The review forms part of a continuing process of consultations between the Office and other relevant offices within the secretariat. | UN | ويشكل هذا الاستعراض جزءا من عملية متواصلة من المشاورات بين المكتب والمكاتب الأخرى ذات الصلة داخل الأمانة العامة. |
Where the authority to make the needed changes resides with the Secretary-General, the changes will be made within the secretariat. | UN | وإذا كانت سلطة القيام بالتغييرات اللازمة تكمن في يدي الأمين العام، فإن هذه التغييرات ستنفذ داخل الأمانة العامة. |
The policy framework is under review within the secretariat. | UN | ويجري استعراض إطار السياسة العامة داخل الأمانة العامة. |
With regard to internal partnerships, the SUC has continued reinforcing its collaboration with other divisions within the secretariat. | UN | أما عن الشراكات الداخلية، فقد استمرت الوحدة الخاصة في تعزيز تعاونها مع أقسام أخرى داخل الأمانة. |
(x) Substantive backstopping for the Management Committee regarding the monitoring of compliance with oversight bodies recommendations within the secretariat. | UN | ' 10` تقديم الدعم الفني للجنة الإدارة بشأن رصد مدى التقيد بتوصيات هيئات الرقابة داخل الأمانة العامة. |
On the other hand, individual programmes within the secretariat have established and are working with similar definitions. | UN | ومن جهة أخرى، وضعت بعض البرامج داخل الأمانة العامة تعاريف متماثلة لهذا المفهوم وتقوم باستخدامها. |
Number of recommendations adopted within the secretariat and others | UN | عدد التوصيات المعتمدة داخل الأمانة العامة والجهات الأخرى |
Grenada fully supports the proposal to effect positive change within the secretariat and within all organs of this body. | UN | وتعرب غرينادا عن تأييدها الكامل لاقتراح إحداث تغير إيجابي داخل الأمانة العامة وداخل جميع أجهزة هذه الهيئة. |
Improving the Geographic distribution of staff within the secretariat. | UN | تحسين التوزيع الجغرافي بين الموظفين داخل الأمانة العامة. |
Her delegation encouraged the Secretary-General to continue to carry out reform measures such as strengthening managerial accountability within the secretariat. | UN | وقالت إن وفدها يُشجع الأمين العام على مواصلة تنفيذ إجراءاته الإصلاحية مثل تعزيز المساءلة الإدارية داخل الأمانة العامة. |
:: Does sufficient capacity exist within the secretariat to develop appropriate analysis and policy recommendations with regard to natural resources? | UN | :: هل توجد داخل الأمانة العامة قدرة كافية لإجراء تحليلات ووضع سياسات وتوصيات مناسبة فيما يتعلق بالموارد الطبيعية؛ |
It is also concerned by the apparent lack of coordination on this matter within the secretariat. | UN | كما يساورها القلق إزاء النقص الواضح في التنسيق في هذا الشأن داخل الأمانة العامة. |
Sections IV and V contain information concerning activities within the secretariat in relation to the resolution. * A/66/150. | UN | ويتضمن الفرعان الرابع والخامس معلومات عن الأنشطة المضطلع بها داخل الأمانة العامة في ما يتصل بهذا القرار. |
The present report further highlights the steps taken towards the implementation of IPSAS within the secretariat, together with risks to target timelines and strategies adopted to address those risks. | UN | ويسلِّط هذا التقرير الضوء أيضاً على الخطوات المتخذة صوب تطبيق المعايير داخل الأمانة العامة، إلى جانب المخاطر المتعلقة بالموعد النهائي المستهدف والاستراتيجيات المعتمدة للتصدي لتلك المخاطر. |
We also commend the proposal to launch an online platform to link the demand and supply regarding civilian capacity, not only among Member States but also within the secretariat itself. | UN | ونثني كذلك على الاقتراح بإنشاء موقع على الانترنت للربط بين العرض والطلب فيما يتصل بالقدرات المدنية، لا بين الدول الأعضاء فقط، وإنما أيضا داخل الأمانة العامة ذاتها. |
A key area requiring reform was human resources management, which should make it easier to move between postings within the secretariat, funds and programmes and to recruit qualified field personnel. | UN | وتمثل إدارة الموارد البشرية مجالا أساسيا يتطلب الإصلاح، مما يجعل من الأسهل الانتقال بين الإعلان عن الوظائف داخل الأمانة العامة، والصناديق والبرامج وإلى استخدام موظفين ميدانيين مؤهلين. |
The PRC needs to be further consolidated in view of becoming an effective and transparent managerial mechanism within the secretariat. | UN | واللجنة في حاجة إلى مزيد من التدعيم كي تصبح آلية إدارية فعالة وشفافة داخل الأمانة. |
I have long been committed to this goal and will continue to be among its strongest advocates within the secretariat, with Member States and in public forums. | UN | وما فتئت أبدي الالتزام بهذا الهدف منذ أمد طويل، وسأظل من بين أشد الداعين له داخل الأمانة العامة ومع الدول الأعضاء وفي المحافل الدولية. |
First, it is necessary to achieve full accountability within the secretariat. | UN | فأولا، يلزم إشاعة المساءلة الكاملة داخل الأمانة العامة. |
He also remained fully committed to the goals of attaining gender balance and equitable geographical distribution in the Secretariat. | UN | كما انه لا يزال ملتزما التزاما كاملا بأهداف تحقيق التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي المنصف داخل الأمانة. |
Examples of such activities include intra-Secretariat and system-wide coordination and consultation, good offices, fact-finding missions, advisory services and field projects. | UN | وتشمل الأمثلة على هذه الأنشطة التنسيق والتشاور داخل الأمانة العامة وعلى نطاق المنظومة، والمساعي الحميدة، وبعثات تقصي الحقائق، وخدمات إسداء المشورة، والمشاريع الميدانية الخ. |
Ensure at the senior and policy-making levels of the Secretariat, there is equitable representation of Member States | UN | كفالة التمثيل العادل للدول الأعضاء في المناصب العليا والمناصب المتعلقة بوضع السياسات داخل الأمانة العامة. |
:: The creation of an Arab technical corps within the Secretariat-General to bolster the notion of specialization will attract outstanding elements from the Arab world, capable of genuinely supporting joint action among Arab States. | UN | إنشاء سلك فني عربي داخل الأمانة العامة، يدعم فكرة التخصص، ويؤدى إلى اجتذاب عناصر متميزة من العالم العربي، يستطيعون أن يكونوا دعامة حقيقة للعمل المشترك بين الدول العربية. |