities in three areas: violence against women, economic and political empowerment of women. The activities on implementing the political empowerment component of the project will be focused on promoting gender sensitivity within political parties and state administration. | UN | ويستتبع هذا المشروع سلسلة من الأنشطة في ثلاث مجالات: العنف ضد المرأة والتمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة، وسوف تركِّز الأنشطة الجارية لتنفيذ عنصر التمكين السياسي من هذا المشروع على ترويج مراعاة الفروق بين الجنسين داخل الأحزاب السياسية والإدارة الحكومية. |
Part of the solution to the problem of increasing the low representation of women in parliaments should be sought within political parties, especially in their hierarchy and electoral practices. | UN | وينبغي السعي لإيجاد حل جزئي لمشكلة تعزيز تمثيل المرأة الضعيف في البرلمانات داخل الأحزاب السياسية ولا سيما في هيكلها الهرمي وفي الممارسات الانتخابية. |
Institutional programmes should be promoted that give incentives for women to participate in government, within political parties. " | UN | ومن الضروري تشجيع البرامج المؤسسية التي تُحفز مشاركة المرأة في الحكم، داخل الأحزاب السياسية " . |
The Ministry was working towards the December 2007 elections with the help of international non-governmental organizations and women's coalitions within political parties to present a united front. | UN | وتعمل الوزارة من أجل إعداد انتخابات كانون الأول/ديسمبر 2007 بمساعدة المنظمات غير الحكومية الدولية والتحالفات النسائية داخل الأحزاب السياسية من أجل توحيد صفوفهن. |
26. Under this Law, women are guaranteed a 30% quota among candidates for positions within political parties and among candidates for positions whose incumbents are elected by popular vote. | UN | 26 - بموجب هذا القانون ضُمنت للنساء حصة نسبتها 30 في المائة بين المرشحين لشَغل وظائف داخل الأحزاب السياسية وبين المرشحين للمناصب التي يُنتخب شاغلوها بتصويت شعبي. |
350. Barbados, Chile, Honduras, Lesotho, Mexico and Palestine specifically noted that women's access to representative bodies is affected by the type of electoral system and the selection process of candidates within political parties. | UN | 350 - ولاحظ كل من بربادوس وشيلي وفلسطين وليسوتو والمكسيك وهندوراس أن وصول النساء إلى الهيئات التمثيلية يتأثر بنوع النظام الانتخابي وعملية اختيار المرشحين داخل الأحزاب السياسية. |
Among the most significant are the creation of a single document for identification and electoral purposes, the expansion of polling stations into smaller towns and villages and new rules designed to foster greater transparency and democracy within political parties. | UN | ومن بين أبرز النتائج العمل ببطاقة موحدة للهوية والأغراض الانتخابية؛ وتوسيع نطاق مراكز الانتخاب إلى البلدات والقرى الأصغر حجما؛ ووضع قواعد جديدة مخصصة لتشجيع قدر أكبر من الشفافية والديمقراطية داخل الأحزاب السياسية. |
We have described the initiative of the Office for Equal Opportunities to examine the possibility of financing women's groups and/or equal opportunities groups functioning within political parties. | UN | ولقد وصفنا مبادرة مكتب تكافؤ الفرص الهادفة إلى دراسة إمكانية تمويل الجماعات النسائية و/أو مجموعات تكافؤ الفرص التي تعمل داخل الأحزاب السياسية. |
The bill lays down that women's organisations within political parties which hold the status of an organisation in the public interest in the area of gender equality may acquire public funds to co-fund projects and programmes in accordance with the regulations governing public interest in the area of gender equality. | UN | وينصّ مشروع القانون على إمكانية حصول المنظمات النسائية المندرجة داخل الأحزاب السياسية والتي لديها صفة منظمة تعمل من أجل المصلحة العامة في مجال المساواة بين الجنسين على الأموال العامة من أجل المشاركة في تمويل المشاريع والبرامج وفقا للوائح التي تنظم مسألة المصلحة العامة في مجال المساواة بين الجنسين. |
323. In order to be elected to public office, women have had to break down enormous barriers within political parties (Torres 2001, cited by Goldenberg, 2006). | UN | 323- ولكي يتسنى انتخاب المرأة في المكتب العام، يجب عليها أن تكسر حواجز هائلة داخل الأحزاب السياسية (توريس 2001، ورد في غولدنبرغ، 2006). |
Women's caucuses within the political parties had naturally been asked to formulate those plans; several parties had begun the process. | UN | وبالطبع طُلب من الجماعات النسائية داخل الأحزاب السياسية تقديم خططها. وبدأت عدة أحزاب هذه العملية. |
87. During the last 10 years the process of establishment of women's organizations within the political parties was stepped up. | UN | 87 - وشهدت عملية إنشاء منظمات نسائية داخل الأحزاب السياسية تزايداً خلال السنوات العشر الأخيرة. |
She asked how involved the Gender Equality Ombudsman was in monitoring the impact of the system, to what extent proportional representation was applied at the local level, and whether the proportional system was an open or closed one, subject to vote or decided within the political parties. | UN | وسألت عن مدى اهتمام أمين المظالم برصد تأثير هذا النظام، وإلى أي مدى يُطبق التمثيل النسبي على الصعيد المحلي، وما إذا كان النظام النسبي نظاما مفتوحا أو مغلقا، وخاضعا للتصويت أو أنه يُقرر داخل الأحزاب السياسية. |