ويكيبيديا

    "داخل السلطة التنفيذية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • within the executive branch
        
    :: The solemn commitment of the members of CNOSC not to exercise any function within the executive branch of the new transition UN :: التزام أعضاء المجلس رسميا بعدم ممارسة أي وظيفة داخل السلطة التنفيذية
    Indigenous people must be given an opportunity to reach decision-making positions within the executive branch. UN وأضافت أنه ينبغي إعطاء الفرصة للشعب الأصلي للوصول إلى مراكز اتخاذ القرار داخل السلطة التنفيذية.
    Furthermore, the policy must ensure that there are strong and focused bodies within the executive branch to implement such policies. UN علاوة على ذلك، يجب أن تكفل السياسات وجود هيئات قوية ومركزة داخل السلطة التنفيذية لتنفيذ هذه السياسات.
    Although there is now in place an impressive array of State organs for the promotion and protection of human rights at various levels, the Committee notes that they have been concentrated exclusively within the executive branch of the Government. UN فعلى الرغم من وجود مجموعة مؤثرة من أجهزة الدولة لتعزيز حماية حقوق الانسان على مختلف المستويات، تلاحظ اللجنة أن هذه اﻷجهزة مركزة حصراً داخل السلطة التنفيذية في الحكومة.
    Although there is now in place an impressive array of State organs for the promotion and protection of human rights at various levels, the Committee notes that they have been concentrated exclusively within the executive branch of the Government. UN فعلى الرغم من وجود مجموعة مؤثرة من أجهزة الدولة لتعزيز وحماية حقوق الانسان على مختلف المستويات، تلاحظ اللجنة أن هذه اﻷجهزة مركزة حصراً داخل السلطة التنفيذية في الحكومة.
    Although there is now in place an impressive array of State organs for the promotion and protection of human rights at various levels, the Committee notes that they have been concentrated exclusively within the executive branch of the Government. UN فعلى الرغم من وجود مجموعة مؤثرة من أجهزة الدولة لتعزيز وحماية حقوق الانسان على مختلف المستويات، تلاحظ اللجنة أن هذه اﻷجهزة مركزة حصراً داخل السلطة التنفيذية في الحكومة.
    States should establish within the executive branch a staff member(s) responsible for this strategy. UN وينبغي للدول أن تحدد داخل السلطة التنفيذية موظفاً مسؤولاً )موظفين مسؤولين( عن هذه الاستراتيجية.
    The Committee welcomes recent progress in enhancing and strengthening that framework, notably the establishment of a number of human rights posts, offices and units within the executive branch with a view to ensuring greater conformity of Tunisian law and practice with the Covenant and other international human rights instruments. UN وترحب اللجنة بالتقدم المحرز مؤخراً في مجال تحسين ذلك اﻹطار وتعزيزه، ولا سيما عن طريق إنشاء عدد من الوظائف والمكاتب والوحدات المعنية بحقوق الانسان داخل السلطة التنفيذية بهدف كفالة قدر أكبر من تواؤم قانون تونس وممارستها مع العهد وسائر صكوك حقوق الانسان الدولية.
    The Committee welcomes recent progress in enhancing and strengthening that framework, notably the establishment of a number of human rights posts, offices and units within the executive branch with a view to ensuring greater conformity of Tunisian law and practice with the Covenant and other international human rights instruments. UN وترحب اللجنة بالتقدم المحرز مؤخراً في مجال تحسين ذلك اﻹطار وتعزيزه، ولا سيما عن طريق إنشاء عدد من الوظائف والمكاتب والوحدات المعنية بحقوق الانسان داخل السلطة التنفيذية بهدف كفالة قدر أكبر من تواؤم قانون تونس وممارستها مع العهد وسائر صكوك حقوق الانسان الدولية.
    The Committee welcomes recent progress in enhancing and strengthening that framework, notably the establishment of a number of human rights posts, offices and units within the executive branch with a view to ensuring greater conformity of Tunisian law and practice with the Covenant and other international human rights instruments. UN وترحب اللجنة بالتقدم المحرز مؤخراً في مجال تحسين ذلك اﻹطار وتعزيزه، ولا سيما عن طريق إنشاء عدد من الوظائف والمكاتب والوحدات المعنية بحقوق الانسان داخل السلطة التنفيذية بهدف كفالة قدر أكبر من تواؤم قانون تونس وممارستها مع العهد وسائر صكوك حقوق الانسان الدولية.
    (d) The fact that the Ministry of State for Women's Affairs is the only ministry headed by a woman (1 of 36) and that the representation of women in decision-making positions within the executive branch is very low; UN (د) أن وزارة الدولة لشؤون المرأة هي الوزارة الوحيدة التي ترأسها امرأة (1 من 36) وأن تمثيل النساء في مواقع صنع القرار داخل السلطة التنفيذية منخفض جدا؛
    46. The Office of the Procurator of the Kyrgyz Republic is a State body within the executive branch with responsibility for verifying that legislative instruments are strictly and uniformly observed by local self-government organs, ministries, State committees, administrative departments and other government organs, local State administration, public associations, officials, businesses regardless of their form of ownership, and citizens. UN 46- ومكتب النائب العام في جمهورية قيرغيزستان هيئة حكومية داخل السلطة التنفيذية تتحمل مسؤولية التحقق من قيام أجهزة الحكم الذاتي المحلية والوزارات ولجان الدولة والدوائر الإدارية وغيرها من أجهزة الحكومة، وإدارات الدولة المحلية، والروابط العمومية، والمسؤولين، ودوائر الأعمال مهما كانت أشكال ملكيتها، والمواطنين بالامتثال الدقيق المنتظم للصكوك التشريعية.
    Executive Decree No. 31369-MP-SP-MEP-J-MINA-TUR of 29 September 2003: Established the Government Alliance against Paedophilia as a mechanism within the executive branch for preventing and reporting acts that could lead to sexual exploitation and sexual abuse of minors and child pornography. UN المرسوم التنفيذي رقم 31369 - MP-SP-MEP-J-MINA-TUR-TUR الصادر في 29 أيلول/سبتمبر 2003: أنشأ الائتلاف الحكومي لمكافحة الميل الجنسي إلى الأطفال بوصفه آلية داخل السلطة التنفيذية لمنع الأعمال التي يمكن أن تؤدي إلى الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي على القصر واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، والإبلاغ عن هذه الأفعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد