The Board went on to confirm that there was no evidence whatsoever that any military activity against the IDF originated from within the compound. | UN | وتابع المجلس مؤكدا أنه لم يكن هناك أي دليل قط على أي نشاط عسكري ضد جيش الدفاع الإسرائيلي من داخل المجمع. |
A piece of land has now been identified within the compound for the construction of a two-storey building with a basement. | UN | وقد تم الآن تحديد قطعة من الأرض داخل المجمع لتشييد بناء من طابقين مع قبو. |
The Advisory Committee is cognizant of the need for improved security within the complex. | UN | وتدرك اللجنة الاستشارية الحاجة إلى تحسين الأمن داخل المجمع. |
Entry into the Complex or a particular meeting room within the complex may need to be restricted for purposes of crowd control. | UN | وقد يتعين تقييد دخول المجمع أو غرفة اجتماعات معينة داخل المجمع لأغراض حفظ النظام. |
The Department did not control security measures in the streets outside the United Nations compound but took responsibility for what occurred inside the compound. | UN | والإدارة لا سلطة لها على التدابير الأمنية في الشوارع خارج مجمع الأمم المتحدة، ولكنها مسؤولة عما يحدث داخل المجمع. |
It is important to emphasize that we are dealing with shells exploding or discharging inside the compound in areas where hazardous material was stored. | UN | لكن المهم هو التأكيد على أننا نتعامل مع قذائف انفجرت أو أفرغت حمولتها داخل المجمع في مناطق تُخزن فيها مواد خطرة. |
Despite the maintenance of a safety distance, some felt wedges and other components of the projectiles apparently landed in the compound after the release of felt wedges in the air. | UN | ورغم الإبقاء على المسافة الآمنة، سقطت بعض الشرائح وغيرها من مكونات القذائف فيما يبدو داخل المجمع بعد تناثر الشرائح في الهواء. |
Consequently, the artwork will remain on campus and be relocated in phases, requiring special handling and insurance coverage. | UN | ولذا ستبقى التحف داخل المجمع وستُنقل على مراحل، مما يتطلب تناولها بأساليب خاصة وتأمينها. |
The Claimant asserted that fighting took place within the compound. | UN | 575- وأكدت الجهة المطالبة أن معارك جرت داخل المجمع. |
For illustrative purposes, the location of the additional conference facilities within the compound can be seen in annex III. | UN | ولغرض الإيضاح، يمكن الاطلاع على موقع مرافق المؤتمرات الإضافية داخل المجمع في المرفق الثالث. |
Trucks mounted with a variety of heavy machine guns are parked within the compound. | UN | وكانت شاحنات مُثبت عليها مجموعة متنوعة من الرشاشات الثقيلة متوقفة داخل المجمع. |
In addition, the United Nations Office on Drugs and Crime and the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women will be accommodated within the compound following the restacking of the other buildings. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتم استيعاب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة داخل المجمع في أعقاب عملية إعادة التجميع في المباني الأخرى. |
Their only task has been to secure the oil installations within the complex. | UN | ومهمتها الوحيدة هي تأمين المنشآت النفطية داخل المجمع. |
If the site or facility is located within a larger complex, the diagram shall specify the exact location of the site or facility within the complex. | UN | وإذا كان الموقع أو المرفق يمثل جزءا من مجمع كبير، يحدد المخطط بدقة مكان الموقع أو المرفق داخل المجمع. |
If the site or facility is located within a larger complex, the diagram shall specify the exact location of the site or facility within the complex. | UN | وإذا كان الموقع أو المرفق يقع داخل مجمع أكبر، يحدد المخطط بدقة مكان الموقع أو المرفق داخل المجمع. |
When planning the attack on this specific military target, the IDF knew of no water facility inside the compound. | UN | وعند التخطيط للهجوم على هذا الهدف العسكري تحديدا، لم يكن جيش الدفاع على علم بأي مرفق للمياه داخل المجمع. |
I pleaded with her to surrender for the sake of the men, women, and children still alive inside the compound, but she said he was in her head. | Open Subtitles | لقد توسلت لها للاستسلام من أجل الرجال والنساء، و الاطفال الذين لايزالون على قيد الحياة داخل المجمع |
Personnel inside the compound heard multiple gunshots and at least one vehicle speed away. | Open Subtitles | الموظفين داخل المجمع سمعوا طلقات نارية متعددة وعلى الأقل سيارة واحدة هربت بعيدا |
In the first place the Mission affirms the result to be reviewed is not fragments and wedges landing in the compound but ten shells landing and exploding inside the compound. | UN | وتؤكد البعثة مبدئيا أن النتيجة التي تحتاج إلى النظر فيها لا تتعلق بأجزاء ولا شرائح سقطت داخل المجمع، ولكن بعشر قذائف سقطت وانفجرت داخل المجمع. |
Remain in place or elsewhere on campus | UN | تبقى في موقعها أو تنقل إلى مكان آخر داخل المجمع |
17. Recalls paragraph 36 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and expresses concern that the Secretary-General did not provide accurate information regarding space utilization both on and off the campus in New York, which could result in an overestimation of space needs and potential overexpenditure on off-campus office space; | UN | 17 - تشير إلى الفقرة 36 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتعرب عن قلقها لعدم تقديم الأمين العام معلومات دقيقة عن استخدام حيز الأماكن داخل المجمع وخارجه في نيويورك مما قد يؤدي إلى المبالغة في تقدير الاحتياجات من حيز الأماكن واحتمال زيادة الإنفاق على حيز المكاتب خارج المجمع؛ |
51. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the estimated construction cost for option 3 included $6 million, for the construction of the pedestrian tunnel connecting the DC-5 site to the property line of the United Nations campus at 42nd Street, and $2.5 million, for the portion of the tunnel within the campus (north of the property line). | UN | 51 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار، بأن تقديرات تكاليف التشييد المتعلقة بالخيار 3 تشمل 6 ملايين دولار لبناء نفق الراجلين الذي يربط بين موقع المبنى DC-5 بخط حدود الملكية لمجمع الأمم المتحدة الواقع على الشارع رقم 42، ومبلغ 2.5 مليون دولار للجزء من النفق الواقع داخل المجمع (شمال خط حدود الملكية). |
Saul, you can't preach the word of Jesus inside the synagogue. | Open Subtitles | داخل المجمع هذا هو بالضبط ما يتعين علينا القيام به |
Other on-campus locations (Conference Building, basement, General Assembly, Library/North Lawn/North Lawn Building/South Annex Building) | UN | المواقع الأخرى داخل المجمع (مبنى المؤتمرات، والطابق السفلي، والجمعية العامة، والمكتبة/المرج الشمالي/مبنى المرج الشمالي/مبنى الملحق الجنوبي) |