ويكيبيديا

    "داخل البرلمان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Parliament
        
    • within Parliament
        
    • within the Parliament
        
    • of a parliamentary
        
    My country signed the CTBT and the ratification process is under way in Parliament. UN ولقد وقّع بلدي على المعاهدة وعملية التصديق ماضية في طريقها داخل البرلمان.
    They also felt that such training workshops should be offered to a broader audience, particularly in Parliament. UN ورأوا أيضا أن حلقات العمل التدريبية هذه يتعين توفيرها لجمهور أكبر، ولا سيما من داخل البرلمان.
    A number of groups within Parliament and at the local level defended the rights of women, children and migrants. UN واختتم كلمته بقوله إن هناك عددا من الجماعات داخل البرلمان وعلى الصعيد المحلي يدافعون عن حقوق المرأة والطفل والمهاجرين.
    Among the 18 Ministers, nine were selected from within Parliament. UN ومن يبن الوزراء الـ 18، اختير تسعة من داخل البرلمان.
    She wondered if they were both within the Parliament or had merely been established by the Parliament. UN وتساءلت عما إذا كانت اللجنتان في داخل البرلمان أم أنهما أنشئتا بوساطة البرلمان.
    The Committee welcomes the establishment of the Office of the Ombudsman within the Parliament. UN وترحب اللجنة بإنشاء مكتب أمين المظالم داخل البرلمان.
    If that was not the case, perhaps the State party might take up the matter in Parliament. UN وإن لم يكن هناك استثناء، اقترح السيد فلينترمان أن تقوم الدولة الطرف بفتح جدل حول هذه المسألة داخل البرلمان.
    The police investigated allegations of corruption in Parliament. UN فالشرطة تحقق في ادعاءات الفساد داخل البرلمان.
    Outside the parliamentary institution a member cannot be held liable for utterances in Parliament save by the consent of the same. UN ولا يجوز مساءلة العضو خارج المؤسسة البرلمانية عن أقواله داخل البرلمان إلا بموافقة البرلمان على ذلك.
    In light of the stalemate between the political parties, there has been no inclusive debate in Parliament on either the mandate or the future of the United Nations presence in Haiti. UN لكن في ضوء حالة الجمود السائدة بين الأحزاب السياسية، لم تجر أي مناقشة شاملة داخل البرلمان بشأن ولاية وجود الأمم المتحدة أو مستقبل هذا الوجود في هايتي.
    According to the Constitution, the members of the independent authorities enjoy the guarantees of personal and functional independence and are selected through procedures ensuring the widest possible consensus in Parliament. UN ووفقاً للدستور، يتمتع أعضاء السلطات المستقلة بضمانات الاستقلال الشخصي والوظيفي ويُختارون من خلال إجراءات تضمن أوسع توافق ممكن في الآراء داخل البرلمان.
    Critics highlighted the need for the Government to legitimize its mandate and suggested that the reason for the delay might be uncertainty over support for the Government in Parliament. UN وأبرزَ المنتقدون ضرورةَ قيام الحكومة بإضفاء الطابع الشرعي على ولايتها معتبرين أن سبب التأخير قد يكون كامنا في الشك في مدى الدعم الذي تحظى به الحكومة داخل البرلمان.
    As a next step, the Council intends to focus on raising awareness levels about these issues to lobby support within Parliament. UN وسيركز المجلس في المرحلة المقبلة على رفع الوعي بهذه القضايا لحشد مزيد من التأييد لها داخل البرلمان.
    It marks the beginning of constructive cooperation between the political parties within Parliament that has allowed, among other things, the adoption of new legislation on the army as an important step towards control of that institution by the constitutional civilian authorities. UN إنه يؤذن ببداية تعاون بنﱠاء بين اﻷحزاب السياسية داخل البرلمان وهو ما أتاح، في جملة أمور، اعتماد تشريع جديد يتعلق بالجيش يعد خطوة هامة نحو تمكين السلطات المدنية الدستورية من السيطرة على تلك المؤسسة.
    within Parliament proper, coordination, possibly through a dedicated structure, is needed to facilitate overall monitoring and institutionalization of the new agenda. UN ويلزم التنسيق، داخل البرلمان بالذات، ربما من خلال هيكل مخصص لذلك، من أجل تيسير الرصد وإضفاء الطابع المؤسسي على الخطة الجديدة عموما.
    The IPU will continue to provide targeted support to parliaments in post-conflict countries by promoting dialogue within Parliament and helping it contribute to national reconciliation and security sector governance. UN سيواصل الاتحاد البرلماني الدولي تزويد برلمانات حالات ما بعد انتهاء النزاع بالدعم ذي الأهداف المحدَّدة وذلك بتشجيع الحوار داخل البرلمان ومساعدته على الإسهام في المصالحة الوطنية وفي إدارة قطاع الأمن.
    Pre-charge detention was the subject of considerable controversy and debate both within Parliament and outside. UN 14- وتابع كلامه قائلا إن الاحتجاز السابق للاتهام موضوع جدل ونقاش داخل البرلمان وخارجه على السواء.
    within Parliament itself, UNDP is providing technical and material support to the creation of a professional parliament, linking its activities with the UNDP programme on accountability and transparency and Management Development and Governance Division. UN وفي داخل البرلمان نفسه، يقدم البرنامج الإنمائي الدعم التقني من أجل إقامة برلمان يتسم بالكفاءة، ولربط أنشطته ببرنامج المساءلة والشفافية وشعبة تطوير الإدارة وشؤون الحكم في البرنامج الإنمائي.
    8. The establishment of a body within the Parliament to review the Constitution of 2008 was another key recent development. UN 8 - وكان إنشاء هيئة داخل البرلمان لمراجعة دستور عام 2008 من التطورات الرئيسية الأخرى في الآونة الأخيرة.
    Efforts are continuing within the Parliament to vote on an identical resolution in the Senate. UN والجهود مستمرة اﻵن داخل البرلمان لاتخاذ مجلس الشيوخ قرارا مماثلا.
    However, the Committee is concerned about the remaining low participation of women in political and public life, especially within the Parliament, the Government, the departmental and communal councils, the judiciary and the diplomatic service. UN غير أن القلق يساور اللجنة من استمرار انخفاض مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، ولا سيما داخل البرلمان والحكومة ومجالس الأقاليم والبلديات، والجهاز القضائي، والسلك الدبلوماسي.
    4. Establishment of a parliamentary committee on general, institutional and human rights affairs UN 4- إنشاء لجنة الشؤون العامة والمؤسسية وحقوق الإنسان داخل البرلمان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد