ويكيبيديا

    "داخل البعثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • within the Mission
        
    • in-house
        
    • in the Mission
        
    • within MONUC
        
    • in MINURSO with
        
    • within UNMIK
        
    • within UNMIL
        
    • within AMISOM
        
    • intra-mission
        
    • within-Mission
        
    • within UNAMA
        
    • within UNAMI
        
    • in UNAMSIL
        
    • within UNMIT
        
    • of in-mission
        
    One additional Fire Safety Assistant to ensure a coherent approach to fire and safety within the Mission UN مساعد إضافي للسلامة من الحرائق، لضمان اتباع نهج متسق في مجال الحرائق والسلامة داخل البعثة
    However, the reintegration process is of growing concern within the Mission, among donors and in Southern Sudan. UN إلا أن عملية إعادة الإدماج تشكل مصدر قلق متزايد داخل البعثة وبين المانحين وفي جنوب السودان.
    Reduction in the number of medical evaluations by 50 per cent within the Mission UN انخفاض في عدد حالات الإجلاء الطبي بنسبة 50 في المائة داخل البعثة
    Efforts should therefore be made to ensure that support sought in the form of consultancies is not already available in-house or in situ. UN وينبغي بالتالي بذل جهود للتأكد من أن الدعم الملتمس في شكل خبرات استشارية لا يوجد بالفعل داخل البعثة أو في الموقع.
    Training sessions were held and attended by 258 uniformed personnel as part of child protection mainstreaming within the Mission. UN دورة تدريبية نُظمت وحضرها 258 فردا نظاميا في إطار تعميم حماية الطفل داخل البعثة.
    There were 48 medical evacuations outside the Mission, 77 within the Mission and 39 repatriations on medical grounds UN كان هناك 48 حالة إجلاء طبي خارج البعثة، و 77 حالة إجلاء داخل البعثة و 39 حالة إعادة أفراد إلى أوطانهم لأسباب طبية
    :: Voluntary confidential counselling and testing is implemented within the Mission UN :: تقديم الاستشارات والفحوص الطوعية والسرية داخل البعثة
    The factor is determined at the outset of the mission by the technical survey team, and is applied universally within the Mission. UN وهذا المعامِل يحدّده في بداية البعثة فريق المسح التقني ويطبَّق على نحو شامل داخل البعثة.
    Force Commander means the officer, appointed under the authority of the Secretary-General, responsible for all military operations within the Mission. UN 8 - قائد القوة يعني الضابط المعيَّن تحت سلطة الأمين العام والمسؤول عن جميع العمليات العسكرية داخل البعثة.
    The factor is determined at the outset of the mission by the technical survey team, and is applied universally within the Mission. UN وهذا المعامِل يحدِّده في بداية البعثة فريق المسح التقني ويطبَّق على نحو شامل داخل البعثة.
    The factor is determined at the outset of the mission by the technical survey team, and is applied universally within the Mission. UN وهذا المعامِل يحدِّده في بداية البعثة فريق المسح التقني ويطبَّق على نحو شامل داخل البعثة.
    The factor is determined at the outset of the mission by the technical survey team, and is applied universally within the Mission. UN وهذا المعامِل يحدّده في بداية البعثة فريق المسح التقني ويطبَّق على نحو شامل داخل البعثة.
    The factor is determined at the outset of the mission by the technical survey team, and is applied universally within the Mission. UN وهذا المعامِل يحدِّده في بداية البعثة فريق المسح التقني ويطبَّق على نحو شامل داخل البعثة.
    The factor is determined at the outset of the mission by the technical survey team, and is applied universally within the Mission. UN وهذا المعامِل يحدِّده في بداية البعثة فريق المسح التقني ويطبَّق على نحو شامل داخل البعثة.
    Additional redeployments from within the Mission are also being considered. UN وتجري حاليا أيضا عمليات إعادة انتشار داخل البعثة.
    The in-house training of personnel is conducted using available resources within the Mission. UN يتم التدريب الداخلي للموظفين بالاستعانة بالموارد المتاحة داخل البعثة.
    There were significant shortcomings in the Mission's warehousing operations and in record keeping for fuel received and issued. UN ولوحظت أوجه قصور كبيرة في عمليات التخزين ومسك الدفاتر فيما يتعلق بالكميات الواردة والصادرة من الوقود داخل البعثة.
    Shortlist and implement quick-payback investments aimed at significantly reducing the cost of transportation within MONUC and optimizing utilization of its air fleet. UN تحديد وتنفيذ استثمارات سريعة العائد تهدف إلى الحد بدرجة كبيرة من تكلفة النقل داخل البعثة واستغلال أسطولها الجوي استغلال الأمثل.
    60. In its resolution 1783 (2007), the Security Council requested the Secretary-General to continue to take the necessary measures to ensure full compliance in MINURSO with the United Nations zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse. UN 60 -طلب مجلس الأمن في قراره 1783 (2007) إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير الضرورية لكفالة الامتثال التام داخل البعثة لسياسة الأمم المتحدة القائمة على عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    This change takes into account that within UNMIK the main human rights monitoring and reporting mandate lies with the Institution-Building Pillar. UN ويراعي هذا التغيير كون الولاية الرئيسية لرصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها داخل البعثة مسندة إلى عنصر بناء المؤسسات.
    OIOS found that there is little institutional awareness within UNMIL of documented lessons learned from the 2005 elections. UN ووجد المكتب أن الوعي المؤسسي ضعيف داخل البعثة فيما يخص توثيق الدروس المستفادة من انتخابات عام 2005.
    This Strategy aims at building gender competence within AMISOM through the development of appropriate capacity-building and organizational initiatives, integrating a gender dimension into AMISOM's policies, programming and operations through identifying and addressing key gender concerns, and increasing communication and partnership by strengthening stakeholder collaboration and coordination on gender, peace and security in AMISOM. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى تعزيز الكفاءة في المجال الجنساني داخل البعثة عن طريق تطوير بناء القدرات المناسبة واتخاذ المبادرات التنظيمية، وإدماج بعد جنساني في سياسات البعثة، ووضع البرامج والعمليات عن طريق تحديد ومعالجة الشواغل الجنسانية الرئيسية، وتعزيز الاتصالات والشراكة عن طريق تقوية التعاون والتنسيق بين أصحاب المصلحة بشأن المسائل الجنسانية والسلام والأمن في البعثة.
    Project 1: reduction in the number of intra-mission medical evacuations to Khartoum. UN المشروع 1: تخفيض عدد عمليات الإجلاء الطبي التي تتم من داخل البعثة باتجاه الخرطوم.
    In addition, emphasis has been placed on the implementation of within-Mission and online training courses in order to be more cost-effective. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم التشديد على القيام بدورات تدريبية داخل البعثة وعلى الإنترنت لكي تكون أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Each regional office will be provided with one additional driver and one or two additional clerical support positions in order to support the expanded humanitarian capacity within UNAMA. UN وسيزود كل مكتب إقليمي بسائق إضافي وبوظيفة أخرى أو وظيفتين إضافيتين للدعم المكتبي من أجل دعم القدرات الإنسانية الموسعة داخل البعثة.
    The unit can potentially inform political initiatives within UNAMI by adding a more substantive socio-economic analysis than has been available to date. UN ويمكن لوحدة تحليل المعلومات أن تثري المبادرات السياسية داخل البعثة من خلال توفير تحليل اجتماعي واقتصادي أكثر موضوعية مما كان متاحا حتى الآن.
    Pending the outcome of an electoral assessment mission, which I intend to send to Sierra Leone shortly, I believe that such an expanded role for UNAMSIL may require the establishment of a special electoral component in UNAMSIL. UN وريثما تظهر نتيجة بعثة التقييم الانتخابي، التي أعتزم إرسالها قريبا إلى سيراليون، أرى أن توسيع نطاق دور البعثة هذا قد يستلزم إنشاء عنصر انتخابي خاص داخل البعثة.
    17. The CANZ delegations had taken note of the Advisory Committee's comments concerning the level of certain posts within UNMIT but maintained that the staffing structure was commensurate with the Mission's mandate and its responsibilities in the area of cooperation with international partners on the ground. UN 17 - وقالت إن وفود كندا وأستراليا ونيوزيلندا قد أحاطت علما بتعليقات اللجنة الاستشارية المتعلقة بشأن مستوى وظائف معينة داخل البعثة لكنها أفادت بأن الهيكل الوظيفي يتناسب مع ولاية البعثة ومسؤولياتها في مجال التعاون مع الشركاء الدوليين على أرض الواقع.
    The mission is making an effort to utilize a greater number of in-mission training programmes. UN تبذل البعثة جهودا لاستخدام عدد أكبر من برامج التدريب داخل البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد