ويكيبيديا

    "داخل البوسنة والهرسك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • within Bosnia and Herzegovina
        
    • inside Bosnia and Herzegovina
        
    • in Bosnia and Herzegovina
        
    • within BiH
        
    • into Bosnia and Herzegovina
        
    • inside BiH
        
    Radovan Karadzic, the former President of Republika Srpska, is moving between Serbia and Republika Srpska within Bosnia and Herzegovina. UN 20 - إن رادوفان كراديتش، رئيس جمهورية صربسكا السابقة، يتنقل بين صربيا وجمهورية صربسكا داخل البوسنة والهرسك.
    Of that number, some 1.2 million persons sought protection in over 100 countries around the world, while in the same period close to 1 million persons were displaced within Bosnia and Herzegovina. UN ومن هذا العدد، التمس قرابة 1.2 مليون شخص الحماية من أكثر من 100 بلد في جميع أنحاء العالم، بينما تشرد، في نفس الفترة، قرابة مليون شخص، داخل البوسنة والهرسك.
    The recent elections had still not resulted in the formation of a new Government, but the leaders had spoken of the priority of implementing the decision in the case of Sejdić and Finci and improving cooperation within Bosnia and Herzegovina. UN ورغم أن الانتخابات الأخيرة لم تُفضِ بعد إلى تشكيل حكومة جديدة، فقد تحدث القادة عن أولوية تنفيذ القرار الصادر في قضية سيدتش وفينسي، وتحسين التعاون داخل البوسنة والهرسك.
    However, many became displaced inside Bosnia and Herzegovina as they were unable to return to their areas of origin. UN غير أن كثيرين منهم أصبحوا مشردين داخل البوسنة والهرسك نظراً لعدم تمكنهم من العودة إلى مناطقهم الأصلية.
    Nevertheless, in accordance with my mandate under the Agreement and relevant resolutions of the Security Council, I remain concerned about the destabilizing effect which statements promoting secession have on the situation inside Bosnia and Herzegovina. UN غير أنه على ضوء الولاية المنوطة بي بموجب الاتفاق وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ما زال القلق يساورني إزاء ما تحدثه التصريحات المروّجة لفكرة الانفصال من زعزعة لاستقرار الوضع داخل البوسنة والهرسك.
    The controversy within Bosnia and Herzegovina revolved around whether the Bosnia and Herzegovina authorities would file protests against those warrants and whether the same standard would be applied to both arrest warrants. UN ودار الجدل داخل البوسنة والهرسك حول ما إذا كانت السلطات في البوسنة والهرسك ستقدم احتجاجات على هذه الأوامر، وما إذا كان سيطبق المعيار نفسه على أمري القبض على حد السواء.
    They contended that the reforms did nothing to improve Croats' standing, even going as far as to suggest that signing the reforms would lead to the complete marginalization of the Croat people within Bosnia and Herzegovina. UN واحتج هؤلاء المندوبون بأن الإصلاحات لم تفعل شيئا لتحسين وضع الكرواتيين، بل ذهبوا أبعد من ذلك فأوحوا بأن توقيع هذه الإصلاحات سيؤدي إلى تهميش كامل للسكان الكرواتيين داخل البوسنة والهرسك.
    However, Brčko officials are looking for further measures that will secure the position of the district within Bosnia and Herzegovina. UN بيد أن المسؤولين في برتشكو بصدد النظر في اتخاذ المزيد من الإجراءات التي من شأنها توطيد مكانة المقاطعة داخل البوسنة والهرسك.
    Second, the International Tribunal for the Former Yugoslavia is recognized by the Dayton Peace Accords and our Constitution, the supreme institution of justice within Bosnia and Herzegovina. UN وثانيا، هنالك الاعتراف الذي حظيت به المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في اتفاقات دايتون للسلام وفي دستورنا، بوصفه الأداة العليا للعدالة داخل البوسنة والهرسك.
    Regardless of the fact that the letter directed by Mr. Radisic was not forwarded through the requisite channels, apparently some confusion has been created within Bosnia and Herzegovina and here at the United Nations. UN وبغض النظر عن كون الرسالة الموجهة من السيد راديسيتش لم تنقل عن طريق القنوات اﻷساسية، فمن الواضح أنها أحدثت قدرا من البلبلة داخل البوسنة والهرسك وهنا في اﻷمم المتحدة.
    As the link between the Office of the Prosecutor, local authorities and international bodies, the Office has as one of its mandates the investigation of war crimes within Bosnia and Herzegovina. UN وتتمثل إحدى ولايات المكتب، بوصفه الصلة بين مكتب المدعي العام والسلطات المحلية والهيئات الدولية، في التحقيق في جرائم الحرب داخل البوسنة والهرسك.
    Eighth, within the region, as well as within Bosnia and Herzegovina, the overwhelming importance of democratization and respect for human, national and minority rights must continue to be furthered. UN ثامنا: ينبغي مواصلة تعزيز اﻷهمية الغالبة لتحقيق الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان والحقوق الوطنية وحقــوق اﻷقليــات فــي المنطقة وكذلك داخل البوسنة والهرسك.
    In the meantime, we will undertake on our part the maximum to ensure free and fair, timely and democratic elections, in cooperation with the international community or otherwise, within Bosnia and Herzegovina wherever we can practically do so. UN وفي أثناء ذلك، نتعهد من جانبنا ببذل قصارى جهودنا من أجل ضمان إجراء انتخابات حرة ونزيهة وديمقراطية في حينها، بالتعاون مع المجتمع الدولي، أو بغير ذلك، أو داخل البوسنة والهرسك.
    We believe it is our responsibility to clarify any potential misunderstanding regarding the international commitments of Bosnia and Herzegovina, including by incorporation those of any political subdivision within Bosnia and Herzegovina. UN ونعتقد أن من مسؤوليتنا توضيح أي سوء فهم محتمل فيما يتعلق بالالتزامات الدولية للبوسنة والهرسك، التي تشمل، بالتبعية، التزامات أي قسم فرعي سياسي داخل البوسنة والهرسك.
    As the Permanent Representative of Bosnia and Herzegovina, I am not entirely satisfied that all the parties within Bosnia and Herzegovina have cooperated with the Tribunal. UN وبصفتي الممثل الدائم للبوسنة والهرسك، فإنني أقول بأنني لست مقتنعا تماما بأن جميع اﻷطراف داخل البوسنة والهرسك قد تعاونت مع المحكمة.
    47. within Bosnia and Herzegovina there must be: UN ٤٧ - يتحتم أن يتحقق داخل البوسنة والهرسك ما يلي:
    In addition, UNPROFOR's logistics bases at Zagreb and Split are indispensable to its ability to support its operations inside Bosnia and Herzegovina. UN وعلاوة على ذلك، فإن القواعد السوقية لقوة الحماية في زغرب وسبليت لا غنى عنها لتمكينها من دعم عملياتها داخل البوسنة والهرسك.
    I welcome those voices, including from the United States Government and the highest levels of the European Union in Brussels, who have joined me in condemning these statements and the damage they do to the reconciliation process inside Bosnia and Herzegovina and regionally. UN وإنني أرحب بالأصوات التي تعالت، بما في ذلك من حكومة الولايات المتحدة وعلى أعلى المستويات في الاتحاد الأوروبي في بروكسل، لتنضم إلى صوتي في إدانة هذه التصريحات وما تلحقه من ضرر بعملية المصالحة داخل البوسنة والهرسك وعلى الصعيد الإقليمي.
    In particular, IFOR is sharing all reliable data it obtains on weapons holdings inside Bosnia and Herzegovina in order to encourage the effective implementation of this agreement. UN وتتقاسم قوة التنفيذ، بصفة خاصة، جميع البيانات الموثوقة التي تحصل عليها بشأن عمليات حيازة اﻷسلحة داخل البوسنة والهرسك بغية تشجيع تنفيذ هذا الاتفاق على نحو فعال.
    14. The overall security situation in Bosnia and Herzegovina is expected to remain stable. Notes UN 14 - من المتوقع أن تظل الحالة الأمنية العامة مستقرة داخل البوسنة والهرسك.
    About 1.2 million people sought protection in over 100 countries around the world, while at the same time about one million persons were displaced within BiH. UN وطلب نحو 1.2 مليون شخص الحماية في ما يزيد عن 100 بلد في العالم، بينما تشرد قرابة مليون شخص داخل البوسنة والهرسك.
    Just as we should not have been forced to smuggle arms into our own country to defend ourselves, we should not be forced now to smuggle basic human rights, justice and democracy into Bosnia and Herzegovina. UN ومثلما كان ينبغي أن لا نضطر إلى تهريب الأسلحة إلى داخل بلدنا للدفاع عن أنفسنا، فإنه ينبغي أن لا نضطر الآن إلى تهريب مبادئ حقوق الإنسان الأساسية والعدالة والديمقراطية إلى داخل البوسنة والهرسك.
    23. Following the introduction of the excise tax allocation mechanism and removal of double excise taxation in July 2002, it became easier and less costly for wine and beer producers (and other manufactures and traders in excisable goods) to do business inside BiH. Electric power UN 23 - بعد أن استحدثت آلية جباية المكوس وتم القضاء على الازدواجية في جباية المكوس في تموز/يوليه 2002، أصبح من الأسهل والأرخص على منتجي النبيذ والجعة (وغيرهم من المصنعين والمتاجرين بالسلع الخاضعة للضريبة) القيام بأعمالهم التجارية داخل البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد