At 1410 hours an Iranian helicopter landed inside Iranian territory forward of the Abu Gharb area 2 kilometres from the border. | UN | في الساعة ١٠/١٤ هبطت طائرة سمتية داخل اﻷراضي اﻹيرانية أمام منطقة أبو غرب على بعد ٢ كم من الحدود وترجل منها ٥ أشخاص. |
At 1005 hours, it landed inside Iranian territory. It returned to the Iranian rear 50 minutes later. | UN | وفي الساعة ٠٥/١٠ هبطت داخل اﻷراضي اﻹيرانية وبعد ٥٠ دقيقة عادت الى العمق اﻹيراني. |
At 0900 hours the Iranian side, using a Kaz-66 vehicle, moved blocks in two stages to the Qort Sadaf area along the Wand river at coordinates 4901 inside Iranian territory. | UN | في الساعة ٩٠٠ قام الجانب اﻹيراني بنقل مادة البلوك علــى مرحلتين بواسطة عجلة كاز/٦٦ إلى منطقة قرة صدف م ت )٤٩٠١( علــى نهـر الوند داخل اﻷراضي اﻹيرانية. |
7. On 6 February 1994, 15 anti-revolutionary elements crossed the border and penetrated 12 kilometres inside Iranian territory north-east of border pillar 118. | UN | ٧ - وفي ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤، قام ١٥ من العناصر المعادية للثورة بعبور الحدود والتوغل الى مسافة ١٢ كيلومترا داخل اﻷراضي اﻹيرانية شمال شرقي العمود الحدودي ١١٨. |
10. On 9 May 1994, anti-revolutionary elements crossed the border and penetrated into Iranian territory west of Hojreh Faghireh Mountain and east of Nanoor. | UN | ١٠ - في ٩ أيار/مايو ١٩٩٤، عبرت عناصر معادية للثورة الحدود وتوغلت داخل اﻷراضي اﻹيرانية غرب جبل هوجره فاغيره وشرق نانور. |
3. Paragraph 3: The area in question is at coordinates 657294 (map of Wadi Abi Ghurayb) and is inside Iranian territory and 5 kilometres from the international boundary. We have no units in that area. | UN | ٣ - الفقرة )٣(: المنطقة تقع في م ت )٤٩٢٧٥٦( خارطة وادي أبو غريب تبعد عن الحدود الدولية مسافة ٥ كم داخل اﻷراضي اﻹيرانية ولا توجد لدينا قطعات في تلك المنطقة. |
16. 1 September 1999 At 1000 hours an Iranian helicopter was seen coming from Muhammarah at coordinates 9774 (1:100,000 map of Saybah), flying parallel to the boundary 1 kilometre inside Iranian territory and heading north. At 1020 hours it returned to the Iranian rear. | UN | ١٦ - ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ في الساعة ٠٠/١٠ شوهدت طائرة هليكوبتر إيرانية قادمة من مدينة المحمرة أمام م ت )٩٧٧٤( خارطة السيبة ١/١٠٠٠٠٠ بمسافة كيلومتر واحد داخل اﻷراضي اﻹيرانية بمحاذاة الحدود بجهة الشمال وفي الساعة ٢٠/١٠ عادت إلى العمق اﻹيراني. |
23. 27 September 1999 At 1300 hours an Iranian helicopter was seen on a flight path from coordinates 5539 to coordinates 5946 inside Iranian territory at a distance of 3 kilometres from our units. It then returned to the Iranian rear. | UN | ٢٣ - ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ في الساعة ٠٠/١٣ شوهدت طائرة مروحية إيرانية وكان خط سيرها من م ت )٥٥٣٩( وحتى م ت )٥٩٤٦( داخل اﻷراضي اﻹيرانية بمسافة ثلاثة كيلومترات من قطعاتنا ثم عادت إلى العمق اﻹيراني. |
24. 27 September 1999 At 1300 hours an Iranian helicopter was seen on a flight path from coordinates 6139 to coordinates 6146 inside Iranian territory at a distance of 3 kilometres from our units. It then returned to the Iranian rear. | UN | ٢٤ - ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ في الساعة ٠٠/١٣ شوهدت طائرة مروحية إيرانية وكان خط سيرها من م ت )٦١٣٩( وحتى م ت )٦١٤٦( داخل اﻷراضي اﻹيرانية وبمسافة )٣( كم عن قطعاتنا ثم عادت إلى العمق اﻹيراني. |
At 1030 hours four Iranian soldiers were observed using reinforced materials (corrugated iron) to build two new guard posts between the Iranian posts of Natkab at coordinates 5399 and Tappeh at coordinates 5495 (1:100,000 map of Kani Baz) along the border strip inside Iranian territory. | UN | في الساعة ١٠٣٠ شوهد )٤( جنود إيرانيين يقومون بإنشــاء نقطتــي حرس جديدة من مواد التحكيم )الصفيح المضلع( بين مخفــر نتكــاب اﻹيراني م ت )٥٣٩٩( ومخفر تبه حرس اﻹيراني م ت )٥٤٩٥( خارطـــة كاني بزا/١٠٠٠٠٠ على الشريط الحدودي داخل اﻷراضي اﻹيرانية. |
At 0940 hours an Iranian Gazelle helicopter was seen heading towards the area opposite Naft Khaneh, flying parallel to the boundary 3 kilometres inside Iranian territory. 4. 24 March 1995 | UN | في الساعة ٤٠/٠٩ شوهدت طائرة سمتية إيرانية من نوع )غزال( متجهة إلى المنطقة المقابلة لنفط خانة بموازاة الحدود وبعمق )٣( كم داخل اﻷراضي اﻹيرانية. |
1. Paragraph 1: The area in question is at coordinates 154139 (map of Dehloran) and is inside Iranian territory and 16 kilometres from the international boundary. We have no units in that area. | UN | ١ - الفقرة )١(: المنطقة تقع في م ت )٩٣١٤٥١( خارطة دهلران تبعد عن خط الحدود الدولية مسافة ٦١ كم داخل اﻷراضي اﻹيرانية وليست لدينا قطعات في المنطقة. |
12. Paragraph 34: The area in question is at coordinates 155313 (map of Dehloran), 33 kilometres inside Iranian territory. We do not maintain a presence in the area indicated. | UN | ٢١ - الفقرة )٤٣(: المنطقة تقع في م ت )٣١٣٥٥١( خارطـــة دهلران داخل اﻷراضي اﻹيرانية بمسافة ٣٣ كم وليس لدينا تواجد في المنطقة المشار إليها. |
16. Paragraph 42: The area in question is at coordinates 145983 (map of Tib) and is inside Iranian territory and 1.5 kilometres from the international boundary. | UN | ٦١ - الفقرة )٢٤(: المنطقة تقع في م ت )٣٨٩٥٤١( خارطة الطيب تبعـــد عن الحدود الدولية مسافة ٥,١ كم داخل اﻷراضي اﻹيرانية ولم يتم إنشاء نقطة عراقية فيها. |
20. Paragraph 54: The area in question is at coordinates 555653 (map of Hawr al-Hawizah) and is inside Iranian territory and 16 kilometres from the international boundary. We do not maintain a presence in the area indicated. | UN | ٠٢ - الفقرة )٤٥(: المنطقة تقع في م ت )٣٥٦٥٥٥( خارطة هور الحويزة تبعد عن الحدود الدولية مسافة ٦١ كم داخل اﻷراضي اﻹيرانية وليس لنا تواجد في المنطقة المشار إليها. |
21. Paragraph 55: The area in question is at coordinates 155313 (map of Dehloran) and is inside Iranian territory and 33 kilometres from the international boundary. We do not maintain any presence in that area. | UN | ١٢ - الفقرة )٥٥(: المنطقة تقع في م ت )٣١٣٥٥١( خارجة دهلران تبعـــد عن الحدود الدولية مسافة ٣٣ كم داخل اﻷراضي اﻹيرانية ولا يوجد لنا أي تواجد في المنطقة المذكورة. |
25. Paragraph 64: The area in question is at coordinates 545583 (map of Shaykh Faris) and is inside Iranian territory and 6 kilometres from the boundary. We do not maintain a military presence in that area. | UN | ٥٢ - الفقرة )٤٦(: المنطقة تقع في م ت )٣٨٥٥٤٥( خارطة شيخ فارس تبعد عن الحدود مسافة ٦ كم داخل اﻷراضي اﻹيرانية وليس لدينا تواجد عسكري في المنطقة المشار إليها. |
At 1700 hours four persons wearing Iranian military uniform and carrying GC light weapons were seen near the boundary road and the Jalat post at coordinates 813084. The Iranians were pursued by our patrols, and they fled inside Iranian territory at coordinates 860050. | UN | في الساعة ٠٠/١٧ شوهد ٤ أشخاص يرتدون الزي العسكري اﻹيراني يحملون أسلحة خفيفة من طراز جي سي بالقرب من الشارع الحدودي ومخفر جلات في اﻹحداثي م ت ٨١٣٠٨٤ حيث تم مطاردة اﻷشخاص اﻹيرانيين من قبل دورياتنا ولاذوا بالفرار داخل اﻷراضي اﻹيرانية سالكين اﻹحداثي م ت ٨٦٠٠٥٠. |
18. On 12 May 1994, at 1830 hours, seven anti-revolutionary elements crossed the border and penetrated into Iranian territory. | UN | ١٨ - في ١٢ أيار/مايو ١٩٩٤، وعند الساعة ٣٠/١٨، عبر ٧ من العناصر المعادية للثورة الحدود، وتوغلوا داخل اﻷراضي اﻹيرانية. |
4. On 11 June 1993, 14 anti-revolutionary elements crossed the international border and penetrated into Iranian territory at the geographic coordinates of 39-98 on the map of Sardasht. | UN | ٤ - في يوم ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣، عبرت عناصر معادية للثورة الحدود الدولية وتوغلوا داخل اﻷراضي اﻹيرانية عند اﻹحداثيات الجغرافية ٣٩ - ٩٨ على خريطة سردشت. |
Iran has already tested a missile with a range of 1,300 kilometres, the Shihab-3, that can strike Israel from launch points within Iranian territory. | UN | وقد قامت إيران بالفعل بتجربة قذيفــة يصــل مداها إلى ٣٠٠ ١ كيلومتر، اسمها الشهاب - ٣ قادرة على ضرب إسرائيل من نقاط إطلاق داخل اﻷراضي اﻹيرانية. |
17. On 11 May 1994, at 2300 hours, Iraqi forces fired 12 flare bullets at the geographic coordinates of QA7100021000 of Chazzabeh in Iranian territory in the vicinity of border pillar 15 and south of border pillar 16. | UN | ٧١ - في ١١ أيار/مايو ١٩٩٤، وعند الساعة ٠٠/٢٣، أطلقت القوات العراقية ١٢ طلقة ضوئية عند اﻹحداثيات الجغرافية QA7100021000 في شازابة داخل اﻷراضي اﻹيرانية بالقرب من عمود الحدود ١٥ وجنوب عمود الحدود ١٦. |