ويكيبيديا

    "داخل المدارس وخارجها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in and out of school
        
    • within and outside schools
        
    • inside and outside schools
        
    • in-school and out-of-school
        
    • in and around schools
        
    • and outside the schools
        
    • inside and outside school
        
    • within and outside of schools
        
    • in school and out of school
        
    • both in and outside
        
    • in- and out-of-school
        
    The activities included in the programme provide life skills for young people, both in and out of school. UN الأنشطة المشمولة بالبرنامج توفر مهارات الحياة للشباب، داخل المدارس وخارجها.
    Number of countries implementing comprehensive age-appropriate sexuality education in and out of school at national scale UN عدد البلدان التي تنفذ التثقيف الجنسي المناسب للعمر داخل المدارس وخارجها على الصعيد الوطني
    In this regard, the participation of children as peer educators, both within and outside schools, should be actively promoted. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع اشتراك الأطفال بنشاط بوصفهم مربين أقراناً داخل المدارس وخارجها على السواء.
    It is the State's obligation to ensure, in every cultural and religious tradition, that appropriate means are found so that effective HIV/AIDS information is included in educational programmes inside and outside schools. UN ومن واجب الدولة أن تضمن، في كل تقليد ثقافي أو ديني، توافر الوسائل المناسبة لتضمين البرامج التعليمية داخل المدارس وخارجها معلومات فعالة عن فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز.
    In 2012-2013, UNFPA supported in-school and out-of-school programmes in comprehensive sexuality education in 101 countries. UN وفي الفترة 2012 - 2013، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم لبرامج داخل المدارس وخارجها في التربية الجنسية الشاملة في 101 بلدا.
    14. Based on these comprehensive campaigns Plan is advocating for adopting a holistic approach to tackling violence against girls in and around schools. UN وعلى أساس هذه الحملات الشاملة، تطالب الوكالة باعتماد نهج شامل للتصدي للعنف ضد الفتيات داخل المدارس وخارجها.
    142. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to prevent and combat drug and substance abuse among children, and take all appropriate measures including public information campaigns in and outside the schools. UN ٢٤١- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لمنع ومكافحة إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات في أوساط اﻷطفال، وأن تتخذ جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك حملات اﻹعلام العام داخل المدارس وخارجها.
    The second phase should focus on the continuation of the first phase for an assessment of Government reports and a strong commitment by Governments to finalize it; and on human rights awareness-raising among the general public, including young people inside and outside school. UN وينبغي للمرحلة الثانية أن تركز على استمرار المرحلة الأولى من أجل تقييم تقارير الحكومات والحصول على التزام قوي من الحكومات بالانتهاء من صياغتها؛ وعلى التوعية بحقوق الإنسان في أوساط عامة الجمهور، بما في ذلك الشباب داخل المدارس وخارجها.
    The participation of children and adolescents, and in particular girls, as peer educators, both within and outside of schools, should be actively promoted. UN وينبغي أن تشجع بنشاط مشاركة الأطفال والمراهقين، وبخاصة الفتيات، كمثقِّفين لأقرانهم داخل المدارس وخارجها على السواء.
    Access to comprehensive sexuality education should be made available for young people in and out of school. UN وينبغي أن تتاح إمكانية الحصول على التثقيف الجنسي الشامل للشباب داخل المدارس وخارجها.
    Programmes delivered by the Ministry of Health and the Ministry of Education Youth and Sports targeting youths both in and out of school have become more comprehensive. UN وأصبحت البرامج التي تقدمها وزارة الصحة ووزارة التعليم والشباب والرياضة والتي تستهدف الشباب داخل المدارس وخارجها على السواء أكثر شمولا.
    Sexual and reproductive health and rights for all have not been realized nor has the provision of comprehensive sexuality education to all young people in and out of school. UN ولم يتحقّق توفير الصحة وإعمال الحقوق الجنسية والإنجابية للجميع، كما لم يتحقّق توفير التثقيف الجنسي الشامل لجميع الشباب داخل المدارس وخارجها.
    The Committee further recommends that the State party take specific measures to make the Convention available to and known by all children in and out of school in Qatar. UN كذلك توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير محددة لجعل الاتفاقية في متناول الأطفال ومعروفة لديهم داخل المدارس وخارجها في قطر.
    Programmes (including relevant training and operational research) that focus on the health and development of youth will continue to be strengthened and developed, both in and out of school. UN ٣٥ - وسوف يستمر تعزيز وتطوير البرامج )بما في ذلك برامج التدريب والبحوث التشغيلية ذات الصلة( التي تركز على صحة الشباب ونمائهم، داخل المدارس وخارجها.
    In this regard, the participation of children as peer educators, both within and outside schools, should be actively promoted. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع اشتراك الأطفال بنشاط بوصفهم مربين أقراناً داخل المدارس وخارجها على السواء.
    In this regard, the participation of children as peer educators, both within and outside schools, should be actively promoted. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع اشتراك الأطفال بنشاط بوصفهم مربين أقراناً داخل المدارس وخارجها على السواء.
    In this regard, the participation of children as peer educators, both within and outside schools, should be actively promoted. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع اشتراك الأطفال بنشاط بوصفهم مربين أقراناً داخل المدارس وخارجها على السواء.
    (f) Eradicate sexual harassment and abuse of children inside and outside schools through information campaigns, enforcement of the law, and the provision of help lines and shelters; UN (و) القضاء على ممارسات التحرش الجنسي بالأطفال وإيذائهم داخل المدارس وخارجها من خلال تنظيم حملات إعلامية وإنفاذ القانون وتوفير خطوط هاتفية للمساعدة ودور للإيواء؛
    4) in-school and out-of-school activities have taken ASHD to reach more young people, thus increasing coverage. UN (4) يُضطلع بأنشطة تتعلق ببرنامج التنمية الصحية للمراهقين والتنمية الصحية الجنسية داخل المدارس وخارجها للوصول إلى المزيد من الشباب، مما يُزيد نطاق شمولها.
    However, gender-based violence, both in and around schools, continues to present a substantive threat to girls' educational opportunities and life choices, undermining all aspects of their social development, health and well-being. UN غير أن العنف القائم على نوع الجنس، داخل المدارس وخارجها على حد سواء، لا يزال يمثل عقبة كبيرة أمام الفرص التعليمية للبنات وخياراتهن في الحياة، ويقوض كافة جوانب التنمية الاجتماعية، والصحة، والرفاه.
    193. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to prevent and combat drug and substance abuse among children and take all appropriate measures, including public information campaigns in and outside the schools. UN ٣٩١- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقوية جهودها لمنع ومكافحة إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات بين اﻷطفال، واتخاذ كل التدابير الملائمة، بما في ذلك حملات الاعلام العام في داخل المدارس وخارجها.
    11. Indicate what has been the impact of the Programme for the Prevention of Violence at School, designed to prevent all forms of violence and discrimination inside and outside school (E/CN.4/2003/75/Add.1, para. 1305). UN 11 - يرجى ذكر الأثر الذي ترتب على برنامج مكافحة العنف في المدراس الذي وضع لمنع جميع أشكال العنف والتمييز داخل المدارس وخارجها (E/CN.4/2003/75/Add.1، الفقرة 1305).
    The participation of children and adolescents, and in particular girls, as peer educators, both within and outside of schools should be actively promoted. UN وينبغي أن تشجع بنشاط مشاركة اﻷطفال والمراهقين، وبخاصة الفتيات، كمثقفين ﻷقرانهم داخل المدارس وخارجها على السواء.
    They also conduct both in school and out of school peer education. UN وهم يقومون أيضا بالتثقيف عن طريق الأقران داخل المدارس وخارجها.
    Education, including sexual education, remains a key part of effective progress on HIV and AIDS, and will be most effective when it is rights-based, culturally appropriate, available at an early age, gender-responsive and provided both in and outside of school. UN والتوعية، بما في ذلك التوعية الجنسية، ما زالت جزءا أساسيا من التقدم الفعال على صعيد الفيروس والإيدز، وستكون بالغة الفعالية عندما تستند إلى الحقوق وتكون ملائمة ثقافيا وتتوفر في سن مبكرة، وتستجيب للاعتبارات الجنسانية وتقدم داخل المدارس وخارجها.
    In Ghana and Haiti, support continued for in- and out-of-school youth programmes. UN وفي غانا وهايتي تَوَاصل تقديم الدعم لبرامج الشباب داخل المدارس وخارجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد