ويكيبيديا

    "داخل بلد ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • within a country
        
    These developments have large consequences for the indicators used within a country. UN وتترتب على هذه التطورات آثار كبيرة بالنسبة للمؤشرات المستخدمة داخل بلد ما.
    In some situations, ethnically disaggregated data and indicators are a precondition for the recognition of the existence of certain groups within a country. UN وفي بعض الحالات، فإن البيانات والمؤشرات المصنفة على أساس العرق هي شرط مسبق للاعتراف بوجود جماعات معينة داخل بلد ما.
    Understanding the resource allocation planning process within a country is an important step that can lead to successful financial mobilisation. UN ويعتبر فهم عملية تخطيط توزيع الموارد داخل بلد ما خطوة هامة يمكن أن تؤدي إلى نجاح عملية التعبئة المالية.
    Each node will be linked to other such nodes within a country or around the world. UN وستكون كل وحدة مرتبطة بالوحدات الأخرى المماثلة داخل بلد ما أو في جميع أنحاء العالم.
    Understanding the resource allocation planning process within a country is an important step that can lead to successful financial mobilization. UN ويعتبر فهم عملية التخطيط لتوزيع الموارد داخل بلد ما خطوة هامة يمكن أن تؤدي إلى نجاح عملية التعبئة المالية.
    National non-governmental organizations can play a crucial role in the protection and promotion of human rights within a country. UN ويمكن للمنظمات الوطنية غير الحكومية أن تقوم بدور حاسم في حماية حقوق الإنسان والنهوض بها داخل بلد ما.
    Geographical areas may include individual countries, groups of countries or regions within a country. UN ويمكن أن تشمل المناطق الجغرافية بلدانا فرادى، ومجموعات من البلدان ومناطق داخل بلد ما.
    Because conflicts within a country often do not stop at its borders, United Nations personnel are more vulnerable than ever. UN وبما أن الصراعات داخل بلد ما لا تتوقف غالبا عند حدوده، فقد بات موظفو اﻷمم المتحدة معرضين للخطر أكثر من أي وقت مضى.
    It would imply regional cooperation for the removal of hindrances in the movement of goods and people within a country as well as across its borders. UN وهذا يعني التعاون على الصعيد الاقليمي ﻹزالة ما يعيق حركة السلع واﻷفراد داخل بلد ما وعبر حدوده.
    An analysis of existing risks within a country is necessary to identify the most significant transnational organized crime threats and to formulate appropriate preventive responses. UN ويُعَدُّ إجراء تحليل للمخاطر القائمة داخل بلد ما ضروريًّا من أجل تحديد أهم مخاطر الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وصياغة التدابير الوقائية المناسبة.
    These rules apply to practices affecting trade between member States, even if they occur within a single European Union country or an area within a country. UN وتنطبق هذه القواعد على الممارسات التي تمس التجارة بين الدول الأعضاء، حتى ولو حصلت في بلدٍ واحد من بلدان الاتحاد الأوروبي أو في منطقة داخل بلد ما.
    The characteristics of the regulated industry are also an important factor that has a bearing on the choice of regulatory framework; such that more than one approach might be employed within a country depending on the industry or sector. UN كما أن خصائص الصناعة المنظمة تعتبر أيضاً عاملاً مهماً في اختيار الإطار التنظيمي، بحيث أن أكثر من نهج واحد يمكن أن يستخدم داخل بلد ما وذلك بحسب البلد أو القطاع.
    These rules apply to practices affecting trade between member States, even if they occur within a single European Union country or an area within a country. UN وتنطبق هذه القواعد على الممارسات التي تمس التجارة بين الدول الأعضاء، حتى ولو حصلت في بلدٍ واحد من بلدان الاتحاد الأوروبي أو في منطقة داخل بلد ما.
    But the more difficult question is how the international community should treat violent disputes if they occur entirely within a country. UN وربما يكون من السهل الاتفاق على ذلك، إلا أن اﻷصعب من هذا هو كيف يمكن للمجتمع الدولي أن يعالج النزاعـــات العنيفــة إذا حدثت داخل بلد ما.
    These rules apply to practices affecting trade between member States, even if they occur within a single European Union country or an area within a country. UN وتنطبق هذه القواعد على الممارسات التي تمس التجارة بين الدول الأعضاء، وذلك حتى إذا حصلت في بلدٍ واحد من بلدان الاتحاد الأوروبي أو في منطقة داخل بلد ما.
    These rules apply to practices affecting trade between member States, even if they occur within a single European Union country or an area within a country. UN وتنطبق هذه القواعد على الممارسات التي تمس التجارة بين الدول الأعضاء، وذلك حتى إذا حصلت في بلدٍ واحد من بلدان الاتحاد الأوروبي أو في منطقة داخل بلد ما.
    These rules apply to practices affecting trade between member States, even if they occur within a single European Union country or an area within a country. UN وتنطبق هذه القواعد على الممارسات التي تمس التجارة بين الدول الأعضاء، وذلك حتى إذا حصلت في بلدٍ واحد من بلدان الاتحاد الأوروبي أو في منطقة داخل بلد ما.
    These rules apply to practices affecting trade between member States, even if they occur within a single European Union country or an area within a country. UN وتنطبق هذه القواعد على الممارسات التي تمس التجارة بين الدول الأعضاء، حتى إذا حصلت في بلدٍ واحد من بلدان الاتحاد الأوروبي أو في منطقة داخل بلد ما.
    No such requirement occurs in the provisions that deal with trafficking in persons: this must be criminalized regardless of whether victims are trafficked within a country or from one country to another. UN وليس هناك اشتراط من هذا القبيل في الأحكام التي تتناول الاتجار بالأشخاص؛ فهذا يجب تجريمه بصرف النظر عما إذا كان الضحايا متجرا بهم داخل بلد ما أو من بلد إلى آخر.
    Thus, METER helps to determine and monitor the current state of affairs within a country with regard to the establishment of an environment enabling e-government development. UN وهكذا، تساعد أداة القياس على تحديد ورصد الحالة الراهنة داخل بلد ما فيما يخص تهيئة بيئة تمكّن من تطوير الحكومة الإلكترونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد