Such measures would help to change societal attitudes towards the use of physical punishment within the family and in schools and institutions. | UN | فمن شأن مثل هذه التدابير أن تساعد في تغيير مواقف المجتمع من استخدام العقاب البدني داخل الأسرة وفي المدارس والمؤسسات. |
She recalled the tragic events of 11 September and pointed out that the violence suffered by children within the family and in schools, while less often examined in the human rights context was nonetheless of fundamental importance. | UN | وصرحت بأن العنف الذي يعانيه الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس قضية ذات أهمية جوهرية وإن كانت لا تُدرس كثيراً في سياق حقوق الإنسان. |
The Committee recommends that effective measures be sought to strengthen existing United Nations human rights mechanisms in order to ensure that all forms of violence against children, including within the family and in schools, is adequately addressed. | UN | 712- توصي اللجنة بالسعي إلى اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز آليات حقوق الإنسان القائمة في الأمم المتحدة بغية ضمان التصدي على النحو الواجب لجميع أشكال العنف ضد الأطفال، بما في ذلك داخل الأسرة وفي المدارس. |
12. The Committee recommends that effective measures be sought to strengthen existing United Nations human rights mechanisms in order to ensure that all forms of violence against children, including within the family and in schools, is adequately addressed. | UN | 12- توصي اللجنة بالسعي إلى اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز آليات حقوق الإنسان القائمة في الأمم المتحدة بغية ضمان التصدي على النحو الواجب لجميع أشكال العنف ضد الأطفال، بما في ذلك داخل الأسرة وفي المدارس. |
(c) The prohibition, under law, of corporal punishment in the family and schools and other contexts. | UN | (ج) حظر العقوبة الجسدية بموجب القانون داخل الأسرة وفي المدارس وفي سياقات أخرى. |
The Committee further regrets that traditional societal attitudes towards children limit respect for their views within the family and in schools, the community and society at large. | UN | وتشعر اللجنة كذلك بالأسف لكون المواقف المجتمعية التقليدية تجاه الأطفال تحدّ من احترام آرائهم داخل الأسرة وفي المدارس والمجتمع المحلّي والمجتمع بوجه عام. |
In addition, the Committee recommends that the State party promote and facilitate, within the family and in schools, the community and society at large, respect for the views of children and their participation in all matters affecting them. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتعزيز وتيسير، داخل الأسرة وفي المدارس والمجتمع المحلّي والمجتمع بوجه عام، احترام آراء الأطفال ومشاركتهم في جميع الأمور التي تؤثِّر فيهم. |
292. The Committee encourages the State party to promote and facilitate within the family and in schools, care institutions and the courts respect for the views of children, and their participation in all matters affecting them, in accordance with article 12 of the Convention. | UN | 292- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز وتيسير احترام آراء الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس ومؤسسات الرعاية والمحاكم، ومشاركتهم في جميع المسائل التي تمسهم، وفقاً للمادة 12 من الاتفاقية. |
354. While the Committee takes note of existing legislation prohibiting corporal punishment of children, it remains concerned that corporal punishment is still widely used within the family and in schools and institutions. | UN | 354- وإذ تحيط اللجنة علماً بالتشريعات القائمة التي تحظر العقاب البدني للأطفال، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء الاستمرار في استخدام العقاب البدني على نطاق واسع داخل الأسرة وفي المدارس والمؤسسات. |
4. Also welcomes the holding by the Committee on the Rights of the Child of a day of general discussion on 28 September 2001 on violence against children within the family and in schools and the Committee's recommendations to address such violence; | UN | ٤- ترحب أيضاً بعقد لجنة حقوق الطفل يوما للمناقشة العامة في ٢٨ أيلول/سبتمبر ٢٠٠١، بشأن مسألة العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس وبتوصيات اللجنة بشأن التصدي لهذا العنف؛ |
Mr. Doek pointed out that when large-scale and horrifying forms of violence dominated the news, violence against children within the family and in schools could seem like a minor problem, yet that was not the case. | UN | 689- وأوضح السيد دويك أنه عندما تسيطر أحداث العنف الضخمة والمخيفة على نشرات الأخبار قد يبدو العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس مشكلة ضئيلة ولكن هذا ليس صحيحا. |
The Committee urges that attention be given to the need to ensure that adequate resources are allocated to the prevention and detection of violence within the family and in schools and to the protection and recovery of child victims. | UN | 739- تحث اللجنة على توجيه الاهتمام إلى الحاجة إلى ضمان تخصيص الموارد الكافية لمنع العنف داخل الأسرة وفي المدارس والكشف عنه ولحماية الأطفال الضحايا ومعالجتهم. |
The Committee encourages non-governmental and other organizations of civil society to devote increased attention to the prevention of, and protection of children from, violence within the family and in schools. | UN | 741- تشجع اللجنة المنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني على توجيه مزيد من الانتباه إلى منع العنف وحماية الأطفال منه داخل الأسرة وفي المدارس. |
2. Population Council-Pakistan, " Violence against children within the family and in schools " (6 pp.) | UN | 2- مجلس السكان - باكستان، " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس " (6 صفحات) |
3. Toivo Rönkä " Violence against children within the family and in schools " (8 pp.) | UN | 3- تويفو رونكا (Toivo Rönkä) ، " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس " (8 صفحات) |
5. End Physical Punishment of Children (EPOCH) New Zealand, " Violence against children within the family and in schools " (5 pp.) | UN | 5- منظمة " ضع حدّاً للعقوبة البدنية للأطفال " ، نيوزيلندا، " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس " (5 صفحات) |
15. Children's Rights Alliance for England, " Violence against children within the family and in schools " (6 pp.) | UN | 15- اتحاد حقوق الأطفال في انكلترا، " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس " (6 صفحات) |
23. United Nations Centre for International Crime Prevention, " Violence against children within the family and in schools " (3 pp.) | UN | 23- مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولي، " العنف ضد الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس " (3 صفحات) |
The Committee recognizes that different forms of violence against children (such as corporal punishment, bullying, sexual harassment and abuse, and verbal and emotional abuse) are interlinked, and that violence in the family and school reinforce one another. | UN | 706- تسلم اللجنة بأن الأشكال المختلفة للعنف ضد الأطفال (مثل المعاقبة الجسدية، والتهجم، والمضايقة الجنسية والإساءة الجنسية، والإساءة الشفوية والعاطفية) مترابطة، وأن العنف داخل الأسرة وفي المدارس يعزز أحدهما الآخر. |
In addition, the Committee encouraged States parties, non-governmental organizations, United Nations human rights mechanisms, United Nations agencies and other bodies to raise awareness and bring about change in cultural attitudes to prevent and protect children from violence in the family and in schools. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شجعت اللجنة الدول الأطراف، والمنظمات غير الحكومية، وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ووكالات الأمم المتحدة، وسائر الهيئات على رفع الوعي وإحداث تغيير في التوجهات الثقافية لمنع تعرض الأطفال للعنف وحمايتهم داخل الأسرة وفي المدارس. |
The Committee is concerned that traditional attitudes towards children in society may limit the respect for their views, especially within the family and schools. | UN | 302- تعرب اللجنة عن قلقها لأن المواقف التقليدية إزاء الأطفال في المجتمع قد تحد من احترام آرائهم، لا سيما داخل الأسرة وفي المدارس. |