There was some support in the Working Group for that suggestion. | UN | وكان هناك قدر من التأييد لهذا الاقتراح داخل الفريق العامل. |
However, several delegations expressed the view that the purpose of the informal consultations would be to seek additional clarification of the elements of the working paper in the Working Group. | UN | غير أن عدة وفود أعربت عن رأي مفاده أن الغرض من المشاورات غير الرسمية هو الحصول على توضيحات إضافية عن عناصر ورقة العمل من داخل الفريق العامل. |
His delegation would also have preferred maintaining the compromise reached in the Working Group on the limited approach in articles 2 and 11. | UN | وقد كان الوفد التركي يود كذلك أن يظل نطاق المادتين 2 و 11 محدودا، وفقا للحل التوفيقي المتوصَّل إليه داخل الفريق العامل. |
The Commission must therefore decide how to ensure the necessary expertise to resolve the matter within the Working Group. | UN | ولهذا يجب على اللجنة أن تقرر كيف يمكن تأمين الخبرة اللازمة لحسم هذا الأمر داخل الفريق العامل. |
Many delegations had championed its inclusion, but it had caused problems and objections within the Working Group. | UN | وقد دافع الكثير من الوفود عن إدراجه، ولكنه تسبب في مشكلات واعتراضات داخل الفريق العامل. |
However, no recommendations had been made, given the differing views within the Working Group. | UN | إلا أنه لم تقدم أي توصيات بسبب تباين الآراء داخل الفريق العامل. |
His delegation would continue to contribute to mutually reinforcing discussions in the Working Group and the Special Committee on Peacekeeping Operations. | UN | وأعلن عن مواصلة وفده المساهمة في تعزيز المناقشات الجارية داخل الفريق العامل وفي اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
The discussion in the Working Group and the presentations of many international institutions would suggest that the contrary is in fact the case. | UN | إن المناقشة التي جرت داخل الفريق العامل وبيانات الكثير من المؤسسات الدولية تشير إلى أن العكس صحيح في واقع الأمر. |
Secondly, the expertise of the entire Committee should be brought to bear on a decision on the merits where there is no unanimity in the Working Group. | UN | ثانيا، ينبغي جعل خبرات اللجنة ككل تؤثر في اتخاذ قرار بشأن وجاهة موضوع رسالة ما في الحالات التي يتعذر فيها الإجماع داخل الفريق العامل. |
Unfortunately, owing to a lack of time, the differences could not be resolved in the Working Group. | UN | ومما يؤسف له أنه لضيـــق الوقت لم يتسن حسم الاختلافات داخل الفريق العامل. |
There was strong support in the Working Group for that suggestion. | UN | وحظي ذلك الاقتراح بتأييد كبير داخل الفريق العامل. |
Broad support had been expressed in the Working Group for a generic approach applicable to all types of arbitration irrespective of the subject matter of the dispute. | UN | وكان هناك دعم كبير داخل الفريق العامل في اتباع نهج عمومي يمكن تطبيقه على جميع أنواع التحكيم بصرف النظر عن موضوع النزاع. |
Support was expressed in the Working Group for that proposal. | UN | 60- وأُعرب عن تأييد لهذا الاقتراح داخل الفريق العامل. |
There was support in the Working Group for that proposal. | UN | وحظي هذا الاقتراح بالتأييد داخل الفريق العامل. |
The Bureau hopes that the inclusion of these references and excerpts may inform delegations of relevant past practice in this area and facilitate constructive discussion within the Working Group. | UN | ويأمل المكتب أن يكون إدراج هذه الإشارات المرجعية مفيدا في تعريف الوفود بالممارسات الماضية ذات الصلة بهذا المجال، وأن يسهل إجراء مناقشة بنَّاءة داخل الفريق العامل. |
The sincere dialogue that I mentioned could take place within the Working Group or in any other informal setting. | UN | ويمكن أن يجري الحوار المخلص الذي ذكرته داخل الفريق العامل أو أي تجمع غير رسمي آخر. |
In particular, they commended the comprehensive nature of the report and the contribution it made to a fruitful discussion within the Working Group. | UN | وأثنت بشكل خاص على التقرير لطابعه الشامل ولاسهامه في إثراء المناقشة داخل الفريق العامل. |
The view was also expressed that the use of small drafting groups within the Working Group had been enormously helpful for the Working Group as a whole. | UN | وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن استخدام أفرقة صياغة صغيرة داخل الفريق العامل كان بالغ الفائدة للفريق العامل ككل. |
It welcomed the open dialogue taking place within the Working Group on the draft declaration. | UN | وأعرب عن ترحيب المفوضية بالحوار المفتوح الجاري داخل الفريق العامل بشأن مشروع الإعلان. |
This deadlock is not due to a total lack of agreement within the Working Group. | UN | ووقوعنا في هذا المأزق ليس بسبب الافتقار التام إلى الاتفاق الكامل داخل الفريق العامل. |
One representative, supported by others, said that an unfortunate precedent would be set by establishing a contact group without the full consensus of the Working Group. | UN | غير أن ممثلاً قال، يؤيده آخرون، إن إنشاء فريق اتصال دون وجود توافق كامل في الآراء داخل الفريق العامل سيشكل سابقةً غير محمودة. |
8. Armenia stated that discussions within a working group could produce proposals on improving the situation of older persons by implementing different mechanisms and, if necessary, developing new legislation. | UN | 8 - وذكرت أرمينيا أن المناقشات داخل الفريق العامل من شأنها أن تولد مقترحات لتحسين حالة كبار السن عبر تنفيذ آليات مختلفة، وعند الاقتضاء، وضع تشريعات جديدة. |
It was therefore understood that the language was not open to negotiation by the Working Group. | UN | ولذلك كان مفهوما أن صيغته لم تكن قابلة للمناقشة داخل الفريق العامل. |
For example, in Working Group II, the discussion is based on the document which had been produced in 2003 and might not need to be extended for another period. | UN | فالمناقشة داخل الفريق العامل الثاني، على سبيل المثال، تستند إلى الوثيقة التي أصدرت في عام 2003 وقد لا يلزم تمديدها لفترة أخرى. |
As regards on-site inspections, we look with great attention and interest at the debate within Working Group 1 of the NTB Ad Hoc Committee. | UN | وفيما يتعلق بعملية التفتيش الموقعي، فإننا نتابع بانتباه واهتمام كبيرين الجدل الدائر داخل الفريق العامل اﻷول التابع للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية. |