Gradual improvements inside Iraq have not yet reached a level that enables large-scale voluntary and sustainable returns. | UN | ولم تبلغ بعد التحسينات التدريجية داخل العراق مستوى يسمح بعودة طوعية ومستدامة على نطاق واسع. |
The humanitarian situation inside Iraq is dire and deteriorates by the day. | UN | فالحالة الإنسانية داخل العراق كارثية وآخذة في التدهور في كل يوم. |
I am also pleased that UNHCR and WHO have now stationed their heads of office permanently in Baghdad, and that the United Nations country team continues to expand its presence and activities inside Iraq. | UN | كما يسعدني أنه قد أصبح هناك رئيسين دائمين لمكتبي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية في بغداد، وأن فريق الأمم المتحدة القطري يواصل توسيع وجوده وأنشطته داخل العراق. |
If you departed, the statement should include the address of your last residence and last place you worked in Iraq or Kuwait and describe how you travelled from the last place where you lived or worked in Iraq or Kuwait to your ultimate destination. | UN | وإذا كنت قد غادرت، ينبغي أن يشتمل البيان على عنوان محل اقامتك اﻷخير وآخر مكان عمل لك في العراق أو الكويت، مع وصف لكيفية سفرك من آخر مكان أقمت أو عملت فيه داخل العراق أو الكويت إلى وجهتك النهائية. |
The team is also expected to address other important verification matters, such as the use of fixed-wing aircraft in Iraq. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يتناول الفريق مسائل هامة أخرى في مجال التحقق، مثل استخدام الطائرات الثابتة اﻷجنحة داخل العراق. |
The demilitarized zone is an area that is about 240 kilometres long and extends 10 kilometres into Iraq and 5 kilometres into Kuwait. | UN | ويبلغ طول المنطقة المنزوعة السلاح زهاء ٢٤٠ كيلومترا، وهي تمتد مسافة ١٠ كيلومترات داخل العراق و ٥ كيلومترات داخل الكويت. |
Donors and the Government of Iraq also welcomed the improved coherence in United Nations programming inside Iraq. | UN | كما رحب المانحون وحكومة العراق بازدياد تماسك برامج الأمم المتحدة داخل العراق. |
In addition, there are some 42,500 refugees inside Iraq who have been equally affected by violence and the deteriorating humanitarian situation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك نحو 500 42 لاجئ داخل العراق أصابهم ما أصاب غيرهم من العنف والتدهور المستمر في الحالة الإنسانية. |
The workshops will be held mostly in the region, but also inside Iraq and in countries outside the region. | UN | وستعقد حلقات العمل غالبا في المنطقة الإقليمية، كما ستنفذ داخل العراق وفي بلدان من خارج المنطقة. |
Displacement continues on a daily basis, owing to the ongoing level of violence and intimidation inside Iraq. | UN | والتشريد مستمر يوميا بسبب مستويات العنف والترويع المستمرة داخل العراق. |
One hundred have participated in programmes inside Iraq taught by Iraqi instructors who were trained by UNEP. | UN | وشارك منهم مائة في برامج داخل العراق يدرس فيها مدرسون عراقيون تم تدريبهم لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
The Office assisted with the integration of more than 100,000 refugee and IDP returnees inside Iraq. | UN | وقد ساعدت المفوضية في عملية إدماج أكثر من 000 100 لاجئ وعائد من المشردين داخلياً وذلك داخل العراق. |
We want people in America to understand what has happened inside Iraq. | Open Subtitles | نريد الشعب الأمريكي أن يفهم ماذا يحدث داخل العراق |
So the weapons were made and transported to be placed inside Iraq. | Open Subtitles | لذا الأسلحة صُنعت و نُقلت إلى داخل العراق. |
Two nights ago, the Israeli air force was in the air waiting to attack targets inside Iraq. | Open Subtitles | قبل يومين, سلاح الجو الاسرائيلي كان في الجو ينتظر لمهاجمة اهداف داخل العراق |
Since early 2014, the so-called Islamic State in Iraq and the Levant had carried out a campaign of unspeakable atrocities against innocent civilians, gravely exacerbating religious tensions and hardening sectarian divides inside Iraq. | UN | وقالت إنه منذ عام 2014 قامت ما تُدعى بالدولة الإسلامية في العراق والشام بشن حملة فظائع لا توصف ضد المدنيين العزُّل وتسببت في مفاقمة التوترات الدينية على نحو خطير وتعميق الانقسام الطائفي داخل العراق. |
:: Control of dual-use materials and equipment in Iraq; | UN | :: السيطرة على حركة المواد والمعدات المزدوجة الاستخدام داخل العراق. |
The Military Industrialization Commission operated a network of associated front companies with subsidiaries in Iraq and abroad. | UN | وأدارت هيئة التصنيع العسكري شبكة من الشركات الصورية المرتبطة بهـا والتي تـتـبعهـا فروع داخل العراق وخارجه. |
As for the remaining names contained in the request by the Jordanian side, there is no evidence at present that they are in Iraq. | UN | أما بقية الأسماء الواردة في طلب الجانب الأردني فلم تتأيد إقامتهم داخل العراق في الوقت الحاضر والبحث جارٍ عنهم. |
The demilitarized zone is an area that is about 240 kilometres long and extends 10 kilometres into Iraq and 5 kilometres into Kuwait. | UN | ويبلغ طول المنطقة المنزوعة السلاح زهاء ٢٤٠ كيلومترا، وهي تمتد مسافة ١٠ كيلومترات داخل العراق و ٥ كيلومترات داخل الكويت. |
The flow of foreign terrorists and weapons into Iraq is particularly destabilizing. | UN | وتدفق الإرهابيين الأجانب والأسلحة على داخل العراق أمر مزعزع للاستقرار بصفة خاصة. |
within Iraq itself, the conflict has brought untold suffering to the civilian population especially women and children. | UN | أما داخل العراق نفسه، فإن الصراع جلب معاناة يعجز عنها الوصف على السكان المدنيين، خاصة النساء والأطفال. |